Übersetzung für "Sehr viel höher" in Englisch

Allerdings fallen die Pro-Kopf-Emissionen 2012 mit 16,4 Tonnen sehr viel höher aus.
Emissions per capita are, however, much higher at 16.4 tonnes in 2012.
TildeMODEL v2018

Traditionell ist die Arbeitslosigkeit bei jungen Menschen sehr viel höher als im Bevölkerungsdurchschnitt.
Traditionally, unemployment is far higher among young people than among the general population.
TildeMODEL v2018

Und in Fischereien mit massiver Befischung müsste er noch sehr viel höher ausfallen.
In over-exploited fisheries they would have to be very much higher than this.
TildeMODEL v2018

Denn wäre es unvollendet geblieben, wäre sein Preis heute sehr viel höher.
What a shame! Unfinished work would have been worth more money.
OpenSubtitles v2018

Obwohl der Anteil veröffentlichter übersetzter Bücher in vielen Ländern sehr viel höher liegt,
Although, the proportion of translated books published in many other countries is a lot higher.
TED2020 v1

Die Sterblichkeitsrate bei C. krusei ist sehr viel höher als bei Candida albicans.
Mortality due to C. krusei fungemia is much higher than the more common C. albicans.
WikiMatrix v1

Unsere Produktivität ist heute sehr viel höher als noch vor einigen Jahren ...
Our productivity is now much higher than it was some years ago.
EUbookshop v2

In manchen Ländern und unter bestimmten Gruppen ist der Prozentsatz sehr viel höher.
In some countries, and amongst certain groups, the figure is much higher. Language skills are unevenly spread;
EUbookshop v2

Der Alkanolaminverbrauch erwies sich als sehr viel höher als erwartet.
Consumption of alkanolamines was far higher than expected.
EUbookshop v2

Die Leistungsdichte des Laserstrahls ist sehr viel höher als die von herkömmlichen Lichtquellen.
The power density of the laser beam is much higher than that of the usual light source.
ParaCrawl v7.1

Die Leitfähigkeit in dieser Richtung ist daher sehr viel höher als rechtwinklig dazu.
The conductivity in that direction, therefore, is very much higher than at right angles thereto.
EuroPat v2

So liegt die tatsächliche Anzahl der Opfer wahrscheinlich sehr viel höher.
So, the actual number of victims would be much higher.
ParaCrawl v7.1

Aber doch nicht unerheblichen Zahl der Besucher war sehr viel höher.
But significant number of visitors was much higher.
ParaCrawl v7.1

Entwicklerproduktivität und die mögliche Testabdeckung sind so sehr viel höher.
Development productivity and potential test coverage is much higher this way.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist die Zahl der Militanten liquidiert werden kann sehr viel höher.
However, the number of liquidated militants may be much higher.
ParaCrawl v7.1

Beim Offsetdruck ist die Farbauflösung sehr viel höher.
Colour resolution is much higher in offset printing.
ParaCrawl v7.1

In vielen Bereichen der Schnitt ein Immobilien Makler bekommt sehr viel höher.
In many areas the cut a real estate broker gets is much higher.
ParaCrawl v7.1

Ist die Strahlenbelastung sehr viel höher als beim Rötgen?
Is radiation exposure much higher than with X-ray?
ParaCrawl v7.1

Die maximale nichtlineare Auslenkung der Membran kann allerdings sehr viel höher liegen.
The maximum nonlinear excursion can be much higher than Xmax.
ParaCrawl v7.1

Die Tiltgefahr ist im PLO sehr viel höher.
The danger of going on tilt is much higher in PLO.
ParaCrawl v7.1

Die tatsächliche Todesanzahl ist sehr viel höher als diese.
The actual number of deaths is far more than that.
ParaCrawl v7.1

Die Pro-Kopf-Emissionen sind in den Kohlestaaten der USA tendenziell sehr viel höher als im Landesdurchschnitt.
Per capita carbon emissions in US coal states tend to be much higher than the national average.
News-Commentary v14

Im Süden ist sie indes sehr viel höher und liegt bei knapp 20%.
It is markedly higher – approaching 20% – in the south.
TildeMODEL v2018

In anderen Bereichen des öffentlichen Sektors ist der Anteil der Frauen in Führungspositionen sehr viel höher.
In other parts of the public sector the proportion of women in high-ranking positions is much higher.
TildeMODEL v2018