Übersetzung für "Sehr eingeschränkt" in Englisch

Die Liste der Bestimmungsländer ist sehr eingeschränkt.
The list of destination countries is very limited.
Europarl v8

Daher ist der Handlungsspielraum der Kommission sehr stark eingeschränkt.
Ever since then, the Commission' s margin for manoeuvre has been very limited.
Europarl v8

Die Erfahrung mit Wiederholungsbehandlungen mit ATryn ist sehr eingeschränkt.
The experience from repeated treatment with ATryn is very limited.
EMEA v3

Die Erfahrung mit Wiederholungsbehandlungen mit diesem Arzneimittel ist sehr eingeschränkt.
The experience from repeated treatment with this medicine is very limited.
ELRC_2682 v1

Daher ist der von der Haushaltsbehörde vorgegebene Haushaltsrahmen für die Verwaltungsausgaben sehr eingeschränkt:
The budgetary framework drawn up by the budget authority was very tight as regards administrative expenditure:
TildeMODEL v2018

Die Rolle der Europäischen Union ist folglich sehr eingeschränkt.
The role of the European Union is therefore very limited.
TildeMODEL v2018

Derzeit ist das Verbleiberecht sehr eingeschränkt und an restriktive Bedingungen geknüpft.
The scope of the right to remain is extremely narrow in current Community law and subject to restrictive conditions.
TildeMODEL v2018

Unter diesen Bedingungen war die Rolle der Zivilgesellschaft in der Gesellschaft sehr eingeschränkt.
Under these circumstances the role of civil society in governance was very restricted.
TildeMODEL v2018

Ich war durch meinen Zustand körperlich sehr eingeschränkt.
I was very limited by my condition, physically.
TED2013 v1.1

Wir lösen damit aber nur sehr eingeschränkt die wirklichen sozialen und ökologischen Probleme.
It only goes a limited way, however, towards solving the real social and environmental problems.
Europarl v8

Die Erwerbsmöglichkeiten im Ort sind sehr eingeschränkt.
Employment opportunities in the village are limited.
WikiMatrix v1

Das Informationsrecht des Parlaments ist relativ eingeschränkt, sogar zu sehr eingeschränkt.
The right of the Parliament to be kept informed is relatively limited, perhaps too limited.
EUbookshop v2

Viele Haushalte sind in diesem Punkt sehr eingeschränkt.
Those inside a union may also find their chances of reskilling severely limited.
EUbookshop v2

Sie sind daher in ihrer Anwen­dungsbreite in diesem Bereich sehr stark eingeschränkt.
They are therefore extremely limited in their application range in this region.
EuroPat v2

Die Möglichkeiten den Fehler zu beheben sind allerdings durch das Übertragungsmedium sehr eingeschränkt.
The options for correcting the error are very restricted by the transmission medium, however.
EuroPat v2

Die Nutzung der Antriebsvorrichtung ist damit sehr eingeschränkt.
The use of the drive device is therefore very restricted.
EuroPat v2