Übersetzung für "Sich auswirkt auf" in Englisch

Die Kommission hält die Steuer für diskriminierend, da sie sich besonders auswirkt auf:
The Commission considers that the tax is discriminatory because it affects in particular:
TildeMODEL v2018

Und die einzelne Seelenkraft hat etwas, was sich auswirkt auf dem Schauplatze der gesamten Seele.
The single soul force has something that has an effect on the scene of the whole soul.
ParaCrawl v7.1

Dennoch: Wir diskutieren hier als Abgeordnete Tag für Tag diesen kulturellen Wandel, diesen Klimawandel, der sich auswirkt auf unsere Wirtschaft, auf die Umstellung unserer Ökonomien weg von fossilen Brennstoffen hin zu anderen.
Nevertheless, day after day we Members of Parliament discuss this culture shift, this climate change that affects our economies, that forces us to give up our economic dependence on fossil fuels and switch to other energy sources.
Europarl v8

Im Besonderen denke ich dabei an den "Markenzwang", der sich negativ auswirkt auf die Auswahl für die Verbraucher und die Abhängigkeit der Händler von den Herstellern.
In particular I am thinking of the 'single branding' obligation, which will have a negative impact on consumer choice and the independence of dealers with regard to manufacturers.
Europarl v8

Ganz zu schweigen von der kontraproduktiven Wirkung, die ein Legitimations- und Ansehensverlust auf die Beziehungen mit den Arbeit­nehmern und Unternehmensleitungen vor Ort haben kann, der sich negativ auswirkt auf die - auf bindenden Rechtsquellen basierende - Rechtskultur in Sachen Unterrichtung und Anhö­rung, wie sie zuletzt aus der Charta von Nizza und aus den Richtlinien 2001/86, 2003/72 und 2002/14 hervorgeht (kurzum: "schlechte Beispiele machen Schule").
This is in addition to the counterproductive effect, in terms of legitimacy and authority, that it could have on relations between employees and local company managements, with damaging repercussions on the culture of binding information and consultation rights, as recently set out in the Nice Charter and Directives 2001/86, 2003/72 and 2002/14 (this could be summed up as "bad money drives out the good").
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse einiger Studien6 lassen auch den Schluss zu, dass die finanzielle Beteiligung sich positiv auswirkt auf das Beschäftigungsniveau, und dass sie insbesondere die Stabilität der Beschäftigung im Konjunkturzyklus verbessern kann.
A number of studies6 also suggest that financial participation has a positive impact on employment levels and that it can in particular improve the stability of employment over the business cycle.
TildeMODEL v2018

Ganz zu schweigen von der kontraproduktiven Wirkung, die ein Legitimations- und Ansehensverlust auf die Beziehungen mit den Arbeitnehmern und Unternehmensleitungen vor Ort haben kann, und der sich negativ auswirkt auf die - auf bin­denden Rechtsquellen basierende - Rechtskultur in Sachen Unterrichtung und Anhörung, wie sie zuletzt aus der Charta von Nizza und aus den Richtlinien 2001/86, 2003/72 und 2002/14 hervorgeht (kurzum: "schlechte Beispiele machen Schule").
This is in addition to the counterproductive effect, in terms of legitimacy and authority, that it could have on relations between employees and local company managements, with damaging repercussions on the culture of binding information and consultation rights, as recently set out in the Nice Charter and Directives 2001/86, 2003/72 and 2002/14 (this could be summed up as “bad money drives out the good”).
TildeMODEL v2018

Ganz zu schweigen von der kontraproduktiven Wirkung, die ein Legitimations- und Ansehens­verlust auf die Beziehungen mit den Arbeit­nehmern und Unternehmensleitungen vor Ort haben kann, der sich negativ auswirkt auf die - auf bindenden Rechtsquellen basierende - Rechtskultur in Sachen Unterrichtung und Anhörung, wie sie zuletzt aus der Charta von Nizza und aus den Richtlinien 2001/86, 2003/72 und 2002/14 hervorgeht (kurzum: "schlechte Beispiele machen Schule").
This is in addition to the counterproductive effect, in terms of legitimacy and authority, that it could have on relations between employees and local company managements, with damaging repercussions on the culture of binding information and consultation rights, as recently set out in the Nice Charter and Directives 2001/86, 2003/72 and 2002/14 (this could be summed up as “bad money drives out the good”).
TildeMODEL v2018

