Übersetzung für "Schwebt über" in Englisch

Eine solche Drohung schwebt über unserem Haupt.
That threat is hanging over us.
Europarl v8

Ein Gespenst schwebt über der Arktis.
A spectre is hovering over the Arctic.
Europarl v8

Diese Drohung schwebt über der Lissabon-Strategie.
That is the threat hovering over the Lisbon Strategy.
Europarl v8

Die deutsche Bestie erwacht wieder, und das Gespenst Hitler schwebt über Europa.
The German beast is stirring again, and the spectre of Hitler is hanging over Europe.
Europarl v8

Es schwebt fast lautlos über der Geographie dahin ...
Almost without a sound, it hovers over the landscape ...
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie den Lkw hier geparkt haben, schwebt er über Ihnen.
He's going to be looking you right in the eye if you parked that truck nearby.
OpenSubtitles v2018

Mir schwebt ein Theaterstück über diese traurigen Ereignisse vor.
I have in mind to write a play based on this sorry affair.
OpenSubtitles v2018

Also schwebt er über dem Deck.
So he hovers over the deck.
OpenSubtitles v2018

Draculas Schatten schwebt über der Geschichte.
There is the shadow of Dracula hovering over this story line.
OpenSubtitles v2018

Aber seit ein paar Wochen schwebt ein Schatten über ihrem Leben.
But now a cloud has cast a shadow over their lives.
OpenSubtitles v2018

Ein riesiger Kristall... schwebt 150 Fuß über uns.
Okay, there's a giant crystal hovering 150 feet above our heads over a bottomless pit of water.
OpenSubtitles v2018

Ein Stern schwebt über der Krippe dort.
A star beckons over yonder manger.
OpenSubtitles v2018

Er schwebt kurz über der Erde.
Helicopter hovering gently, just off the ground.
OpenSubtitles v2018

Ein Damoklesschwert schwebt über dem ganzen System, das empfindlich für Meinungsverschiebungen ist.
Danish statisticians are fully aware that their system has one particular weakness.
EUbookshop v2

Der Geist Demokrits schwebt über der Nano-Szene, einem Meer von unendlichvielen Möglichkeiten.
The spirit of Democratus hangs over thenano-scene, a sea of infinite possibilities.
EUbookshop v2

Und lhre Mutter schwebt über dem Chrysler-Gebäude.
Meanwhile, your mother is hovering over the Chrysler Building.
OpenSubtitles v2018

Er schwebt seit über einem Monat im All.
He's been floating in space for over a month.
OpenSubtitles v2018

Der Hubschrauber schwebt über Kopf in der Luft.
The helicopter is hovering overhead.
Tatoeba v2021-03-10

Der Tod schwebt über deinem Haupte.
Death is looming over their head.
WikiMatrix v1

Dieses Problem schwebt unausgesprochen über unserer heutigen Aussprache.
Something of the sort hangs over today' s debate.
Europarl v8

Eine große Bedrohung schwebt über einem fantastischen Land.
A great threat looms over a fantastic country.
CCAligned v1

Der orangefarbene Zug schwebt über eine 19 Meter (!)
The orange train levitates over 19 metre (!)
ParaCrawl v7.1

Der Zug schwebt über den Schienen dank der Abstoßung zwischen starken Quadermagneten.
The train levitates above the tracks thanks to the repulsion between strong block magnets.
ParaCrawl v7.1

Das UFO schwebt über den Bäumen neben dem Mond.
The UFO hovers above the trees next to the moon.
ParaCrawl v7.1

Unser kleiner D-Dino schwebt über einer alten Turbine des Kraftwerks.
Our little D-Dino hovering over an old turbine of the power plant.
ParaCrawl v7.1

Der Himmel hängt tief und schwebt schwer über den Feldern.
The sky hangs low and hovers heavy over the fields.
ParaCrawl v7.1

Das Damoklesschwert der "Energiewende" schwebt nachhaltig über Gegenwart und Zukunft.
The energy transition is a sword of Damocles hanging permanently over the present and future.
ParaCrawl v7.1