Übersetzung für "Schönes wohnen" in Englisch
Sie
haben
ein
so
schönes
Auto,
wir
wohnen
im
selben
Haus.
You
got
your
fucking
nice
car,
we
live
in
the
same
building.
OpenSubtitles v2018
Das
Haus
hat
ein
Hinterhaus,
das
ein
schönes
Wohnen
schafft.
The
house
has
a
rear
building,
creating
a
beautiful
living.
CCAligned v1
Mit
unserem
Fliesenkonfigurator
visualisieren
Sie
Ihre
Ideen
für
schönes
Wohnen
mit
wenigen
Klicks.
With
our
Tiling
inspiration,
you
can
visualize
your
ideas
for
beautiful
living
in
just
a
few
clicks.
ParaCrawl v7.1
Die
Farm
hat
ein
schönes
Haus
zum
Wohnen.
The
farm
has
a
nice
house
for
housing.
ParaCrawl v7.1
Schönes
Haus
zu
wohnen
in
Carcassonne.
Lovely
house
to
stay
in
Carcassonne.
ParaCrawl v7.1
Ein
angenehmes,
akustisch
schönes
Wohnen
sei
nur
durch
effiziente
Baumaßnahmen
beziehungsweise
wirksame
Raumordnungsrichtlinien
möglich.
Acoustically
pleasant
living
conditions
can
be
achieved
only
through
efficient
construction
measures
and
effective
zoning
regulations.
ParaCrawl v7.1
Schönes
Wetter,
schönes
Wohnen,
ein
Urlaub
bei
Schillers
wird
sich
sicher
lohnen!
Nice
weather,
nice
living,
a
holiday
at
Schillers
will
certainly
be
worthwhile!
ParaCrawl v7.1
Dem
Haupthelden
gehen
endlich
alle
Wünsche
in
Erfüllung:
eine
Frau
zu
haben,
die
er
liebt
und
die
seine
Liebe
erwidert,
schönes
Wohnen
und
reich
zu
sein.
The
main
hero´s
wishes
come
true:
to
have
a
woman
that
he
loves
and
she
loves
him,
to
have
luxury
housing
and
to
be
rich.
ParaCrawl v7.1
Architektonisch
wertvolle,
qualitativ
hochwertige,
sinnvoll
nachhaltige
Bauten
und
schönes
Wohnen
zu
einem
finanzierbaren
Preis
sind
unsere
Leidenschaft.
Architecturally
valuable,
high
quality,
meaningful
sustainable
buildings
and
beautiful
living
at
a
affordable
price
are
our
passion.
CCAligned v1
Wir
vermitteln
Schönes
Wohnen!
We
obtain
beautiful
living!
CCAligned v1
Dieser
Ort
ist
nicht
nur
bekannt
unter
„Kampo
Kastelo“,
sondern
auch
für
gutes
Essen,
schönes
Wohnen
sowie
zum
Erholen.
This
place
isn't
just
known
as
the
“Kampo
Kastelo”,
but
also
for
good
food,
pleasant
living
and
relaxation.
ParaCrawl v7.1
Die
große
Fensterfront
zur
schönen
Terrasse
und
die
z.T.
hohen
Decken
bieten
ein
schönes
freies
Wohnen,
der
traumhafte
und
unverbaubare
Blick
bis
zum
Meer
trägt
zu
einem
herrlichen
Wohlgefühl
bei.
The
big
panorama
windows
to
the
beautiful
terrace
and
some
high
ceilings
offer
a
beautiful
free
feeling
living
as
well
as
the
terrace
with
its
fantastic
unconstructable
view
to
the
seaside.
ParaCrawl v7.1
Bewertet
am
11
Dezember
2015
Schönes
Hotel
zu
wohnen,
aber
nur
fair,
wenn
es
zum
Spielen.
Reviewed
December
11,
2015
Nice
hotel
to
stay
at
but
only
fair
when
it
comes
to
the
gambling.
ParaCrawl v7.1
Mirjam
und
Elena,
Expertinnen
für
schönes
Wohnen,
haben
sich
in
Stockholm
niedergelassen
und
finden
Gefallen
an
dem
Design
aus
Deutschland.
Mirjam
and
Elena,
experts
in
beautiful
living,
set
their
premises
up
in
Stockholm
and
have
taken
a
shine
to
German
design.
ParaCrawl v7.1
Ich
wohne
schon
mein
ganzes
Leben
hier.
I've
lived
here
my
whole
life.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Maria
wohnen
schon
seit
langem
in
dieser
Gegend.
Tom
and
Mary
have
lived
in
this
neighborhood
for
a
long
time.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
fragte
mich,
wie
lange
ich
schon
in
Australien
wohne.
Tom
asked
me
how
long
I'd
lived
in
Australia.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
wohnen
schon
seit
drei
Jahren
in
dieser
Stadt.
We've
lived
in
this
town
for
three
years.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube,
sie
wohnen
schon
in
dem
blöden
Klavier.
I
think
they
live
in
his
stupid
piano
already.
OpenSubtitles v2018
Das
müssen
sie
aus
"Schöner
Wohnen"
haben.
They
must
have
copied
it
from
"House
Beautiful".
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
in
diesem
schönen
Haus
wohnen.
You
can
live
in
this
fine
house.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
glücklich
sein,
an
einem
so
schönen
Ort
zu
wohnen.
You
must
be
happy
living
in
such
a
lovely
place.
OpenSubtitles v2018
Ich
wohne
schon
den
ganzen
Sommer
in
meinem
Auto.
Been
living
in
my
car
all
this
summer.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
immer
schon
am
Strand
wohnen.
I
always
wanted
to
live
on
the
beach.
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
doch
immer
in
einem
schönen
Viertel
wohnen.
He
always
did
wanna
live
on
the
nice
part
of
town.
OpenSubtitles v2018
Ich
wohne
schon
seit
Monaten
bei
dir
und...
I
have
of
course
lived
with
you
in
several
months
and...
OpenSubtitles v2018
Wer
will
schon
dort
wohnen,
wo
sie
einen
umbringen?
Don't
need
to
live
cheek
by
jowl
with
people
who
are
trying
to
kill
you.
OpenSubtitles v2018
Wer
will
schon
in
Solna
wohnen?
Who
wants
to
live
in
Solna?
OpenSubtitles v2018
Aber
wie
ich
schon
sagte,
ich
wohne
tatsächlich
in
diesem
Haus.
But,
as
I
said,
I
do...
actually
live
in
this
building.
OpenSubtitles v2018
Das
war
mal
ein
schöner
Ort
zum
Wohnen.
This
used
to
be
a
great
place
to
live.
OpenSubtitles v2018
Ich
wohne
schon
mein
ganzes
Leben
in
dieser
Gegend,
ehrlich!
I've
been
living
my
whole
life
in
this
area,
honest!
OpenSubtitles v2018
Wer
möchte
hier
schon
wohnen,
nachdem
das
passiert
ist?
I
mean,
who'd
want
to
live
here
knowing
what
had
happened?
OpenSubtitles v2018
Wir
wohnen
schon
seit
zehn
Monaten
oder
so
nicht
mehr
dort,
oder?
We
haven't
lived
there
in,
what,
10
months
now
or
something?
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
schon,
wo
Sie
wohnen,
oder?
You
know
where
you
live,
right?
OpenSubtitles v2018
Ja,
wir
wohnen
schon
eine
ganze
Weile
hier.
We
have
been
living
here
for
a
while,
sir.
OpenSubtitles v2018
Es
klingt,
als
ob
man
hier
schön
wohnen
könnte.
It
does
sound
like
a
nice
place
to
live.
OpenSubtitles v2018