Übersetzung für "Selbständig und unabhängig" in Englisch
Bildungsspender
ist
gemeinnützig,
strebt
keine
Gewinnerzielung
an,
ist
selbständig
und
unabhängig.
Education
is
a
charitable
donation,
does
not
seek
profit
and
it
is
autonomous
and
independent.
CCAligned v1
Durch
stetiges,
profitables
Wachstum
bleiben
wir
unternehmerisch
selbständig
und
finanziell
unabhängig.
Thanks
to
steady,
profitable
growth,
we
remain
entrepreneurially
autonomous
and
financially
independent.
ParaCrawl v7.1
Der
Konvent
wird
aus
hochrangigen
Persönlichkeiten
gebildet,
welche
die
Arbeiten
selbständig
und
unabhängig
leiten
werden.
The
Convention
is
composed
of
the
highest
calibre
people
who
will
manage
their
work
themselves,
independently.
Europarl v8
Die
Untersuchungsausschüsse
können
von
beiden
Häusern
des
Parlaments
gemeinsam
oder
selbständig
und
voneinander
unabhängig
gebildet
werden.
Further
procedural
details
are
set
out
in
Articles
140
to
142
of
the
rules
of
procedure
of
the
Chamber
of
Deputies
and
in
Articles
162
and
163
of
the
rules
of
procedure
of
the
Senate.
EUbookshop v2
Der
Distributor
ist
eine
Person,
die
ihre
unternehmerische
Tätigkeit
selbständig
und
unabhängig
vom
Unternehmen
ausübt.
A
Distributor
is
a
person
who
carries
on
his
entrepreneurial
activities
on
his
own,
independent
of
the
Company.
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
eines
Tablets
und
des
eigenen
Fernsehers
kann
zuhause
selbständig
und
unabhängig
trainiert
werden.
With
the
help
of
a
tablet
and
your
own
TV
you
can
train
independently
at
home.
ParaCrawl v7.1
Dabei
erschliessen
Sie
sich
ihr
Wissen
selbständig
und
unabhängig
von
den
Schulungsangeboten
der
SRO
PolyReg.
For
this
you
gain
your
knowledge
by
yourself
and
independent
of
the
training
courses
of
SRO
PolyReg.
ParaCrawl v7.1
Über
den
Webclient
CP-Web
können
sich
die
vorab
definierten
Benutzergruppen
ihre
Reports
selbständig
und
unabhängig
ansehen.
With
the
web
client
CP-Web,
the
previously
defined
user
groups
can
view
their
reports
independently
and
unassisted.
ParaCrawl v7.1
Die
Ombudsperson
prüft
aufgrund
ihrer
langjährigen
fachlichen
Erfahrung
selbständig
und
unabhängig
die
bei
ihr
eingehenden
Hinweise.
Calling
on
its
many
years
of
professional
experience,
the
ombudsperson
investigates
reported
facts
independently
and
autonomously.
ParaCrawl v7.1
Jeder
von
der
Kommission
eingesetzte
Ausschuß
muß
selbständig
und
unabhängig
bleiben,
um
seine
Rolle
als
Sachverständigengremium
uneingeschränkt
erfüllen
zu
können.
Any
committee
set
up
by
the
Commission
must
remain
autonomous
and
independent
if
it
is
to
play
its
full
role,
which
is
that
of
providing
expert
advice.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
-
und
das
ist
wichtiger
-
soll
die
zentrale
Wahlkommission
zufolge
heute
eingegangener
Nachrichten
selbständig
und
unabhängig
von
den
Beschwerden
beschlossen
haben,
eine
allgemeine
Überprüfung
der
Stimmenauszählungen
in
allen
Wahllokalen
vorzunehmen.
