Übersetzung für "Seltsame weise" in Englisch

Alles wird auf eine etwas seltsame Weise interpretiert.
This is all being interpreted in a slightly strange manner.
Europarl v8

Auf eine seltsame Weise ist es ein normaler Arbeitstag.
In some weird way, it's just another day at the office.
TED2020 v1

Es macht auf seltsame Weise süchtig.
This is strangely addictive!
Tatoeba v2021-03-10

Die Wellen schienen ihr auf seltsame Art und Weise zuzunicken.
It seemed as if the waves nodded to her in a strange manner.
Tatoeba v2021-03-10

Dieser Detektor aber funktioniert auf eine ein bisschen seltsame Weise.
But actually, this detector works in a bit of a strange way.
TED2013 v1.1

Auf eine seltsame Weise ist er vielleicht...
Perhaps in some strange kind of way, he...
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich auf seltsame Weise zu ihm hingezogen.
I find myself strangely drawn to it.
OpenSubtitles v2018

Auf seltsame Weise war es irgendwie nie real.
In a strange way it was never really real.
OpenSubtitles v2018

Das taten wir auf seltsame Weise wohl alle.
I guess, in some twisted way, we all were.
OpenSubtitles v2018

Aber auf seltsame Weise gefiel es mir.
But, in a weird way, I kinda liked it.
OpenSubtitles v2018

Dies ist eine seltsame Art und Weise für Sie herausfinden.
This is a weird way for you to find out.
OpenSubtitles v2018

Sie sagen das auf seltsame Weise.
What strange ideas you have.
OpenSubtitles v2018

Zwei Opfer von derselben Feuerwache, auf gleiche seltsame Weise gefunden.
Two victims from the same firehouse, Found in the same weird way.
OpenSubtitles v2018

Sie zeigt es auf seltsame Weise.
Then she's a funny way of showing it.
OpenSubtitles v2018

Wir lernten uns auf sehr seltsame Weise kennen.
We met in the strangest way.
OpenSubtitles v2018

Er zeigt es nur manchmal auf seltsame Weise.
He's just got a funny way of showing it sometimes.
OpenSubtitles v2018

Auf seltsame Weise hab ich auch das Gefühl, dabei gewesen zu sein.
In a funny way, I feel like I was a part of it, too.
OpenSubtitles v2018

Es ist auf eine seltsame Weise befreiend.
It's liberating, oddly.
OpenSubtitles v2018

Auf eine seltsame Weise sind diese Schweine genauso gefangen wie wir.
In a strange way, those swine are as trapped as we are.
OpenSubtitles v2018

Obwohl ihr auf seltsame Weise niedlich seid.
Although, you're oddly adorable.
OpenSubtitles v2018

Deine Beweisführung ist auf seltsame Weise schlüssig.
Your reasoning is oddly impeccable.
OpenSubtitles v2018

Sie drücken Ihre Dankbarkeit auf seltsame Weise aus.
You have a strange way of expressing your gratitude,
OpenSubtitles v2018

Sie haben aber eine seltsame Weise, es Ihnen zu zeigen.
Zuko: Well, they had a funny way of showing it.
OpenSubtitles v2018