Übersetzung für "Seid wachsam" in Englisch

Auf Irisch würde man sagen Bi Ullamh – seid bereit, seid wachsam.
In Irish one would say , which means be ready, be vigilant.
Europarl v8

Helft den Schwachen und seid wachsam gegen jede Gewalt.
Help the weak and be on guard against violence.
OpenSubtitles v2018

Seid wachsam, es könnte eine Falle sein.
Be careful. It could be a trap.
OpenSubtitles v2018

Sie bekommen möglicherweise Hilfe von den Separatisten, also seid wachsam.
The Death Watch may be backed by the Separatists, so stay sharp.
OpenSubtitles v2018

Seid wachsam und tötet jeden, der euch verdächtig erscheint.
Keep watch; kill anyone who looks suspicious
OpenSubtitles v2018

Er weiß, wo wir sind, also seid wachsam.
And that prick knows where we are so keep your eyes open.
OpenSubtitles v2018

Ich will, dass ihr wachsam seid.
"I want you guys to be sharp,"
OpenSubtitles v2018

Eins sage ich euch, seid wachsam.
The only thing I can tell you fellows, to be on guard.
OpenSubtitles v2018

Okay, Leute, seid jetzt wachsam.
All right, let's stay alert, people.
OpenSubtitles v2018

Seid wachsam, wenn ihr eine belebte Straße überquert!
Be alert when you cross a busy street!
Tatoeba v2021-03-10

Doch seid allzeit wachsam, wem Ihr dieses Buch zeigt.
But always and ever be cautious as to whom you show this.
OpenSubtitles v2018

Noch ein Wort der Warnung... seid immer wachsam!
One word of caution . . . be ever vigilant!
ParaCrawl v7.1

Seid wachsam und lernt zu unterscheiden, was real ist und was nicht.
Be vigilant and learn to discern what is real and what is not.
ParaCrawl v7.1

Seid wachsam, wenn ihr euch gegenüber einem Anderen überlegen fühlt.
Be wary when you feel yourself superior to another.
ParaCrawl v7.1

Ich werde euch viele Zeichen geben, aber seid wachsam.
I shall give thee many tokens, but be watchful.
ParaCrawl v7.1

Seid wachsam, damit nicht die Finsteren Meinen Namen entweihen.
Be vigilant lest the dark ones desecrate My Name.
ParaCrawl v7.1

Und natürlich seid ständig wachsam für das Eintreffen des Unerwarteten.
And of course, be constantly vigilant for the entrance of the Unexpected.
ParaCrawl v7.1

Wir wünschen euch viel Glück und seid wachsam!
We wish you good luck and be watchful!
CCAligned v1

Nichts wird Euch beunruhigen, wenn Ihr beständig wachsam seid.
Nothing will alarm you when you are constantly alert.
ParaCrawl v7.1

Sie kommen in allen Erscheinungsformen, seid daher immer wachsam.
They come in all guises, so be ever vigilant.
ParaCrawl v7.1

Betet und seid wachsam, damit ihr nicht in Versuchung fallt.
Pray and be vigilant, lest ye enter into temptation.
ParaCrawl v7.1

Ich bitte euch, seid wachsam und offen für die Wahrheit.
I am imploring you: be vigilant and open for truth.
ParaCrawl v7.1

Der Teufel will nicht, daß ihr wach und wachsam seid.
The Devil does not want you to be awake and alert.
ParaCrawl v7.1

Seid wachsam, sobald ihr euch selbst in Gruppen einteilt.
Be wary when you divide yourselves into groups.
ParaCrawl v7.1

Kertész' letzte Botschaft: Seid wachsam!
Kertész' last message: Be vigilant!
ParaCrawl v7.1

Seid ebenfalls wachsam, wenn ihr euch gegenüber einem Anderen unterlegen fühlt.
Be equally wary when you feel yourself inferior to another.
ParaCrawl v7.1

Nicht umsonst trägt das Dokument den bezeichnenden Titel: Seid wachsam.
Particularly significant was the title of the document: Be vigilant .
ParaCrawl v7.1