Übersetzung für "Selbst heute noch" in Englisch

Selbst heute noch sitzen Dutzende politischer Gefangene in Ungarn im Gefängnis.
Even today, there are dozens of political prisoners in jail in Hungary.
Europarl v8

Selbst Gabor wäre heute noch in Talk-Shows.
Even Garbo would be on the talk show circuit if she were alive!
OpenSubtitles v2018

Und selbst heute noch heult er los, wenn er wütend wird.
Even now, when he gets mad he starts to cry.
OpenSubtitles v2018

Und es macht selbst heute noch Spaß“.
And it's still fun today."
WikiMatrix v1

Die Strecke selbst wird heute noch als Teil der Bahnstrecke Leeds–Morecambe betrieben.
The route meanwhile is still operational as part of the Leeds to Morecambe Line.
WikiMatrix v1

Selbst heute denke ich noch manchmal an Thembi.
Sometimes, even now, I think of Thembi.
OpenSubtitles v2018

Selbst heute ist Mannerheim noch eine trennende Persönlichkeit.
Even today, Mannerheim remains a divisive figure.
ParaCrawl v7.1

Selbst heute noch verbinden die Mallorquiner den Berg Cura mit Ramon Llull.
The people of Majorca still today relate the Cura mountain with Ramon Llull.
ParaCrawl v7.1

Dirigentinnen gehören selbst heute noch zu einer verschwindenden Minderheit im Musikleben.
Even today female conductors are an extreme minority.
ParaCrawl v7.1

Selbst heute sind immer noch viele Menschen von ähnlichen Veränderungen betroffen.
Similar changes are still affecting vast numbers of people.
ParaCrawl v7.1

Selbst heute haben noch viele Menschen Zweifel und Ängste hinsichtlich der Masturbation.
Even today, many people still have their doubts and fears about masturbation.
ParaCrawl v7.1

Krieg und Kriegsdrohung sind selbst heute noch Merkmale unserer modernen Welt.
War and the threat of war are features even of the modern world.
ParaCrawl v7.1

Sie besteht, wie Sie selbst sehen, auch heute noch.
It exists even now, as you can see for yourselves.
ParaCrawl v7.1

In Großbritannien jedoch gehören, selbst heute noch, alle Schwäne der Königin...
In Great Britain however all the swans even today belong to the Queen...
ParaCrawl v7.1

Auch, weil sich ihr selbst heute noch Geheimnisse entlocken lassen.
Even more so as its secrets are still being unlocked today.
ParaCrawl v7.1

An dieser Stelle stürzt mir das Spiel selbst heute noch recht gern ab.
At this point my game just loves to crash even today.
ParaCrawl v7.1

Selbst heute sind sogar noch vereinzelt solche Geräte in Betrieb.
Here and there this equipment can still be seen in operation.
ParaCrawl v7.1

Die Dokumente sollten zerstört werden, selbst wenn sie heute noch existierten.
The files should be destroyed even if they still exist today.
ParaCrawl v7.1

Selbst heute noch regt ihr kollektives Vermächtnis die Fantasie lebhaft an.
Even today, their collective legacy speaks vividly to the imagination.
ParaCrawl v7.1

Selbst heute noch kann man sich dem Charme dieses Actionfeuerwerks nicht entziehen.
Even today you can't avoid being enchanted by the charm of this action feast.
ParaCrawl v7.1

Selbst heute noch sind sie in MINT-Berufen stark unterrepräsentiert.
Even today, they are still seriously underrepresented in MINT professions.
ParaCrawl v7.1

Das sind Männer und Frauen, die selbst heute noch 250 Sterne im Nachthimmel benennen können.
These are men and women who, even today, can name 250 stars in the night sky.
TED2020 v1

Selbst heute noch gelten Ihre schulischen Leistungen als beispielhaft, bei unserem weisen Professor hier.
Even today your schoolroom achievements are held up as an example by our wise professor here.
OpenSubtitles v2018

Selbst heute noch kommt jeden Monat eine Gruppe von 10-18 Leuten an.
Even now, there's a group every month. about 10 to 18 people.
OpenSubtitles v2018

Von 14: Selbst heute noch wird dieser Platz von einheimischen Fischern zum Netzetrocknen benutzt.
Of 14: Even today native fishermen use this site for drying their nets.
ParaCrawl v7.1