Übersetzung für "Selbstverständlich nicht" in Englisch
Dieser
Text
erfüllt
die
ursprünglichen
Ziele
selbstverständlich
nicht
in
jeder
Hinsicht.
This
text,
of
course,
does
not
fulfil
the
initial
ambitions
in
all
respects.
Europarl v8
Deshalb
werden
wir
selbstverständlich
nicht
für
diesen
aufgestockten
Haushaltsplan
stimmen.
Of
course
we
will
not
vote
in
favour
of
this
budget
as
increased.
Europarl v8
Deswegen
bin
ich
allerdings
selbstverständlich
nicht
für
eine
Öffnung
der
Schleusen.
But
that
does
not
mean
I
favour
simply
opening
up
the
gates,
quite
the
contrary.
Europarl v8
Es
ist
selbstverständlich
nicht
das
letzte
Wort
des
Europäischen
Parlaments
zu
diesem
Thema.
It
is
not
of
course
the
last
word
of
the
European
Parliament
on
this
subject.
Europarl v8
Wirtschaftliche
Freiheit
und
politische
Freiheit
lassen
sich
selbstverständlich
nicht
voneinander
trennen.
Clearly
we
cannot
separate
out
economic
freedom
from
political
freedom.
Europarl v8
Auch
das
ist
nicht
selbstverständlich
in
diesem
Haus.
That,
too,
is
not
always
the
case
in
this
Chamber.
Europarl v8
Bei
dieser
Aussprache
wird
sich
dieses
Verhalten
selbstverständlich
nicht
ändern.
It
will
obviously
not
behave
otherwise
in
the
context
of
this
discussion.
Europarl v8
Selbstverständlich
geht
dies
nicht
ohne
Regulierung.
Some
regulation
will
of
course
be
required,
and
we
have
no
desire
to
limit
the
powers
of
the
public
authorities
here.
Europarl v8
Selbstverständlich,
wenn
nicht
sogar
glücklicherweise,
gibt
es
auch
Spielregeln.
Obviously,
and
fortunately
I
would
say,
there
are
rules
of
the
game.
Europarl v8
Das
kann
ich
selbstverständlich
nicht
akzeptieren.
Of
course,
I
cannot
accept
this
situation.
Europarl v8
Selbstverständlich
wird
nicht
die
gesamte
europäische
Landwirtschaft
auf
rein
ökologischen
Landbau
umgestellt
werden.
Clearly
all
European
agriculture
is
not
going
to
become
completely
organic.
Europarl v8
Die
Patentierung
von
Genen
ist
nicht
selbstverständlich.
The
patenting
of
genes
is
not
something
to
be
taken
for
granted.
Europarl v8
Es
ist
durchaus
nicht
selbstverständlich,
daß
Rußland
geholfen
werden
muß.
It
is
by
no
means
self-evident
that
Russia
must
be
helped.
Europarl v8
Herr
Abgeordneter,
diese
Garantie
kann
ich
Ihnen
selbstverständlich
nicht
geben.
Mr
Crowley,
obviously
I
cannot
give
you
that
commitment.
Europarl v8
Damit
wird
auch
eine
Deregulierung
selbstverständlich,
sonst
herrschen
nicht
gleiche
Bedingungen.
Hence
deregulation
becomes
self-evident,
otherwise
the
conditions
are
not
equal.
Europarl v8
Es
ist
nicht
selbstverständlich,
daß
die
Bewerberländer
auf
diesem
Markt
erfolgreich
sind.
We
cannot
take
for
granted
that
countries
that
have
attained
membership
will
thrive
in
such
a
market.
Europarl v8
Das
hängt
selbstverständlich
nicht
nur
von
Ihnen
ab.
This
does
not
only
depend
on
you,
clearly.
Europarl v8
Die
ELDR-Fraktion
kann
sich
also
an
einem
solchen
Manöver
selbstverständlich
nicht
beteiligen.
The
ELDR
Group
naturally
cannot
cooperate
in
such
a
manoeuvre.
Europarl v8
Ich
habe
selbstverständlich
nicht
vorgeschlagen,
jetzt
den
Anhang
der
Vogelschutzrichtlinie
zu
entfernen.
I
was
of
course
not
proposing
that
Annex
1
should
be
removed
from
the
Bird
Directive.
Europarl v8
Daher
kann
sich
die
Kommission
selbstverständlich
nicht
mit
anderen
Fragen
befassen.
So
obviously
the
Commission
cannot
deal
with
other
issues.
Europarl v8
In
Zukunft
werden
wir
es
selbstverständlich
nicht
hierbei
belassen
können.
In
the
future,
we
will
of
course
not
be
satisfied
with
this.
Europarl v8
Dazu
möchte
ich
drei
Vorschläge
unterbreiten,
die
selbstverständlich
nicht
erschöpfend
sind.
I
have
three
proposals
relating
to
this.
Of
course,
they
are
not
comprehensive.
Europarl v8
Selbstverständlich
bin
ich
nicht
dagegen,
dass
dem
Balkan
geholfen
wird.
Needless
to
say,
I
am
not
against
giving
aid
to
the
Balkans.
Europarl v8
Und
das
gilt
selbstverständlich
nicht
nur
für
Griechenland.
This,
of
course,
does
not
only
apply
to
Greece.
Europarl v8
Selbstverständlich
geht
es
nicht
darum,
ob
die
Bush-Diplomatie
den
Sieg
davongetragen
hat.
Needless
to
say,
this
is
not
about
whether
or
not
the
Bush
diplomacy
has
scored
a
victory.
Europarl v8
Eine
solche
Politik
können
wir
selbstverständlich
nicht
angleichen.
This
is
a
policy
that
we
obviously
cannot
harmonise.
Europarl v8
Selbstverständlich
findet
nicht
jede
Neuerung
unmittelbar
Eingang
in
die
breite
Öffentlichkeit.
Needless
to
say,
not
every
innovation
is
immediately
accessible
to
the
public
at
large.
Europarl v8
Einer
solchen
Richtlinie
können
wir
selbstverständlich
nicht
zustimmen.
We
are
obviously
unable
to
endorse
a
directive
of
this
nature.
Europarl v8
Das
darf
selbstverständlich
nicht
auf
Kosten
der
Lebensmittelsicherheit
gehen.
This
should
not,
of
course,
be
done
to
the
detriment
of
food
safety.
Europarl v8
Selbstverständlich
ist
dies
nicht
der
Fall.
Needless
to
say,
that
is
not
the
case.
Europarl v8