Übersetzung für "Sich aufraffen" in Englisch

Ich persönlich bedauere dies und hoffe, dass sich unsere Institution aufraffen wird.
I personally deplore this and hope that our institution will pull itself together.
Europarl v8

Jetzt sollten sie sich wirklich endlich aufraffen.
They really must get their bloody act together before long.
Europarl v8

Vielleicht ist es an der Zeit, dass Sie sich wieder aufraffen.
Well, maybe it's time you get yourself back out there.
OpenSubtitles v2018

Aber Menschen können sich wieder aufraffen.
But these humans, they can get better.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen sich wohl aufraffen und weitermachen.
Time to pick up the pieces and-- You know, and move on, I suppose.
OpenSubtitles v2018

Man muß sich aufraffen und das Leben mit festem Blick anschauen.
You should rouse yourself, and look life straight in the face.
Books v1

Möge er sich endlich aufraffen, auch seinen Beitrag zu leisten.
I hope it will finally pull itself together and make its contribution.
EUbookshop v2

Das ist wie mit Krebs oder jeder anderen Krankheit, man muss sich aufraffen und weitermachen.
Just like cancer, any kind of illness that you get, man, you gotta get up and move on.
OpenSubtitles v2018

Wir kennen sie, unsere Männer. Was sie bewegen können, wenn sie sich aufraffen?
We know, don't we, about our men, what they can do when they summon themselves.
OpenSubtitles v2018

Auch Europa muß sich endlich einmal aufraffen, mit einer Truppe, mit einem militärischen Einsatz die humanitären Rechte zu sichern.
Europe, too, must finally get its act together and send troops, a military force to safeguard humanitarian rights.
Europarl v8

Nachdem der Rat soeben ein klägliches Beispiel für die Schwäche der Menschenrechtspolitik der Europäischen Union geliefert hat, sollte dieses Hohe Haus sich aufraffen und nicht nur der europäischen Öffentlichkeit zeigen, daß es genug Europäer gibt, die diese Schwäche beseitigen wollen.
Since the Council has just given a lamentable example of the weakness of the European Union's human rights policy, it is now up to Parliament to rouse itself and demonstrate to the people of Europe and the world that a sufficient number of Europeans wish to rectify that weakness.
Europarl v8

Erst als meine Mitarbeiterin sich aufraffen und ins Haus gehen konnte, hat sie Unterstützung und Hilfe vom Sicherheitsdienst bekommen.
Only once my assistant had picked herself up and gone into the House did she receive any support or help from the security staff.
Europarl v8

Der Rat muß sich aufraffen, durch verantwortliche politische Persönlichkeiten in der gleichen Weise politisch zu sprechen wie dieses Parlament.
The Council must bring itself to match the political stance of this Parliament by having itself represented by responsible politicians.
EUbookshop v2

Aber wenn das passiert, muss man sich... wieder aufraffen, sich den Staub abklopfen und wieder aus das Pferd steigen.
But when it happens, the next morning, you have to pick yourself up, dust yourself off, and get right back on the horse.
OpenSubtitles v2018

Menschen wie meine Tochter, die versuchen und scheitern und sich wieder aufraffen und weitermachen und allen Widrigkeiten zum Trotz positiv bleiben.
People like my daughter, who try and fail And pick themselves up and keep on going And stay positive in the face of all odds.
OpenSubtitles v2018

Im Leben eines jeden kommt der Punkt... an dem man sich aufraffen und gemein sein muss.
There comes a time in our lives when we have to go forth and be vicious.
OpenSubtitles v2018

In solchen Situationen muss die Partei ihre müden Glieder strecken, sich aufraffen zu neuen Taten, frisches Blut aufnehmen und den revolutionären Schwung wiederbeleben, wenn sie nicht hinter den revolutionären Ereignissen zurückbleiben und in Nachtrabpolitik verfallen will.
Thirdly, illegality can almost stifle the party if it has been in illegality for too long and can not cope with the end of illegality, In such situations, the party must stretch its weary limbs, rally itself to new deeds, absorb fresh blood, and revive the revolutionary momentum if it does not want to lag behind the revolutionary events and go into night-time bailouts.
ParaCrawl v7.1