Übersetzung für "Sechs monate" in Englisch

Sie haben sechs Monate Zeit, um dieses Prinzip durchzusetzen.
You have six months to establish this principle.
Europarl v8

Ich wünsche dem Ratsvorsitz alles Gute für die nächsten sechs Monate.
I wish the Presidency all the best for the next six months.
Europarl v8

Herr Kommissar, Sie haben dazu sechs Monate Zeit.
Mr Commissioner, you have six months.
Europarl v8

Diese Vereinbarung tritt sechs Monate nach dem Tag dieser Notifizierung außer Kraft.
This Arrangement shall cease to apply six months after the date of such notification.
DGT v2019

Sie gilt für höchstens sechs Monate und kann verlängert werden.
They shall not exceed a period of six months, which may be renewed.
DGT v2019

Die Kündigung wird sechs Monate nach der Notifikation wirksam.
The denunciation shall take effect six months after the notification.
DGT v2019

Sie bewahren diese Bücher mindestens sechs Monate nach der Lieferung auf.
They shall keep these records for at least six months after dispatch.
DGT v2019

Der Speck muss in den Gefäßen mindestens sechs Monate reifen.
The fat must remain in the basins for at least six months.
DGT v2019

In der Regel sollte die Mindestentsendedauer des Militärpersonals sechs Monate betragen.
As a rule, the period of secondment of military personnel should be 6 months.
DGT v2019

Der Zeitraum der Aussetzung beträgt höchstens sechs Monate.
The period of suspension shall not exceed 6 months.
DGT v2019

Sie können jetzt Hilfe bekommen und haben dann sechs Monate Zeit zur Anpassung.
They can receive aid now, and then they have six months to adapt.
Europarl v8

Seither sind sechs Monate vergangen und die Situation sieht wie folgt aus.
Six months have elapsed and the situation is as follows.
Europarl v8

Die Außenpolitik der vergangenen sechs Monate hat diesen Tendenzen leider keinen Einhalt geboten.
The last six months of foreign policy have, unfortunately, not put a stop to this.
Europarl v8

Allerdings, meine Damen und Herren, diese sechs Monate sind vorbei.
However, ladies and gentlemen, those six months are over.
Europarl v8

Für Sie ist dies natürlich eine sich alle sechs Monate wiederholende Routine.
For you, of course, this is a six-monthly routine.
Europarl v8

Darin liegt meines Erachtens die große Herausforderung der nächsten sechs Monate.
That, in our view, is the great challenge facing us in the next six months.
Europarl v8

Sechs Monate sind natürlich eine kurze Zeit, das weiß ich schon.
I know very well that six months is a short time.
Europarl v8

Sechs Monate lang haben wir nichts als Vogel-Strauß-Politik betrieben.
For six months, our only policy has been to bury our heads in the sand.
Europarl v8

Die 200 Meter zwischen Kommission und Parlament haben also sechs Monate gedauert.
So it took six months to cover the 200 metre distance between the Commission and Parliament!
Europarl v8

Die vergangenen sechs Monate waren das turbulenteste Halbjahr seit Bestehen dieses Parlaments.
The last six months have been the most tumultuous six months of the life of this Parliament.
Europarl v8

Dieses Abkommen tritt sechs Monate nach dem Tag dieser Notifizierung außer Kraft.
This Agreement shall cease to apply six months after the date of such notification.
DGT v2019

Dieses Protokoll tritt sechs Monate nach dem Tag einer solchen Notifikation außer Kraft.
This Protocol shall terminate six months after the date of such notification.
DGT v2019

Dieser Beschluss wird sechs Monate nach seiner Annahme überprüft.
This Decision shall be reviewed within six months of the date of its adoption.
DGT v2019

Die Behörde kann diese Frist um höchstens sechs weitere Monate verlängern.
The Authority may extend the said period by a maximum period of a further six months.
DGT v2019

Die finanzielle Verantwortung der Forschungseinrichtung endet spätestens sechs Monate nach Ablauf der Aufnahmevereinbarung.
The financial responsibility of the research organisation shall end at the latest six months after the termination of the hosting agreement.
DGT v2019

Die Geltungsdauer des Überwachungsdokuments wird hiermit auf sechs Monate festgesetzt.
The period of validity of the surveillance documents is hereby fixed at six months.
DGT v2019