Übersetzung für "Sensiblen frage" in Englisch

Daher nochmals: In dieser sensiblen politischen Frage ist ein besseres Koordinieren und Zusammenarbeiten absolut angesagt.
So let me repeat that this is a sensitive political issue, and improved coordination and cooperation are absolutely vital.
Europarl v8

E-Mail mit einer sensiblen medizinischen Frage: Die Zeit, um Ihnen eine Antwort zu geben.
Email containing a sensitive medical question: the time to give you an answer.
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, im Namen der EVP-Fraktion möchte ich sagen, dass wir nicht gegen die Entschließung gestimmt haben, weil sie die Transparenz und den Zugang zu Dokumenten unter dem neuen Vertrag nicht begünstigen würde, sondern weil wir einen eigenen Entschließungsantrag eingereicht hatten - über den wir schlussendlich nicht abgestimmt haben - der unserer Ansicht nach einen ausgewogeneren Ansatz in dieser sehr sensiblen Frage geboten hätte.
Madam President, on behalf of the EPP Group, I wish to state that the EPP voted against the resolution, not because it does not favour transparency or access to documents, certainly under the new treaty, but because it had tabled its own resolution - which eventually we did not vote on - which presented, to our mind, a more balanced approach to this very delicate issue.
Europarl v8

Ich schlage nicht vor, dass Sie sprechen dürfen, Herr Hannan, denn wenn ich es Ihnen gestatte, dann möchten alle anderen auch etwas zu dieser sensiblen und wichtigen Frage sagen, also tut es mir leid.
I do not propose to allow you to speak, Mr Hannan, because if I allow you then everybody will want to have a say on this sensitive and important question, so I am sorry.
Europarl v8

Ein Beispiel: Gestern vereinbarte der Ecofin die Senkung der Mehrwertsteuer in arbeitsintensiven Dienstleistungssektoren wie Gaststätten usw. Vielleicht erinnern Sie sich daran, dass diese Frage viele Jahre auf der Agenda stand, ohne dass man eine Lösung fand, und erst gestern konnten wir unter der Präsidentschaft meines Landes zu einer Einigung in dieser sensiblen Frage kommen.
Yesterday, Ecofin reached an agreement on reducing VAT in labour-intensive services sectors, such as restaurants, etc. If you remember, this had been on the agenda for many years without a solution being found, and it was only yesterday, under the presidency of my country, that we were able to reach agreement on that sensitive issue.
Europarl v8

Wird Österreich als ein demokratisches und sensibles Land den Konsens der 15 zu Fragen der Außenpolitik und insbesondere in der sensiblen Frage der Türkei anstreben?
Will Austria, as a democratic and sensitive country, seek the agreement of all 15 Member States on matters of foreign policy, and especially on the sensitive issue of Turkey?
Europarl v8

Ermutigend ist, dass der Landwirtschaftsausschuss des Parlaments, der Wirtschafts- und Sozialausschuss, der Ausschuss der Regionen und die Mitgliedstaaten das Vorgehen der Kommission in dieser sensiblen Frage weitgehend unterstützen.
Encouragingly, Parliament's Agriculture Committee, the Economic and Social Committee, the Committee of the Regions and the Member States, largely support the Commission's approach to this sensitive issue.
Europarl v8

Die Entschließung befasst sich auch mit der eher sensiblen Frage der Einbindung, speziell US-amerikanischer und europäischer, Technologie und Unternehmen bei der Schaffung von Möglichkeiten für bestimmte Regierungen, Internetmaterial zu zensieren und zu filtern.
The resolution also tries to deal with the more sensitive issue of involvement by Western, and specifically US and European, technology and companies in providing the capacity for certain governments to censor and filter Internet material.
Europarl v8

Es ist uns gelungen, in dieser so sensiblen und heiklen Frage eine Position zu erreichen, die wir für ausgewogen, glaubhaft und gerecht halten, und heute hat sie bei den Mitgliedern dieses Hohen Hauses, die zu Wort kamen, eine überwältigende Mehrheit gefunden.
On an issue as sensitive and delicate as this, we have succeeded in achieving a position that we consider to be balanced, credible and fair, and today it obtained a resounding majority among the Members of this House who had their say.
Europarl v8

Angesichts des sensiblen Charakters dieser Frage für den Rat wäre es am besten, die Forderung auf den ersten Satz des vorgeschlagenen Änderungsantrages zu beschränken.
Nevertheless, taking into account the sensitivity of the issue in the Council, the best basis for a final compromise on this issue would be to limit the request to the first sentence of the proposed amendment.
Europarl v8

In einer Situation, in der Europa zuweilen für seine mangelnde Tätigkeit im Sozialbereich kritisiert wird, müssen wir alles tun, um in dieser für die Beschäftigten des Straßenverkehrssektors so sensiblen Frage voranzukommen.
In an area where Europe is sometimes criticised for its lack of action in the social field, we must make every effort to resolve an issue of such deep concern to workers in the road transport industries.
Europarl v8

Es ist abwegig, dass sich das Europäische Parlament in so einer sensiblen Frage, die den Friedensprozess in Nordirland beeinflussen kann, zum Richter aufschwingt.
It is absurd for the European Parliament to set itself up as a judge on a sensitive issue that can affect the peace process in Northern Ireland.
Europarl v8

