Übersetzung für "Selbst heute noch" in Englisch
Selbst
heute
noch
sitzen
Dutzende
politischer
Gefangene
in
Ungarn
im
Gefängnis.
Even
today,
there
are
dozens
of
political
prisoners
in
jail
in
Hungary.
Europarl v8
Selbst
Gabor
wäre
heute
noch
in
Talk-Shows.
Even
Garbo
would
be
on
the
talk
show
circuit
if
she
were
alive!
OpenSubtitles v2018
Und
selbst
heute
noch
heult
er
los,
wenn
er
wütend
wird.
Even
now,
when
he
gets
mad
he
starts
to
cry.
OpenSubtitles v2018
Und
es
macht
selbst
heute
noch
Spaß“.
And
it's
still
fun
today."
WikiMatrix v1
Die
Strecke
selbst
wird
heute
noch
als
Teil
der
Bahnstrecke
Leeds–Morecambe
betrieben.
The
route
meanwhile
is
still
operational
as
part
of
the
Leeds
to
Morecambe
Line.
WikiMatrix v1
Selbst
heute
denke
ich
noch
manchmal
an
Thembi.
Sometimes,
even
now,
I
think
of
Thembi.
OpenSubtitles v2018
Selbst
heute
ist
Mannerheim
noch
eine
trennende
Persönlichkeit.
Even
today,
Mannerheim
remains
a
divisive
figure.
ParaCrawl v7.1
Selbst
heute
noch
verbinden
die
Mallorquiner
den
Berg
Cura
mit
Ramon
Llull.
The
people
of
Majorca
still
today
relate
the
Cura
mountain
with
Ramon
Llull.
ParaCrawl v7.1
Dirigentinnen
gehören
selbst
heute
noch
zu
einer
verschwindenden
Minderheit
im
Musikleben.
Even
today
female
conductors
are
an
extreme
minority.
ParaCrawl v7.1
Selbst
heute
sind
immer
noch
viele
Menschen
von
ähnlichen
Veränderungen
betroffen.
Similar
changes
are
still
affecting
vast
numbers
of
people.
ParaCrawl v7.1
Selbst
heute
haben
noch
viele
Menschen
Zweifel
und
Ängste
hinsichtlich
der
Masturbation.
Even
today,
many
people
still
have
their
doubts
and
fears
about
masturbation.
ParaCrawl v7.1
Krieg
und
Kriegsdrohung
sind
selbst
heute
noch
Merkmale
unserer
modernen
Welt.
War
and
the
threat
of
war
are
features
even
of
the
modern
world.
ParaCrawl v7.1
Sie
besteht,
wie
Sie
selbst
sehen,
auch
heute
noch.
It
exists
even
now,
as
you
can
see
for
yourselves.
ParaCrawl v7.1
In
Großbritannien
jedoch
gehören,
selbst
heute
noch,
alle
Schwäne
der
Königin...
In
Great
Britain
however
all
the
swans
even
today
belong
to
the
Queen...
ParaCrawl v7.1
Auch,
weil
sich
ihr
selbst
heute
noch
Geheimnisse
entlocken
lassen.
Even
more
so
as
its
secrets
are
still
being
unlocked
today.
ParaCrawl v7.1
An
dieser
Stelle
stürzt
mir
das
Spiel
selbst
heute
noch
recht
gern
ab.
At
this
point
my
game
just
loves
to
crash
even
today.
ParaCrawl v7.1
Selbst
heute
sind
sogar
noch
vereinzelt
solche
Geräte
in
Betrieb.
Here
and
there
this
equipment
can
still
be
seen
in
operation.
ParaCrawl v7.1
Die
Dokumente
sollten
zerstört
werden,
selbst
wenn
sie
heute
noch
existierten.
The
files
should
be
destroyed
even
if
they
still
exist
today.
ParaCrawl v7.1
Selbst
heute
noch
regt
ihr
kollektives
Vermächtnis
die
Fantasie
lebhaft
an.
Even
today,
their
collective
legacy
speaks
vividly
to
the
imagination.
ParaCrawl v7.1
Selbst
heute
noch
kann
man
sich
dem
Charme
dieses
Actionfeuerwerks
nicht
entziehen.
Even
today
you
can't
avoid
being
enchanted
by
the
charm
of
this
action
feast.
ParaCrawl v7.1
Selbst
heute
noch
sind
sie
in
MINT-Berufen
stark
unterrepräsentiert.
Even
today,
they
are
still
seriously
underrepresented
in
MINT
professions.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
Männer
und
Frauen,
die
selbst
heute
noch
250
Sterne
im
Nachthimmel
benennen
können.
These
are
men
and
women
who,
even
today,
can
name
250
stars
in
the
night
sky.
TED2020 v1
Selbst
heute
noch
gelten
Ihre
schulischen
Leistungen
als
beispielhaft,
bei
unserem
weisen
Professor
hier.
Even
today
your
schoolroom
achievements
are
held
up
as
an
example
by
our
wise
professor
here.
OpenSubtitles v2018
Selbst
heute
noch
kommt
jeden
Monat
eine
Gruppe
von
10-18
Leuten
an.
Even
now,
there's
a
group
every
month.
about
10
to
18
people.
OpenSubtitles v2018
Von
14:
Selbst
heute
noch
wird
dieser
Platz
von
einheimischen
Fischern
zum
Netzetrocknen
benutzt.
Of
14:
Even
today
native
fishermen
use
this
site
for
drying
their
nets.
ParaCrawl v7.1