Übersetzung für "Nichts ist selbstverständlich" in Englisch
Nichts
davon
ist
selbstverständlich,
wenn
man
in
andere
Teile
der
Welt
schaut.
If
we
look
at
other
parts
of
the
world,
we
see
that
none
of
this
can
be
taken
for
granted.
TildeMODEL v2018
Für
mich
ist
nichts
mehr
selbstverständlich.
I
guess
I'm
not
taking
anything
for
granted
anymore.
OpenSubtitles v2018
In
einem
Ort
wie
Torre
dei
Corsari
ist
nichts
selbstverständlich.
In
a
place
like
Torre
dei
Corsari
nothing
is
taken
for
granted.
ParaCrawl v7.1
Nichts
ist
in
China
selbstverständlich.
Nothing
can
be
taken
for
granted.
TildeMODEL v2018
Thanksgiving
---
nichts
ist
selbstverständlich.
Thanksgiving
---
nothing
is
taken
for
granted.
CCAligned v1
Das
ist
eben
das
Tolle
am
IYPT:
Nichts
ist
selbstverständlich
und
über
alles
kann
diskutiert
werden.
That's
the
cool
thing
about
the
IYPT:
Nothing
can
be
taken
for
granted
and
everything
is
open
for
discussion.
ParaCrawl v7.1
Hier
herrscht
nämlich
eine
Atmosphäre
des
Alles
oder
Nichts,
und
selbstverständlich
ist
dies
nicht
der
richtige
Weg
zur
Förderung
eines
konstruktiven
Dialogs.
After
all,
there
is
an
atmosphere
of
all
or
nothing
prevailing
here
and
that
is
not
of
course
the
right
way
to
promote
a
good
dialogue.
Europarl v8
Es
verhält
sich
allerdings
so,
daß
ge
gen
die
Einfuhr
aus
Saudi-Arabien
nichts
einzuwenden
ist
und
selbstverständlich
auch
nichts
unternommen
wird,
wenn
wir
darauf
das
System
anwenden,
wie
wir
das
zu
tun
pflegen,
und
wenn
wir
im
Einklang
mit
den
bestehenden
Regeln
handeln.
The
Greek
press
is
not
covered
by
the
press
review
published
by
the
Commission's
services,
with
the
result
that
there
is
a
total
lack
of
information
for
journalists
within
the
Community
and
anybody
interested
in
developments
in
Greece
and
the
position
of
the
Greek
press.
EUbookshop v2
So
funktioniert
es
wie
ein
Leibwächter
zu
Ihrem
Auto,
und
wenn
es
aufhört
zu
arbeiten,
gelangt
Ihr
Auto
zurück
an
seine
ursprüngliche
Arbeitsbedingung
und
nichts
ist
betroffen,
aber
selbstverständlich,
lösen
Sie
den
Nutzen
von
AUTO-CHARGE.
So
it
will
work
like
a
body-guard
to
your
car,
and
when
it
stops
working,
your
car
will
get
back
to
its
original
working
condition
and
nothing
is
affected,
but
of
course,
you
will
loose
the
benefits
from
AUTO-CHARGE.
ParaCrawl v7.1
Er
war
ein
brillanter
Ingenieur
und
für
mich
der
ideale
Projektmanager
–
jemand,
der
Egoismus
mit
Demut
ausgleicht,
der
versteht,
dass
nichts
selbstverständlich
ist,
und
der
mit
absoluter
Leidenschaft
und
akribischer
Sorgfalt
jedes
Detail
berücksichtigt.
He
was
a
brilliant
engineer
and
to
me
he
was
the
ideal
program
manager:
Someone
who
balances
ego
and
humility,
who
understands
that
you
can
never
take
anything
for
granted,
and
who
is
absolutely
passionate
about
painstaking
attention
to
detail.
ParaCrawl v7.1
Die
fotografische
Welt
ist
eine
der
großen
Figuren,
Abenteuer
und
Kreativität,
in
der
nichts
selbstverständlich
ist.
The
photographic
world
is
one
of
the
big
characters,
adventure,
and
creativity,
in
which
nothing
can
be
taken
for
granted.
ParaCrawl v7.1
Nichts
ist
selbstverständlich
und
so
verhält
es
sich
auch
mit
der
Musik:
egal
welche
Stilrichtung,
ob
Hardrock
oder
Metal,
Klassik
oder
jedes
andere
Musikgenre:
die
Auseinandersetzung
mit
dem
Schaffen
des
Künstlers,
seinem
musikalischen
Werdegang,
seinem
Message
sollte
vertieft
werden.
