Übersetzung für "Seien sie" in Englisch

Seien Sie im Hinblick darauf ehrgeizig, Herr Barroso.
Be ambitious on this point, Mr Barroso.
Europarl v8

Seien Sie nicht überrascht - ich spreche zu unseren ukrainischen Brüdern.
Do not be surprised - I am talking to our Ukrainians brothers.
Europarl v8

Seien Sie ehrgeizig, und wir werden Sie unterstützen.
Be ambitious and we will support you.
Europarl v8

Frau Ewing hat gesagt, sie seien misrepresented.
Mrs Ewing said they were misrepresented.
Europarl v8

Seien Sie aber versichert, daß wir diese Konsultationen durchführen.
Nevertheless, please be assured that we do hold those consultations.
Europarl v8

Seien Sie, Herr Minister, unserer vorzüglichen Hochachtung versichert.
I have the honour to be, Sir, yours faithfully,
DGT v2019

Sie seien nicht im Zusammenhang mit dem Beihilfepaket zu sehen.
They are unrelated to the State aid package.
DGT v2019

Seien Sie versichert, dass die Kommission die Lage sehr genau verfolgt.
You can be assured that the Commission is following this situation very closely.
Europarl v8

Herr Präsident, seien Sie sehr herzlich willkommen im Europäischen Parlament!
A very warm welcome to the European Parliament, Mr President.
Europarl v8

Seien Sie versichert, dass wir 12 Versuchsanlagen unterstützen.
I can reassure you that we want to support 12 demo plants.
Europarl v8

Bitte seien Sie leise und lassen Sie mich sprechen!
Let me have quiet to speak!
Europarl v8

Europa hat Besuchern viel zu bieten, seien sie nun Europäer oder nicht.
Europe has a lot to offer visitors, be they from outside or from inside the European Union.
Europarl v8

Seien Sie der Motor des Wandels, den wir brauchen.
Be the agent of change that we need.
Europarl v8

In den Nachrichten hieß es, sie seien an Kälte gestorben.
The news programmes reported that they died of cold.
Europarl v8

Seien Sie sich dessen bitte bewußt.
Please bear that in mind.
Europarl v8

Uns wurde gesagt, sie seien im Ausschuß für Wirtschaftspolitik vertreten.
We are told that they will be represented on the Committee on Economic Policy.
Europarl v8

Seien Sie unbesorgt, in gewisser Weise sind wir alle Neulinge.
Do not worry, we are all rather new to this job.
Europarl v8

Seien Sie stolz auf Ihr Land!
Be proud of your country!
Europarl v8

Machen Sie weiter und seien Sie ebenso erfolgreich wie mit den Roaming-Gebühren.
Keep it going and have as much success as you had with the roaming charges.
Europarl v8

Seien Sie versichert, dass wir dies sehr genau verfolgen.
You can be assured that we follow this very closely.
Europarl v8

Und das ist, seien Sie versichert, auch in diesem Fall geschehen.
And I can assure you that that was done in this case too.
Europarl v8

Gleichzeitig sagten Sie, Sie seien nicht gegen die völlige Abschaffung des Tabakanbaus.
You also said that you yourself are not against the complete abolition of tobacco production.
Europarl v8

Seien Sie bitte ein bißchen solidarisch mit der Kommission.
Please, show a little solidarity with the Commission.
Europarl v8

Seien Sie so nett und überprüfen Sie, woran das liegt.
Please be so good as to find out why this is happening.
Europarl v8

Seien Sie vorsichtig mit solchen Ultimaten!
You have to be careful with ultimatums like this.
Europarl v8