Die Anpassung der Dämpfung an besondere Erfordernisse des Anwendungsfalles ist dadurch problemlos möglich und insbesondere unter sehr weicher Ausbildung der Tragfeder, was sich vorteilhaft auswirkt auf die Unterdrückung stö­render Kräfte.
In this manner, it is easy to adapt the damping action to special requirements of the particular application. This is especially true when the bearing spring is designed to be very flexible, which has a favorable effect on the suppression of disturbing forces.
EuroPat v2

Irland ist ein sehr zentralisiertes Land, was sich erschwerend darauf auswirkt, auf regionaler Ebene Initiativen zu fordern und Partnerschaften aufzubauen.
As Ireland is a highly centralised country, it is difficult to promote initiatives and stimulate partnerships at regional level.
EUbookshop v2

Gibt man der lichtdurchlässigen Wand einen linsenförmigen Querschnitt und bringt die Photokathoden auf einem getrennten Träger aus lichtdurchlässigem Material an, so kann man zwischen Lichtquelle und Photokathode eine optische Abbildung herstellen, die sich vorteilhaft auswirkt auf die Definition des Streuvolumens und auf das Signal-Rausch-Verhältnis.
Thus a micro secondary electron multiplier can be configured as a microphotomultiplier. If the light transmitting wall is given a lens-shaped cross section and the photocathodes are applied to a separate substrate of light transmitting material, an optical image can be produced between the light source and the photocathode.
EuroPat v2

Es wird eine Entscheidung sein, die nur das Seelenleben des einzelnen betrifft, doch darum bedeutsam, weil der Entscheid sich auswirkt auch auf das irdische Leben und darum viele Menschen scheitern werden.
It will be a decision that only concerns the soul life of the individual but important because the decision also affects the earthly life and that is why many men will fail.
ParaCrawl v7.1

Seit über 220 Jahren verlassen sich die Menschen auf den frischen Duft, der sich positiv auswirkt auf Körper, Gefühle und Sinne: Harmonisieren, stimulierend, beruhigend und belebend.
Si nce over 220 years people rely on the fresh fragrance with beneficial effects on body, mind and soul: Harmonizing, stimulating, calming and uplifting.
ParaCrawl v7.1

Weist das Behältnis bzw. die Tankentlüftungsanlage ein Leck auf, so stellt sich ein entsprechend anderer Druck ein, was sich folglich auch auswirkt auf eine der Betriebskenngrößen der Druckquelle, z.B. Strom, Spannung und/oder Drehzahl.
If the vessel or the tank ventilation installation has a leak, a correspondingly different pressure results, .which in turn affects one of the operating parameters of the pressure source, e.g., current, voltage and/or rotational speed.
EuroPat v2

So konnten die Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler belegen, wie sich die Artenvielfalt auswirkt auf die Kapazität des Bodens, Wasser aufzunehmen, zu speichern oder abzugeben.
By doing so, researchers could prove how the diversity of species affected the capacity of the ground to absorb, store, or release water.
ParaCrawl v7.1

Dies bestimmt ein Hindernis zu zu machen Betrieb, dass es sich auswirkt auf die Fähigkeit" auf der Qualität von den Diensten für die Benutzer anzulegen.
This determines an obstacle to making enterprise that ripercuote on the ability to invest on the quality of the services for the customers".
ParaCrawl v7.1

Seit über 220 Jahren verlassen sich die Menschen auf den frischen Duft, der sich positiv auswirkt auf Körper, Gefühle und Sinne: Harmonisierend, stimulierend, beruhigend und belebend.
Since over 220 years people rely on the fresh fragrance with beneficial effects on body, mind and soul: Harmonizing, stimulating, calming and uplifting.
ParaCrawl v7.1

