Übersetzung für "Schönes wohnen" in Englisch

Sie haben ein so schönes Auto, wir wohnen im selben Haus.
You got your fucking nice car, we live in the same building.
OpenSubtitles v2018

Das Haus hat ein Hinterhaus, das ein schönes Wohnen schafft.
The house has a rear building, creating a beautiful living.
CCAligned v1

Mit unserem Fliesenkonfigurator visualisieren Sie Ihre Ideen für schönes Wohnen mit wenigen Klicks.
With our Tiling inspiration, you can visualize your ideas for beautiful living in just a few clicks.
ParaCrawl v7.1

Die Farm hat ein schönes Haus zum Wohnen.
The farm has a nice house for housing.
ParaCrawl v7.1

Schönes Haus zu wohnen in Carcassonne.
Lovely house to stay in Carcassonne.
ParaCrawl v7.1

Ein angenehmes, akustisch schönes Wohnen sei nur durch effiziente Baumaßnahmen beziehungsweise wirksame Raumordnungsrichtlinien möglich.
Acoustically pleasant living conditions can be achieved only through efficient construction measures and effective zoning regulations.
ParaCrawl v7.1

Schönes Wetter, schönes Wohnen, ein Urlaub bei Schillers wird sich sicher lohnen!
Nice weather, nice living, a holiday at Schillers will certainly be worthwhile!
ParaCrawl v7.1

Dem Haupthelden gehen endlich alle Wünsche in Erfüllung: eine Frau zu haben, die er liebt und die seine Liebe erwidert, schönes Wohnen und reich zu sein.
The main hero´s wishes come true: to have a woman that he loves and she loves him, to have luxury housing and to be rich.
ParaCrawl v7.1

Architektonisch wertvolle, qualitativ hochwertige, sinnvoll nachhaltige Bauten und schönes Wohnen zu einem finanzierbaren Preis sind unsere Leidenschaft.
Architecturally valuable, high quality, meaningful sustainable buildings and beautiful living at a affordable price are our passion.
CCAligned v1

Wir vermitteln Schönes Wohnen!
We obtain beautiful living!
CCAligned v1

Dieser Ort ist nicht nur bekannt unter „Kampo Kastelo“, sondern auch für gutes Essen, schönes Wohnen sowie zum Erholen.
This place isn't just known as the “Kampo Kastelo”, but also for good food, pleasant living and relaxation.
ParaCrawl v7.1

Die große Fensterfront zur schönen Terrasse und die z.T. hohen Decken bieten ein schönes freies Wohnen, der traumhafte und unverbaubare Blick bis zum Meer trägt zu einem herrlichen Wohlgefühl bei.
The big panorama windows to the beautiful terrace and some high ceilings offer a beautiful free feeling living as well as the terrace with its fantastic unconstructable view to the seaside.
ParaCrawl v7.1

Bewertet am 11 Dezember 2015 Schönes Hotel zu wohnen, aber nur fair, wenn es zum Spielen.
Reviewed December 11, 2015 Nice hotel to stay at but only fair when it comes to the gambling.
ParaCrawl v7.1

Mirjam und Elena, Expertinnen für schönes Wohnen, haben sich in Stockholm niedergelassen und finden Gefallen an dem Design aus Deutschland.
Mirjam and Elena, experts in beautiful living, set their premises up in Stockholm and have taken a shine to German design.
ParaCrawl v7.1

Ich wohne schon mein ganzes Leben hier.
I've lived here my whole life.
Tatoeba v2021-03-10

Tom und Maria wohnen schon seit langem in dieser Gegend.
Tom and Mary have lived in this neighborhood for a long time.
Tatoeba v2021-03-10

Tom fragte mich, wie lange ich schon in Australien wohne.
Tom asked me how long I'd lived in Australia.
Tatoeba v2021-03-10

Wir wohnen schon seit drei Jahren in dieser Stadt.
We've lived in this town for three years.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, sie wohnen schon in dem blöden Klavier.
I think they live in his stupid piano already.
OpenSubtitles v2018

Das müssen sie aus "Schöner Wohnen" haben.
They must have copied it from "House Beautiful".
OpenSubtitles v2018

Du kannst in diesem schönen Haus wohnen.
You can live in this fine house.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen glücklich sein, an einem so schönen Ort zu wohnen.
You must be happy living in such a lovely place.
OpenSubtitles v2018

Ich wohne schon den ganzen Sommer in meinem Auto.
Been living in my car all this summer.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte immer schon am Strand wohnen.
I always wanted to live on the beach.
OpenSubtitles v2018

Er wollte doch immer in einem schönen Viertel wohnen.
He always did wanna live on the nice part of town.
OpenSubtitles v2018

Ich wohne schon seit Monaten bei dir und...
I have of course lived with you in several months and...
OpenSubtitles v2018

Wer will schon dort wohnen, wo sie einen umbringen?
Don't need to live cheek by jowl with people who are trying to kill you.
OpenSubtitles v2018

Wer will schon in Solna wohnen?
Who wants to live in Solna?
OpenSubtitles v2018

Aber wie ich schon sagte, ich wohne tatsächlich in diesem Haus.
But, as I said, I do... actually live in this building.
OpenSubtitles v2018

Das war mal ein schöner Ort zum Wohnen.
This used to be a great place to live.
OpenSubtitles v2018

Ich wohne schon mein ganzes Leben in dieser Gegend, ehrlich!
I've been living my whole life in this area, honest!
OpenSubtitles v2018

Wer möchte hier schon wohnen, nachdem das passiert ist?
I mean, who'd want to live here knowing what had happened?
OpenSubtitles v2018

Wir wohnen schon seit zehn Monaten oder so nicht mehr dort, oder?
We haven't lived there in, what, 10 months now or something?
OpenSubtitles v2018

Sie wissen schon, wo Sie wohnen, oder?
You know where you live, right?
OpenSubtitles v2018

Ja, wir wohnen schon eine ganze Weile hier.
We have been living here for a while, sir.
OpenSubtitles v2018

Es klingt, als ob man hier schön wohnen könnte.
It does sound like a nice place to live.
OpenSubtitles v2018