Übersetzung für "Sehr nervös" in Englisch
Als
wir
ihn
präsentierten,
war
ich
sehr
nervös.
And
when
we
went,
I
was
really
terrified.
TED2020 v1
Natürlich
waren
viele
Chefredakteure
rund
um
die
Welt
sehr
nervös
wegen
dieser
Sache.
And,
of
course,
a
lot
of
editors
around
the
world
were
very
nervous
about
this.
TED2020 v1
Sie
starrte
ihn
an
und
das
machte
ihn
sehr
nervös.
She
stared
at
him
and
that
made
him
very
nervous.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
sind
alle
sehr
nervös
darüber.
All
of
us
are
nervous
about
this.
GlobalVoices v2018q4
In
der
Nacht
vor
einer
Partie
bin
ich
sehr
nervös.
The
night
before
a
match
I'm
very
nervous.
TED2020 v1
Sie
sind
sehr
nervös,
General!
You
are
very
nervous,
general.
OpenSubtitles v2018
Liebling,
ich
bin
sehr
nervös.
Darling,
I'm
terribly
nervous.
OpenSubtitles v2018
Möglich,
dass
ich
mich
täusche,
aber
ist
er
nicht
sehr
nervös?
To
me
he
seems
rather
nervous.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin,
glaub
ich,
sehr
nervös
in
letzter
Zeit.
I
guess
I'm
just
kind
of
nervous
lately.
OpenSubtitles v2018
Beim
1.
Duell
ist
man
immer
sehr
nervös.
Mighty
nervous
feeling
the
first
time
you
face
shot.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Freund
ist
anscheinend
sehr
nervös,
Herr
Professor.
Obviously,
Professor,
your
friend
is
a
very
nervous
man.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
in
letzter
Zeit
sehr
nervös.
He's
become
very
irritable
lately...
OpenSubtitles v2018
Kyle,
mir
scheint,
dass
du
sehr
nervös
bist.
Kyle,
I
feel
like
you're
really
nervous
right
now.
OpenSubtitles v2018
Aber
als
er
es
mir
erzählte,
klang
er
sehr
nervös.
But,
uh,
when
he
told
me,
he
sound
very
nervous.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mir
vorstellen,
dass
ihr
alle
sehr
nervös
seid.
I
imagine
that
you
are
all
terribly
nervous.
OpenSubtitles v2018
Mit
derartigen
Fragen
machst
du
die
Leute
sehr
nervös.
You're
gonna
make
people
very
nervous
with
questions
like
that.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
mich
sehr
nervös
gemacht
als
ich
von
der
Pille
gehört
habe.
It
made
me
really
nervous
hearing
about
that
pill.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
eine
kleine
Pause,
aber
ich
bin
sehr
nervös.
We're
taking
a
little
break,
but
I'm
really
nervous.
OpenSubtitles v2018
Ich
kam
damit
klar,
aber
er
wurde
sehr
nervös.
I
handled
it
fine,
but
he
got
very
edgy.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
alle
sicher
sehr
nervös.
I'm
sure
you're
all
very
nervous.
OpenSubtitles v2018
In
Berlin
dürften
einige
Leute
bald
sehr
nervös
werden.
I
can
think
of
some
folks
in
Berlin
who
are
about
to
get
very
nervous.
OpenSubtitles v2018