Ganz zu schweigen von der kontraproduktiven Wirkung, die ein Legitimations- und Ansehensverlust auf die Beziehungen mit den Arbeit­nehmern und Unternehmensleitungen vor Ort haben kann, der sich negativ auswirkt auf die - auf bindenden Rechtsquellen basierende - Rechtskultur in Sachen Unterrichtung und Anhö­rung, wie sie zuletzt aus der Charta von Nizza und aus den Richtlinien 2001/86, 2003/72 und 2002/14 hervorgeht (in Anlehnung an das Greshamsche Gesetz könnte man sagen: Schlechte Information siegt).
This is in addition to the counterproductive effect, in terms of legitimacy and authority, that it could have on relations between employees and local company managements, with damaging repercussions on the culture of binding information and consultation rights, as recently set out in the Nice Charter and Directives 2001/86, 2003/72 and 2002/14 (this could be summed up, to paraphrase Gresham's Law, as "bad information drives out the good").
TildeMODEL v2018

Ganz zu schweigen von der kontraproduktiven Wirkung, die ein Legitimations- und Ansehensverlust auf die Beziehungen mit den Arbeit­nehmern und Unternehmensleitungen vor Ort haben kann, der sich negativ auswirkt auf die - auf bindenden Rechtsquellen basierende - Rechtskultur in Sachen Unterrichtung und Anhö­rung, wie sie zuletzt aus der Charta von Nizza und aus den Richtlinien 2001/86, 2003/72 und 2002/14 hervorgeht (in Anlehnung an Greshamsche Gesetz könnte man sagen: Schlechte Information siegt).
This is in addition to the counterproductive effect, in terms of legitimacy and authority, that it could have on relations between employees and local company managements, with damaging repercussions on the culture of binding information and consultation rights, as recently set out in the Nice Charter and Directives 2001/86, 2003/72 and 2002/14 (this could be summed up, to paraphrase Gresham's Law, as "bad information drives out the good").
TildeMODEL v2018

In diesem Kontext ist folgender Hinweis wichtig: Es gibt keinen schlüssigen Beweis dafür, dass die finanzielle Beteiligung der Arbeitnehmer gekoppelt ist mit niedrigeren Lohnsätzen oder sich negativ auswirkt auf die Tarifverhandlungen.
It is important to note that there exists no systematic evidence that would link employee financial participation with lower wage rates or that would show a negative impact on collective bargaining.
TildeMODEL v2018

Im einzelnen zeigt der Bericht, dass sich die Klimaänderung auswirkt auf: Wassermerkmale und -zirkulation, Kohlenstoffkreislauf und Carbonate/Puffersystem (Versauerung), sowie ganze Ökosysteme, indem Warmwasserarten gezwungenermaßen nordwärts wandern und dadurch Kaltwasserarten zurückgehen.
Specifically, the report shows that climate change has altered: water characteristics and circulation; the carbon cycle and carbonate system (acidification); and whole ecosystems forcing warm-water species northward leading to a related decline in cold-water species.
TildeMODEL v2018

Ich habe mir Ihre Vorschläge bezüglich einer Berufung eines Kommissars für Migration und Sicherheit in Ihre Kommission angehört und ich möchte betonen, dass Einwanderung sich nicht allein oder hauptsächlich auf unsere Sicherheit auswirkt, sondern auch auf unsere Werte und unsere Fähigkeit, Ungerechtigkeiten an ihrer Quelle zu korrigieren.
I have listened to the proposal to include a security-related immigration commissioner in your Commission. I would stress that immigration does not impact solely or mainly on our security, but on our values and our capacity to correct inequalities at source.
Europarl v8

Das Konzernergebnis belief sich aufgrund von Verlusten in den USA, die sich nicht steuersenkend auswirkten, auf -9,0 (Q3 2010: +19,9) Mio. €.
The consolidated net income ran to € -9.0 (Q3 2010: € +19.9) million due to losses in the United States that did not reduce our taxes.
ParaCrawl v7.1