Übersetzung für "Sehr vielen" in Englisch

Aufteilung von Überschüssen kann in sehr vielen Variationen auftreten.
Profit sharing can appear in an infinite number of variations.
Europarl v8

Ich halte diesen Bericht aus sehr vielen Gründen für besonders wichtig.
I regard this report as particularly important, for very many reasons.
Europarl v8

Frau Präsidentin, Saddam Hussein hat sehr vielen Menschen schreckliches Leid zugefügt.
Madam President, Saddam Hussein has inflicted vast suffering on huge numbers of people.
Europarl v8

Wir beabsichtigen, diese Veröffentlichung mit sehr vielen statistischen Daten weiterzuführen.
It is our intention to continue this publication with its great wealth of statistical data.
Europarl v8

Wir hinken hier in sehr vielen Bereichen hinterher.
In very many areas in this regard, we are still limping along behind.
Europarl v8

Mit sehr vielen Teilnehmern kann die ganze Sache schwerfällig werden.
With very many participants, the process can become unwieldy.
Europarl v8

Herr Präsident, diese Kampagne gefällt mir sehr, wie sie vielen gefällt.
Like many people, Mr President, I love the country.
Europarl v8

Und wir tun das an sehr vielen Orten, lieber Herr Kollege Walter.
We seem to be doing so in a wide variety of areas, Mr Walter.
Europarl v8

In sehr vielen Punkten liegen wir auf einer Linie.
We agree on a great many points.
Europarl v8

Wir sind uns in sehr vielen Punkten einig.
We are in agreement on very many points.
Europarl v8

Diese Tätigkeit bietet sehr vielen Menschen in den ländlichen Regionen einen Lebensunterhalt.
These jobs provide a lifeline to so many people living in rural areas.
Europarl v8

Sie wurde von sehr vielen Mitgliedern der Beobachterteams aus den Beitrittsstaaten unterzeichnet.
It was signed by a large number of members of the observer teams from the accession states.
Europarl v8

Auf jeden Fall bereitet der Vorschlag sehr vielen der polnischen Beobachter große Sorge.
Certainly a very large number of Polish observers are very worried about this proposal.
Europarl v8

Das Parlament wird sich sicherlich aus sehr vielen unterschiedlichen Gruppierungen zusammensetzen.
Parliament will certainly be very fragmented.
Europarl v8

Es wurde von sehr vielen Rednern über die Frage der Komitologie gesprochen.
A very large number of speakers had something to say about the comitology issue.
Europarl v8

Die Europäische Union hat Streitkräfte in sehr vielen Ländern auf der ganzen Welt.
The European Union has forces in a great many countries in the world.
Europarl v8

Diese findet man noch heute auf sehr vielen Kirchen.
Many churches started using this symbol on its weathervanes.
Wikipedia v1.0

Tieropfer wurden weltweit in sehr vielen Kulturen und Religionen aus unterschiedlichen Gründen vollzogen.
Such forms of sacrifice are practised within many religions around the world and have appeared historically in almost all cultures.
Wikipedia v1.0

Die erste Industrie wird ein Massengeschäft, mit sehr vielen Anbietern.
The first industry will be a high volume, a lot of players.
TED2020 v1

Nun sind wir strategische Partner, die in sehr vielen Bereichen zusammenarbeiten.
Now we are strategic partners with a huge range of co operation activities.
TildeMODEL v2018

Es wird sehr vielen Gentlemen sehr viel ausmachen, Sir.
It'll make a great difference to a great many gentlemen, sir.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe Sie verheiratet, sehr glücklich, mit vielen Kindern.
I can picture you married, very happy, yes, with a lot of children.
OpenSubtitles v2018