Übersetzung für "Schwer erkennbar" in Englisch

Wie der Rechnungshof letzthin festgestellt hat, sind die Ergebnisse schwer erkennbar.
As the Court of Auditors recently noted, the results are hard to see.
Europarl v8

Wegen des dichten Nebels wurde die Straße schwer erkennbar.
Because of the thick fog, the street was hard to see.
Tatoeba v2021-03-10

Und zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist schwer erkennbar, wie sich das umsetzen lässt.
And, at this point, it is hard to see how that can be achieved.
News-Commentary v14

Wie die Analyse jedoch zeigt, ist Rentabilität hier schwer erkennbar.
As this particular investigation shows it is difficult to see this order being profitable.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus sind Fehler bei den Pipettierungen schwer erkennbar.
Further, pipetting errors are also difficult to trace back.
EuroPat v2

Vor allem bei Dunkelheit sind viele Hausnummern nur schwer erkennbar.
Particularly in darkness, many house numbers are very difficult to make out.
ParaCrawl v7.1

Sie ist äußerst glatt und im Dunkel der Polarnacht nur schwer erkennbar.
It is kind of hard to believe our time in Barcelona has expired.
ParaCrawl v7.1

Bei Dunkelheit und schlechten Sichtverhältnissen sind Mensch und Hund oft schwer erkennbar.
In the dark and in poor visibility, people and dogs are often hard to see.
ParaCrawl v7.1

Genau dieser Geschwindigkeitsunterschied macht diese Symbiose so mystisch und schwer erkennbar.
It is precisely the difference in speed that makes their symbiosis so mysterious and difficult to understand.
ParaCrawl v7.1

Auch ist das Schmelzen des Lots optisch oft schwer erkennbar.
In addition, the melting of the solder is often very difficult to recognize optically.
EuroPat v2

Somit ist der Verriegelungszustand der Verriegelungsvorrichtungen relativ schwer optisch erkennbar.
Consequently, the locking state of the locking devices is relatively difficult to visually identify.
EuroPat v2

In solchen Fällen kann der Unterschied zwischen Gicht und Gelenkrheumatismus schwer erkennbar sein.
Gout and chronic polyarthritis, therefore, can be difficult to distinguish from one another.
ParaCrawl v7.1

Bei Dunkelheit und schlechten Sichtverhältnissen sind Mensch und Tier oft schwer erkennbar.
In the dark and with reduced visibility, pets are often hard to see.
ParaCrawl v7.1

Eine Ausnahme sind hochfrequente Pulsationen, die nur schwer erkennbar sind.
One exception to this is high frequency pulsation which is difficult to detect.
ParaCrawl v7.1

Hagelschäden an Photovoltaik-Modulen sind schwer erkennbar und schwierig nachzuweisen.
Hail damage to photovoltaic modules is difficult to detect and difficult to prove.
ParaCrawl v7.1

Noch ist schwer erkennbar, ob die Swiss bisher daraus Lehren gezogen hat.
We still can hardly see that Swiss has learned a lesson from it.
ParaCrawl v7.1

Es ist schwer erkennbar, ob die NATO überhaupt eine Meinung zur SOZ hat.
It is hard to discern whether NATO has any opinion at all about the SCO.
News-Commentary v14

Da diese Plätze für Laien schwer erkennbar sind, wird das Verbot weitgehend entschärft.
As the sites are difficult for non-experts to observe, the ban is rendered largely meaningless.
TildeMODEL v2018

Dieser Streifen ist aber nur sehr schwer erkennbar und wird deshalb von vielen Leuten kaum beachtet.
This strip is hard to see and most people would not notice the strip.
ParaCrawl v7.1

Die Wechselbeziehungen zwischen diesen Faktoren bilden ein komplexes Netz, das oft nur schwer erkennbar ist.
The interrelations between these factors constitute a complex web that is often difficult to see.
ParaCrawl v7.1

Zum Teil sind die Risse und Sprünge noch nicht ausgebildet und nur schwer erkennbar.
Partly, the cracks and fissures have not yet formed and are difficult to detect.
EuroPat v2

Erkennung von Flüssigkeiten, Schuttgut und anderen Stoffen, die mit anderen Sensortypen schwer erkennbar sind.
Detection of liquids, granulate and other materials that is difficult to detect with other sensors
ParaCrawl v7.1

Auch ist schwer erkennbar, ob das klassische Modell der nationalen Präsidentschaften, die in der EU-Politik den Ton angeben, beibehalten werden wird.
It is also difficult to see whether the classic model of national presidencies, which set the tone of EU policy, will be retained.
Europarl v8

Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen, einige der vorgeschlagenen Münzen sind offensichtlich betrugsanfällig und für Blinde schwer erkennbar.
Commissioner, ladies and gentlemen, clearly some of the proposed coins are vulnerable to fraud and hard to identify for blind people.
Europarl v8

Außerdem hoffe ich, mehr Details zu den Ursprungsregeln zu erfahren, denn im Moment ist sehr schwer erkennbar, ob die Vorschläge über reine Kosmetik hinausgehen.
I also look forward to more details on the rules of origin, because it is quite difficult to judge at this point whether what is being proposed is anything more than cosmetic.
Europarl v8

Tätowierungen können insofern Schwierigkeiten mit sich bringen, als sie nach einiger Zeit möglicherweise nur noch schwer erkennbar oder aber veränderbar sind.
Tattoos can cause problems, they can become difficult to read or they can be altered.
Europarl v8