It
is
not
self-evident
and
it
is
the
same
with
every
kind
of
music:
every
genre,
no
matter
if
Hardrock
or
Metal,
classical
music
or
every
other
music
genre:
the
conflict
with
the
makings
of
the
artist,
his
musical
development
and
his
message
should
be
should
be
deepened.
ParaCrawl v7.1
Seit
meiner
NTE,
hat
mein
Leben
sich
so
sehr
verändert,
für
mich
ist
nichts
mehr
selbstverständlich.
Since
my
NDE
my
life
has
changed
so
much,
I
take
nothing
for
granted.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
ist
nicht
selbstverständlich
in
diesem
Haus.
That,
too,
is
not
always
the
case
in
this
Chamber.
Europarl v8
Die
Patentierung
von
Genen
ist
nicht
selbstverständlich.
The
patenting
of
genes
is
not
something
to
be
taken
for
granted.
Europarl v8
Es
ist
nicht
selbstverständlich,
daß
die
Bewerberländer
auf
diesem
Markt
erfolgreich
sind.
We
cannot
take
for
granted
that
countries
that
have
attained
membership
will
thrive
in
such
a
market.
Europarl v8
Eine
Bejahung
dieser
Fragen
ist
nicht
unbedingt
selbstverständlich.
We
should
not
necessarily
take
it
for
granted
that
the
answer
will
be
in
the
affirmative.
TildeMODEL v2018
Und
glaubt
mir,
das
ist
nicht
selbstverständlich.
And
believe
me...
It's
not
easy.
I'm
free...
OpenSubtitles v2018
Man
muss
zugeben,
dass
die
Antwort
nicht
selbstverständlich
ist.
The
answer
is
not
self-evident.
EUbookshop v2
Die
Antwort
ist
nicht
eindeutig,
denn
sie
ist
nicht
selbstverständlich...
The
answer
is
not
clear,
because
it
is
not
self-evident...
EUbookshop v2
Es
ist
nicht
selbstverständlich,
wie
die
Arbeit
einer
jugoslawischen
Wahrheits-Kommission
auszusehen
hat.
It
is
not
self-evident
how
a
Yugoslav
truth
commission
should
operate.
News-Commentary v14
Die
Bedeutung
des
Befehls
wird
erklärt,
wenn
sie
nicht
selbstverständlich
ist.
The
meaning
of
each
is
stated
where
it
is
not
obvious.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
waren
wir
pünktlich
beim
nächsten
Programmpunkt
was
auch
nicht
selbstverständlich
ist
?
In
the
end,
we
were
punctual
at
the
next
program
point
which
is
not
self-evident
?
CCAligned v1
Sofern
der
User
hinschaut,
was
bei
einem
Musikdienst
nicht
selbstverständlich
ist.
In
theory,
there
are
no
limits
to
the
interplay.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
nicht
gerade
selbstverständlich
in
Zeiten
des
harten
Wettbewerbs.
That’s
not
a
given
in
light
of
today’s
tough
competition.
ParaCrawl v7.1
Nur
das,
was
nicht
selbstverständlich
ist,
muss
euch
erklärt
werden.
Now,
your
doctrine
says
you
must
render
to
Caesar
what
is
his.
ParaCrawl v7.1
Auch
Hunde
sind
gerne
gesehen,
was
nicht
überall
selbstverständlich
ist.
Even
dogs
are
welcome,
what
is
not
always
obvious.
ParaCrawl v7.1
Der
Reichtum,
den
wir
genießen,
ist
nicht
selbstverständlich.
The
prosperity
that
we
currently
enjoy
should
not
be
taken
for
granted.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
nicht
selbstverständlich,
und
nicht
viele
Unternehmen
haben
diese
Chance.
It's
not
something
to
take
for
granted,
and
not
many
companies
have
that
opportunity.
ParaCrawl v7.1
Diese
Legierung
ist
nicht
selbstverständlich
Bronze.
This
alloy
is
not
bronze
of
course.
ParaCrawl v7.1
Messer
bietet
ein
umfassendes
Gaseprogramm,
wie
es
nicht
selbstverständlich
ist.
Messer
offers
a
comprehensive
program
of
gases,
which
is
not
always
a
matter
of
course.
ParaCrawl v7.1
Ja
Leben
ist
nicht
selbstverständlich,
es
ist
ein
Geschenk.
Yes
Life
is
not
a
given
its
a
gift
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
weiß,
dass
das
nicht
selbstverständlich
ist.
But
I
know
that
it
should
not
be
taken
for
granted.
ParaCrawl v7.1
Dass
Brüning
seiner
Arbeit
überhaupt
in
Köln
nachgeht,
ist
nicht
selbstverständlich.
That
Brüning
is
following
up
his
work
in
Cologne,
was
not
to
be
taken
for
granted.
ParaCrawl v7.1