Ich bedauere aber, dass wir uns hier zwischen den Fraktionen zum Teil einen ideologischen Krieg liefern, statt dass wir uns einigen und in dieser sensiblen politischen Frage als Parlament geschlossen auftreten, was unser Gewicht gegenüber den Bürgerkriegsparteien in Sri Lanka wesentlich erhöhen würde.
I do, however, think it regrettable that we are, to some extent, giving ourselves over to inter-group ideological warfare instead of this House coming together to present a united front in dealing with this thorny political issue, which would enable us to carry a great deal more weight in our dealings with the participants in the civil war in Sri Lanka.
Europarl v8

Herr Präsident, zunächst möchte ich die Berichterstatter, Frau Muscardini und Herrn Naïr, zu ihrer ausgezeichneten Arbeit in einer so sensiblen Frage, wie sie diese Region unseres Planeten darstellt, beglückwünschen.
Mr President, I would firstly like to congratulate the rapporteurs, Mrs Muscardini and Mr Naïr, on the excellent work they have done on an issue as sensitive as the conflict in this part of the world.
Europarl v8

Die Vorschläge, die der Bericht Harbour zu Übertragungspflichten enthält, spiegeln die Bedeutung und den sensiblen Charakter dieser Frage wider.
The proposals in Mr Harbour's report relating to "must carry" provisions reflect the importance and sensitivity of the area.
Europarl v8

Danken möchte ich insbesondere Herrn Flemming, der die Aufgaben des Berichterstatters in dieser äußerst sensiblen Frage gemeistert hat.
I want especially to thank Mrs Flemming who took on the task of rapporteur for this very sensitive issue.
Europarl v8

Die dänische Ratspräsidentschaft hat in ihren Bemühungen, in dieser hoch sensiblen Frage einen Kompromiss zwischen allen Beteiligten auf der Ratsebene herbeizuführen, ihr Ziel fast schon erreicht, aber eben nur fast, weil damals nicht mehr genügend Verkehrsminister nach Brüssel angereist sind.
The Danish Presidency of the Council, which worked hard to achieve a compromise at Council level between all those concerned with this highly touchy issue, came close to achieving its objective, narrowly missing it only because there were no longer sufficient transport ministers coming to Brussels.
Europarl v8

Ich selbst bin zum Unterhändler des Europäischen Parlaments bei diesen Gesprächen ernannt worden und hoffe sehr, dass sich die Teilnehmer an diesen Verhandlungen - darunter die Europäische Union und die Vereinigten Staaten von Amerika - in einer sehr sensiblen Frage einig werden.
I have been nominated to act as a negotiator at these talks for the European Parliament. I certainly hope that the countries participating in these negotiations - including the European Union and the United States of America - come to an agreement on one very sensitive issue.
Europarl v8

Das soll dann für Sie auch ein wenig ein Maßstab sein, an dem Sie erkennen können, was dieses Haus zu dieser hoch sensiblen Frage der freien Berufe denkt.
That should then give you some kind of yardstick for judging the views of this House on the very sensitive question of the liberal professions.
Europarl v8

Seit Januar 2006 hat der Nichtständige Ausschuss des Parlaments, der mit den Ermittlungen zu den in dieser sensiblen Frage von der Presse aufgestellten Behauptungen beauftragt wurde, ein großes Stück Arbeit geleistet.
Since January 2006, a great deal of work has been carried out by Parliament's Temporary Committee, which is responsible for conducting investigations into the allegations made in the press on this sensitive issue.
Europarl v8

Auch ist es zwingend geboten, in einer so sensiblen Frage, die die Finanzhoheit der Mitgliedstaaten berührt, das Subsidiaritätsprinzip vollumfänglich zu beachten.
Finally, it is clearly necessary to fully respect the subsidiarity principle for such a sensitive issue that touches on Member States' fiscal sovereignty.
TildeMODEL v2018

Außerdem muss die Untersuchung, die die Kommission zu der besonders sensiblen und komplizierten Frage der Seegrenzen durchgeführt hat, bilanziert werden.
Lessons should also be drawn from the Commission study into the particularly sensitive and complex question of maritime borders.
TildeMODEL v2018

Er drückte sein Bedauern über die dänische Haltung aus, obwohl er durchaus zu einem Kompromiß hinsichtlich dieser wichtigen und sehr sensiblen Frage bereit gewesen wäre.
Whilst regretting the Danish position, he was perfectly willing to seek a compromise on this important, sensitive issue.
TildeMODEL v2018

In der sensiblen Frage der Zusammenarbeit mit dem internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien sind größere Anstrengungen erforderlich.
It calls for a major effort on the sensitive issue of cooperation with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia.
TildeMODEL v2018

Gemäß der von ihr eingegangenen Verpflichtung legte sie am 10. April 2002 ein Grünbuch über eine Gemeinschaftspolitik zur Rückkehr illegal aufhältiger Personen vor, das als Grundlage für eine breite Konsultation zu dieser sensiblen Frage dienen sollte.
As it had pledged, on 10 April 2002 it tabled a Green Paper on a Community Return Policy on Illegal Residents to serve as a basis for wide-ranging consultations on this sensitive issue.
TildeMODEL v2018

Ich begrüße die einvernehmliche Lösung dieser sensiblen Frage, an der auch die französischen Behörden mitgewirkt haben.
I welcome the favourable outcome reached in this highly sensitive case, in which the French authorities have also been cooperative.
TildeMODEL v2018

Zu der Arbeitszeitverordnung werden wir umfassende Konsultationen durchführen sowie im Hinblick auf eine Einigung in dieser sensiblen Frage technische und politische Debatten führen.
On the Working Time Directive we will consult widely and lead technical and political discussions with a view to reaching agreement on this sensitive issue.
TildeMODEL v2018