More
importantly,
the
central
electoral
commission
seems
to
have
autonomously
decided,
according
to
the
news
received
today,
and
independently
of
the
appeals,
to
carry
out
a
general
review
of
the
counts
in
all
the
seats.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wie
bereits
zahlreiche
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
sich
zu
diesem
"Kolumbien-Plan
"
bzw.
diesem
Militärplan
der
Vereinigten
Staaten
geäußert
haben,
betonten,
muss
die
Europäische
Union
selbständig
und
unabhängig
agieren,
muss
sie
eine
eigene,
nichtmilitärische
Strategie
verfolgen,
die
Achtung
der
Menschenrechte,
des
humanitären
Rechts
und
der
Grundfreiheiten
fördern
und
wahren
und
insbesondere
dazu
beitragen,
die
Lebensbedingungen
der
lokalen
Bevölkerung
zu
verbessern.
Mr
President,
as
many
Members
have
said,
speaking
on
'Plan
Columbia'
,
this
United
States
military
plan,
the
European
Union
must
intervene
autonomously
and
independently,
pursuing
a
non-military
strategy,
promoting
and
safeguarding
respect
for
human
rights,
humanitarian
law
and
fundamental
freedoms
and,
most
importantly,
doing
something
to
improve
the
standard
of
living
of
the
local
communities.
Europarl v8
Es
geht
ja
nicht
darum,
dass
wir
uns
in
die
Sachen
des
Libanon
einmischen
wollten,
aber
wir
wollen,
dass
der
Libanon
vollständig
selbständig
und
unabhängig
über
sein
Schicksal
entscheiden
kann.
After
all,
we
do
not
want
to
interfere
in
Lebanon’s
affairs;
our
aim
is
to
ensure
that
the
country
is
able
to
act
entirely
independently
when
taking
decisions
regarding
its
future.
Europarl v8
Das
ist
der
Glaubwürdigkeit
nicht
gerade
förderlich
und
trägt
nicht
dazu
bei,
dass
das
Parlament
wirklich
selbständig
und
unabhängig
wird.
That
does
not
promote
credibility
and
does
not
result
in
the
European
Parliament’s
becoming
genuinely
autonomous
or
independent.
Europarl v8
Ein
anderer
Grund
ist
unsere
Betonung
von
Werten
wie
Selbstvertrauen
und
Unabhängigkeit,
so
dass
wir
instinktiv
auf
ältere
Menschen
herabblicken,
die
nicht
mehr
selbständig
und
unabhängig
sind.
Another
reason
is
our
American
emphasis
on
the
virtues
of
self-reliance
and
independence,
so
we
instinctively
look
down
on
older
people
who
are
no
longer
self-reliant
and
independent.
TED2020 v1
Die
Autonomie
nimmt
auch
keinen
Schaden,
wenn
öffentlich
darüber
gesprochen
und
nicht
immer
darauf
hingewiesen
wird,
dass
alle
Urteile
selbständig
und
vollkommen
unabhängig
getroffen
werden.
Neither
is
independence
undermined
if
a
party
goes
public
instead
of
always
pointing
out
that
it
makes
all
its
assessments
entirely
alone
and
is
not
influenced
by
anyone.
TildeMODEL v2018
Die
Autonomie
nimmt
auch
keinen
Schaden,
wenn
öffentlich
darüber
gesprochen
und
nicht
immer
darauf
hingewiesen
wird,
dass
alle
Urteile
selbständig
und
vollkommen
unabhängig
getroffen
werden.
Neither
is
independence
undermined
if
a
party
goes
public
instead
of
always
pointing
out
that
it
makes
all
its
assessments
entirely
alone
and
is
not
influenced
by
anyone.
TildeMODEL v2018
Die
Autonomie
nimmt
auch
keinen
Schaden,
wenn
öffentlich
darüber
gesprochen
und
nicht
immer
darauf
hingewiesen
wird,
dass
alle
Urteile
selbständig
und
vollkommen
unabhängig
getroffen
werden.
Neither
is
independence
undermined
if
a
party
goes
public
instead
of
always
pointing
out
that
it
makes
all
its
assessments
entirely
alone
and
is
not
influenced
by
anyone.
