Übersetzung für "Sehr vielen" in Englisch
Aufteilung
von
Überschüssen
kann
in
sehr
vielen
Variationen
auftreten.
Profit
sharing
can
appear
in
an
infinite
number
of
variations.
Europarl v8
Ich
halte
diesen
Bericht
aus
sehr
vielen
Gründen
für
besonders
wichtig.
I
regard
this
report
as
particularly
important,
for
very
many
reasons.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
Saddam
Hussein
hat
sehr
vielen
Menschen
schreckliches
Leid
zugefügt.
Madam
President,
Saddam
Hussein
has
inflicted
vast
suffering
on
huge
numbers
of
people.
Europarl v8
Wir
beabsichtigen,
diese
Veröffentlichung
mit
sehr
vielen
statistischen
Daten
weiterzuführen.
It
is
our
intention
to
continue
this
publication
with
its
great
wealth
of
statistical
data.
Europarl v8
Wir
hinken
hier
in
sehr
vielen
Bereichen
hinterher.
In
very
many
areas
in
this
regard,
we
are
still
limping
along
behind.
Europarl v8
Mit
sehr
vielen
Teilnehmern
kann
die
ganze
Sache
schwerfällig
werden.
With
very
many
participants,
the
process
can
become
unwieldy.
Europarl v8
Herr
Präsident,
diese
Kampagne
gefällt
mir
sehr,
wie
sie
vielen
gefällt.
Like
many
people,
Mr
President,
I
love
the
country.
Europarl v8
Und
wir
tun
das
an
sehr
vielen
Orten,
lieber
Herr
Kollege
Walter.
We
seem
to
be
doing
so
in
a
wide
variety
of
areas,
Mr
Walter.
Europarl v8
In
sehr
vielen
Punkten
liegen
wir
auf
einer
Linie.
We
agree
on
a
great
many
points.
Europarl v8
Wir
sind
uns
in
sehr
vielen
Punkten
einig.
We
are
in
agreement
on
very
many
points.
Europarl v8
Diese
Tätigkeit
bietet
sehr
vielen
Menschen
in
den
ländlichen
Regionen
einen
Lebensunterhalt.
These
jobs
provide
a
lifeline
to
so
many
people
living
in
rural
areas.
Europarl v8
Sie
wurde
von
sehr
vielen
Mitgliedern
der
Beobachterteams
aus
den
Beitrittsstaaten
unterzeichnet.
It
was
signed
by
a
large
number
of
members
of
the
observer
teams
from
the
accession
states.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
bereitet
der
Vorschlag
sehr
vielen
der
polnischen
Beobachter
große
Sorge.
Certainly
a
very
large
number
of
Polish
observers
are
very
worried
about
this
proposal.
Europarl v8
Das
Parlament
wird
sich
sicherlich
aus
sehr
vielen
unterschiedlichen
Gruppierungen
zusammensetzen.
Parliament
will
certainly
be
very
fragmented.
Europarl v8
Es
wurde
von
sehr
vielen
Rednern
über
die
Frage
der
Komitologie
gesprochen.
A
very
large
number
of
speakers
had
something
to
say
about
the
comitology
issue.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
hat
Streitkräfte
in
sehr
vielen
Ländern
auf
der
ganzen
Welt.
The
European
Union
has
forces
in
a
great
many
countries
in
the
world.
Europarl v8
Diese
findet
man
noch
heute
auf
sehr
vielen
Kirchen.
Many
churches
started
using
this
symbol
on
its
weathervanes.
Wikipedia v1.0
Tieropfer
wurden
weltweit
in
sehr
vielen
Kulturen
und
Religionen
aus
unterschiedlichen
Gründen
vollzogen.
Such
forms
of
sacrifice
are
practised
within
many
religions
around
the
world
and
have
appeared
historically
in
almost
all
cultures.
Wikipedia v1.0
Die
erste
Industrie
wird
ein
Massengeschäft,
mit
sehr
vielen
Anbietern.
The
first
industry
will
be
a
high
volume,
a
lot
of
players.
TED2020 v1
Nun
sind
wir
strategische
Partner,
die
in
sehr
vielen
Bereichen
zusammenarbeiten.
Now
we
are
strategic
partners
with
a
huge
range
of
co
operation
activities.
TildeMODEL v2018
Es
wird
sehr
vielen
Gentlemen
sehr
viel
ausmachen,
Sir.
It'll
make
a
great
difference
to
a
great
many
gentlemen,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
Sie
verheiratet,
sehr
glücklich,
mit
vielen
Kindern.
I
can
picture
you
married,
very
happy,
yes,
with
a
lot
of
children.
OpenSubtitles v2018