Übersetzung für "Seit geraumer zeit" in Englisch
Dieses
Programm
besteht
bereits
seit
geraumer
Zeit.
This
programme
has
been
going
for
some
time.
Europarl v8
Praktisch
bestand
schon
seit
geraumer
Zeit
keine
andere
Alternative
als
eine
wirksame
Sanktionsmaßnahme.
For
some
time
now
there
has
been
no
alternative
to
serious
punitive
action.
Europarl v8
Die
Diskussion
eines
einheitlichen
EU-Patents
wird
schon
seit
geraumer
Zeit
geführt.
Debate
on
a
common
patent
for
the
entire
Union
has
been
going
on
for
a
long
time.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
signalisiere
bereits
seit
geraumer
Zeit
meinen
Redewunsch.
Madam
President,
I
have
been
indicating
for
a
long
time
that
I
wished
to
speak.
Europarl v8
Das
Zuwanderungsproblem
ist
schon
seit
geraumer
Zeit
keine
rein
nationale
Frage
mehr.
Immigration
stopped
being
a
purely
national
question
some
time
ago.
Europarl v8
Dieses
System
wird
seit
geraumer
Zeit
angewandt.
This
system
has
been
going
on
for
a
long
time.
Europarl v8
Ich
fordere
schon
seit
geraumer
Zeit,
die
Landwirtschaft
aus
diesen
Gesprächen
herauszunehmen.
For
some
time
now,
I
have
been
calling
for
the
exclusion
of
agriculture
from
these
talks.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
hat
sich
seit
geraumer
Zeit
vor
dieser
Problematik
gedrückt.
The
European
Union
has
been
avoiding
this
for
a
long
time.
Europarl v8
Schon
seit
geraumer
Zeit
lehnt
er
UN-Inspektionsteams
ab.
He
has
kept
UN
inspection
teams
out
for
quite
some
time
now.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
bereits
seit
geraumer
Zeit
auf
diesem
Gebiet
tätig.
The
Commission
has
been
working
in
this
area
for
some
time.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
beschäftigt
sich
seit
geraumer
Zeit
mit
Kolumbien.
The
European
Union
has
been
concerned
with
Colombia
for
a
long
time.
Europarl v8
Dafür
gibt
es
seit
geraumer
Zeit
umfangreiche
Beweise.
There
has
been
extensive
evidence
for
this
over
a
considerable
period
of
time.
Europarl v8
Für
derartige
Maßnahmen
trete
ich
bereits
seit
geraumer
Zeit
ein.
These
are
measures
which
I
have
supported
for
some
time.
Europarl v8
Wir
beobachten
die
Lage
in
Georgien
schon
seit
geraumer
Zeit.
We
have
been
keeping
an
eye
on
Georgia
for
some
time
now.
Europarl v8
Indien
unternimmt
schon
seit
geraumer
Zeit
enorme
Anstrengungen,
um
diesen
Konflikt
beizulegen.
India
has
been
making
major
efforts
for
some
time
to
bring
this
conflict
to
an
end.
Europarl v8
Diese
Ansicht
vertrete
ich
bereits
seit
geraumer
Zeit.
This
has
been
my
view
for
some
time.
Europarl v8
Erneuerbare
Energieträger
erfreuen
sich
seit
geraumer
Zeit
in
Europa
einer
großen
Beliebtheit.
Renewable
sources
of
energy
have
been
popular
in
Europe
for
some
time.
Europarl v8
Wir
machen
das
eigentlich
schon
seit
geraumer
Zeit.
Now
we
actually
have
been
doing
it
for
a
long
time.
TED2020 v1
Und
wir
wissen
das
schon
seit
geraumer
Zeit.
And
so,
we've
known
about
this
for
some
period
of
time.
TED2013 v1.1
Zudem
gibt
es
seit
geraumer
Zeit
ein
Logo
der
Stadt
Rosenheim.
There
is
also
a
Logo
for
the
city
of
Rosenheim,
containing
the
same
rose
which
is
present
on
the
coat
of
arms.
Wikipedia v1.0
In
der
Gemeinschaft
haben
sich
seit
geraumer
Zeit
traditionelle
Fleischgroßmärkte
entwickelt.
Whereas
a
long
tradition
of
wholesale
markets
for
meat
and
meat
products
exists
in
the
Community;
JRC-Acquis v3.0
Er
ist
schon
seit
geraumer
Zeit
auf
dem
Klo.
He's
already
been
in
the
toilet
for
quite
a
while.
Tatoeba v2021-03-10
Das
bestätigt,
was
Behörden
in
Schwellenländern
seit
geraumer
Zeit
wussten.
This
confirms
what
emerging-country
authorities
have
known
for
a
while.
News-Commentary v14
Dieses
Gefühl
hatte
sich
seit
geraumer
Zeit
im
Lande
breit
gemacht.
That
feeling
had
been
growing
in
the
country
for
some
time.
News-Commentary v14
Die
Europäische
Union
ist
sich
bereits
seit
geraumer
Zeit
der
Problematik
bewußt.
The
European
Union
has
recognised
the
significance
of
this
issue
for
some
time.
TildeMODEL v2018
Dieser
Sektor
ist
bereits
seit
geraumer
Zeit
das
Ziel
krimineller
Handlungen.
This
sector
has
been
plagued
by
crime
for
many
years.
TildeMODEL v2018
Die
europäischen
Unternehmen
fordern
schon
seit
geraumer
Zeit
bessere
Zugangsbedingungen
zu
diesen
Märkten.
European
businesses
have
for
some
time
asked
for
better
terms
of
access
to
key
Asian
markets.
TildeMODEL v2018