TildeMODEL v2018
Vereinbarungen,
die
nur
dazu
dienen,
gemeinsam
Informationen
zu
beschaffen,
die
die
einzelnen
Unternehmen
benötigen,
um
ihr
künftiges
Verhalten
im
Markt
selbständig
und
unabhängig
voneinander
zu
bestimmen,
oder
dazu,
ein
gemeinsames
Beratungsorgan
individuell
in
Anspruch
zu
nehmen,
bezwecken
oder
bewirken
keine
Wettbewerbs
einschränkung.
There
may
also
be
a
restraint
of
competition
if
agreements
are
concluded
or
corresponding
concerted
practices
applied
with
regard
to
the
practical
exploitation
of
the
results
of
research
and
development
work
carried
out
jointly,
particularly
if
the
participating
enterprises
undertake
or
agree
to
manufacture
only
the
products
or
types
of
product
developed
jointly
or
to
share
out
future
production
among
themselves.
EUbookshop v2
Auf
der
Grundlage
der
Rahmenlehrpläne
erstellen
die
einzelnen
Kommunen
dann
selbständig
und
unabhängig
die
Lehrpläne
für
die
Schulen
in
ihrem
jeweiligen
Zuständigkeitsbereich.
The
curricula
for
individual
schools
are
prepared
independently,
within
the
guidelines
set
out,
by
each
municipality.
EUbookshop v2
Sie
steht
programmatisch,
prozedural
und
von
den
Mitteln
her
selbständig
und
unabhängig
neben
den
FuE-Aktivitäten
der
beiden
anderen
Gemeinschaften.
In
terms
of
programmes,
procedures
and
resources,
it
is
autonomous
and.
independent
of
the
R
&
D
activities
of
the
other
two
Communities.
EUbookshop v2
Schließlich
muß
ein
Betrieb,
um
in
jeder
Hinsicht
als
handwerklich
anerkannt
zu
werden,
sein
Gewerbe
selbständig
und
unabhängig
ausüben.
Finally,
in
order
to
be
regarded
as
an
authentic
craft
occupation,
an
economic
activity
must
be
pursued
on
an
independent
and
non-subordinate
basis.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Zentralbank
sollte
im
Rahmen
einer
Zielpriorität
ihre
geldpolitischen
Be
schlüsse
selbständig
und
unabhängig
fassen
können.
We
shall
be
voting
in
favour
of
the
report,
although
this
does
not
necessarily
mean
that
each
and
every
point
it
contains
will
have
our
support
in
future.
EUbookshop v2
Wollen
wir
lediglich
zwölf
kleine
Länder
von
geringer
Be
deutung
sein
ohne
eigene
Meinung
anstelle
der
von
den
USA
vorgegebenen
-
also
eine
Art
Satellitenstaaten
-,
oder
wollen
wir
selbständig
und
unabhängig
sein?
Fourthly,
introduction
of
defensive
systems
must
not
be
at
the
expense
of
existing
commitments
in
the
conventional
area,
and
must
not
result
in
greater
political
and
military
significance
being
attributed
to
the
existing
conventional
superiority
of
the
Warsaw
Pact.
EUbookshop v2
Die
Judikative
wird
in
der
Republik
Kroatien
von
den
Gerichten
wahrgenommen,
Die
Gerichte
sind
selbständig
und
unabhängig
und
sie
urteilen
auf
Grund
der
Verfassung,
der
Gesetze,
der
völkerrechtlichen
Abkommen
und
anderer
gültiger
Rechtsquellen.
The
judicial
power
in
the
Republic
of
Croatia
is
exercised
by
the
courts.
The
judicial
power
is
to
be
autonomous
and
independent,
and
courts
administer
justice
according
to
the
Constitution,
law,
international
agreements
and
other
applicable
sources
of
the
law.
ParaCrawl v7.1