Übersetzung für "Seien sie" in Englisch
Seien
Sie
im
Hinblick
darauf
ehrgeizig,
Herr
Barroso.
Be
ambitious
on
this
point,
Mr
Barroso.
Europarl v8
Seien
Sie
nicht
überrascht
-
ich
spreche
zu
unseren
ukrainischen
Brüdern.
Do
not
be
surprised
-
I
am
talking
to
our
Ukrainians
brothers.
Europarl v8
Seien
Sie
ehrgeizig,
und
wir
werden
Sie
unterstützen.
Be
ambitious
and
we
will
support
you.
Europarl v8
Frau
Ewing
hat
gesagt,
sie
seien
misrepresented.
Mrs
Ewing
said
they
were
misrepresented.
Europarl v8
Seien
Sie
aber
versichert,
daß
wir
diese
Konsultationen
durchführen.
Nevertheless,
please
be
assured
that
we
do
hold
those
consultations.
Europarl v8
Seien
Sie,
Herr
Minister,
unserer
vorzüglichen
Hochachtung
versichert.
I
have
the
honour
to
be,
Sir,
yours
faithfully,
DGT v2019
Sie
seien
nicht
im
Zusammenhang
mit
dem
Beihilfepaket
zu
sehen.
They
are
unrelated
to
the
State
aid
package.
DGT v2019
Seien
Sie
versichert,
dass
die
Kommission
die
Lage
sehr
genau
verfolgt.
You
can
be
assured
that
the
Commission
is
following
this
situation
very
closely.
Europarl v8
Herr
Präsident,
seien
Sie
sehr
herzlich
willkommen
im
Europäischen
Parlament!
A
very
warm
welcome
to
the
European
Parliament,
Mr
President.
Europarl v8
Seien
Sie
versichert,
dass
wir
12
Versuchsanlagen
unterstützen.
I
can
reassure
you
that
we
want
to
support
12
demo
plants.
Europarl v8
Bitte
seien
Sie
leise
und
lassen
Sie
mich
sprechen!
Let
me
have
quiet
to
speak!
Europarl v8
Europa
hat
Besuchern
viel
zu
bieten,
seien
sie
nun
Europäer
oder
nicht.
Europe
has
a
lot
to
offer
visitors,
be
they
from
outside
or
from
inside
the
European
Union.
Europarl v8
Seien
Sie
der
Motor
des
Wandels,
den
wir
brauchen.
Be
the
agent
of
change
that
we
need.
Europarl v8
In
den
Nachrichten
hieß
es,
sie
seien
an
Kälte
gestorben.
The
news
programmes
reported
that
they
died
of
cold.
Europarl v8
Seien
Sie
sich
dessen
bitte
bewußt.
Please
bear
that
in
mind.
Europarl v8
Uns
wurde
gesagt,
sie
seien
im
Ausschuß
für
Wirtschaftspolitik
vertreten.
We
are
told
that
they
will
be
represented
on
the
Committee
on
Economic
Policy.
Europarl v8
Seien
Sie
unbesorgt,
in
gewisser
Weise
sind
wir
alle
Neulinge.
Do
not
worry,
we
are
all
rather
new
to
this
job.
Europarl v8
Seien
Sie
stolz
auf
Ihr
Land!
Be
proud
of
your
country!
Europarl v8
Machen
Sie
weiter
und
seien
Sie
ebenso
erfolgreich
wie
mit
den
Roaming-Gebühren.
Keep
it
going
and
have
as
much
success
as
you
had
with
the
roaming
charges.
Europarl v8
Seien
Sie
versichert,
dass
wir
dies
sehr
genau
verfolgen.
You
can
be
assured
that
we
follow
this
very
closely.
Europarl v8
Und
das
ist,
seien
Sie
versichert,
auch
in
diesem
Fall
geschehen.
And
I
can
assure
you
that
that
was
done
in
this
case
too.
Europarl v8
Gleichzeitig
sagten
Sie,
Sie
seien
nicht
gegen
die
völlige
Abschaffung
des
Tabakanbaus.
You
also
said
that
you
yourself
are
not
against
the
complete
abolition
of
tobacco
production.
Europarl v8
Seien
Sie
bitte
ein
bißchen
solidarisch
mit
der
Kommission.
Please,
show
a
little
solidarity
with
the
Commission.
Europarl v8
Seien
Sie
so
nett
und
überprüfen
Sie,
woran
das
liegt.
Please
be
so
good
as
to
find
out
why
this
is
happening.
Europarl v8
Seien
Sie
vorsichtig
mit
solchen
Ultimaten!
You
have
to
be
careful
with
ultimatums
like
this.
Europarl v8