Übersetzung für "Seither" in Englisch
Seither
wird
er
in
dieser
Gegend
irgendwo
festgehalten.
He
has
been
held
in
the
area
ever
since.
Europarl v8
Es
haben
sich
seither
eigentlich
nur
Verschlechterungen
ergeben.
Since
then,
things
have,
in
fact,
only
got
worse.
Europarl v8
Seither
hat
sich
die
Lage
wesentlich
verändert.
Since
then
the
situation
has
changed
considerably.
Europarl v8
Er
wurde
seither
nicht
mehr
aufgenommen,
und
40.000
Arbeitsplätze
sind
verlorengegangen.
It
has
remained
closed
since
with
the
loss
of
40,
000
jobs.
Europarl v8
Seither
haben
wir
gegen
solche
Abkommen
gestimmt.
Since
then
we
have
voted
against
agreements.
Europarl v8
Seither
haben
wir
in
meiner
GD
daran
gearbeitet.
We
have
been
working
on
this
in
my
DG
since
then.
Europarl v8
In
der
kurzen
Zeit
seither
ist
die
Lage
ernster
geworden.
In
the
short
time
since
then,
the
situation
has
become
more
serious.
Europarl v8
Es
ist
unglaublich,
was
seither
passiert
ist.
What
has
happened
since
then
is
unbelievable.
Europarl v8
Seither
ist
es
nicht
gelungen,
etwas
Neues
zu
beschließen.
We
have
not
succeeded
in
resolving
anything
new
since
then.
Europarl v8
Seither
wurden
als
Teil
des
Ottawa-Verfahrens
von
Österreich
und
Deutschland
weitere
Konferenzen
veranstaltet.
Since
then
other
conferences
have
been
held
by
Austria
and
Germany,
in
keeping
with
the
Ottawa
process.
Europarl v8
Auf
Drängen
des
Europäischen
Parlaments
konnte
seither
einiges
auf
den
Weg
gebracht
werden.
Thanks
to
pressure
from
the
European
Parliament,
some
projects
have
indeed
been
initiated
since
then.
Europarl v8
Seither
ist
Somaliland
das
einzige
kohäsive
und
funktionsfähige
Staatswesen.
Ever
since
then,
Somaliland
has
been
the
only
cohesive
and
functional
polity
in
Somalia.
Europarl v8
Doch
da
sich
seither
vieles
geändert
hat,
brauchen
wir
ein
neues
Partnerschaftsabkommen.
Many
things
have
changed
in
the
years
since,
which
is
why
we
need
a
new
partnership
agreement.
Europarl v8
Seither
hat
sich
dieser
Bereich
drastisch
weiterentwickelt.
Since
then,
the
area
has
progressed
dramatically.
Europarl v8
Es
ist
auch
kein
Zufall,
dass
wir
seither
mehrere
Male
zurückgekehrt
sind.
It
is
no
accident
that
we
have
already
returned
several
times
since
then.
Europarl v8
Seither
stieg
die
Wichtigkeit
der
Zusammenarbeit
Jahr
für
Jahr
deutlich
an.
Since
then
the
importance
of
cooperation
has
clearly
increased
year
by
year.
Europarl v8
Die
Gespräche
über
den
Status
von
Nagorny-Karabach
sind
seither
ganz
ins
Stocken
geraten.
The
talks
on
the
status
of
Nagorno-Karabakh
have
since
come
to
a
complete
standstill.
Europarl v8
Ich
habe
seither
das
Thema
mit
großer
Aufmerksamkeit
verfolgt.
I
have
kept
a
watching
brief
on
the
issue
ever
since.
Europarl v8
Seither
gehen
die
für
die
Volksgesundheit
Verantwortlichen
keinerlei
Risiko
mehr
ein.
Since
then,
the
people
responsible
for
public
health
no
longer
take
any
risks
whatsoever.
Europarl v8
Seither
gab
es
in
Griechenland
wichtige
Entwicklungen
in
der
Gesetzgebung.
Since
then,
important
legislative
developments
have
taken
place
in
Greece.
Europarl v8
Seither
ist
die
Kommission
mit
ihren
südafrikanischen
Partnern
mehrmals
zusammengekommen.
Since
then,
the
Commission
and
its
South
African
partners
have
met
several
times.
Europarl v8
Seither
hat
sich
die
Lage
gebessert.
Things
have
improved
since
then.
Europarl v8
Eine
signifikante
Verbesserung
der
Grundwasserqualität
ist
seither
nicht
eingetreten.
There
has
not
been
any
significant
improvement
in
groundwater
quality
since
the
first
assessment.
Europarl v8