Übersetzung für "Sehr vernünftig" in Englisch

Herr Präsident, ich finde Ihren Vorschlag sehr vernünftig.
Mr President, I think your proposal is a very sensible one.
Europarl v8

Das ist in der Tat sehr vernünftig.
Indeed, this is common sense.
Europarl v8

Insoweit denke ich, daß die Inhalte sehr vernünftig geregelt wurden.
So I think that content has been dealt with very satisfactorily.
Europarl v8

All diese Punkte erscheinen mir sehr vernünftig.
All these seem to be eminently common-sensical.
Europarl v8

Das scheint mir sehr vernünftig zu sein.
That seems to me to be very sensible.
Europarl v8

Den von Frau Lulling gestellten Antrag halte ich allerdings für sehr vernünftig.
I think Mrs Lulling's request is entirely reasonable.
Europarl v8

Der Standpunkt des Berichterstatters ist sehr vernünftig.
The rapporteur's position is a very sensible one.
Europarl v8

Das wollen wir nicht, deswegen ist der Vorschlag 2018 sehr vernünftig.
This is why the 2018 proposal is highly sensible.
Europarl v8

Deswegen sind die Vorschläge der Kommission als Einstiegsquote sehr wohl vernünftig.
For this reason, the Commission' s proposed target is surely a reasonable starting point.
Europarl v8

In diesem Punkt finde ich Ihre Vorschläge sehr vernünftig.
On this point, I find your suggestions very reasonable.
Europarl v8

Was Tom sagt, hört sich mir sehr vernünftig an.
What Tom says sounds very sensible to me.
Tatoeba v2021-03-10

Ich gehe mit meinen Angestellten sehr vernünftig um.
I am very reasonable with my employees.
Tatoeba v2021-03-10

Was Tom gesagt hat, ist sehr vernünftig.
What Tom said is very reasonable.
Tatoeba v2021-03-10

Sehr vernünftig, sich ein kräftiges Bier zum Abendbrot zu bestellen.
Very sensible to order a strong beer for dinner.
OpenSubtitles v2018

Das ist sehr vernünftig von dir.
That's very reasonable of you.
OpenSubtitles v2018

Sehr vernünftig, seit wir die Sache übernahmen.
He's been most reasonable since we took over.
OpenSubtitles v2018

Mr. Brown ist ein vernünftiger Mensch, sehr vernünftig.
Mr. Brown is a very reasonable man, you don't know him.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie mich fragen, ist sie sehr vernünftig.
If you ask me, I think she's being very sensible.
OpenSubtitles v2018

Ja, das scheint mir sehr vernünftig, Mr. Phipps.
Yes, well, that seems to be very sensible, Mr. Phipps.
OpenSubtitles v2018

Und das, was Ciro vorschlägt scheint mir sehr vernünftig zu sein.
What Ciro proposes sounds reasonable to me.
OpenSubtitles v2018

Alles, was du tust und sagst, ist sehr vernünftig.
Everything you say and do is very reasonable.
OpenSubtitles v2018

Der Mann aus Dallas war sehr vernünftig gegenüber meinem Anwalt.
The Dallas man was very reasonable with my lawyer.
OpenSubtitles v2018

Das ist in Ihrem Alter nicht sehr vernünftig.
At your age, that's not reasonable.
OpenSubtitles v2018

Das hört sich alles sehr vernünftig an, oder nicht?
It all sounds very reasonable, doesn't it?
OpenSubtitles v2018