Übersetzung für "Schutzlos" in Englisch
Angesichts
dieser
verbrecherischen
Aktivitäten
dürfen
wir
nicht
schutzlos
bleiben.
We
must
not
remain
defenceless
in
the
face
of
these
criminal
activities.
Europarl v8
Deshalb
ist
der
Freihandel
den
Antiglobalisierungsprotesten
so
schutzlos
ausgeliefert.
This
is
why
free
trade
has
been
left
so
defenseless
in
the
face
of
anti-globalization
protests.
News-Commentary v14
Denn
gegenüber
dieser
Situation
ist
der
Verbraucher
ohnmächtig
und
schutzlos.
This
is
a
situation
in
which
consumers
are
impotent
and
defenceless.
TildeMODEL v2018
Dann
wäre
der
Vogel
schutzlos,
von
Schnabel,
Krallen
und
Flügeln
abgesehen.
The
bird
would
be
defenseless
then
except
for
beak,
claws
and
wings.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
schutzlos
und
Sie
nahmen
dieses
Ruder
und
schlugen
zu.
She
was
defenceless,
you
picked
up
this
oar
and
crashed
it
on
her
head!
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
sind
ohne
uns
schutzlos.
If
we
leave
now,
these
people
will
be
defenseless.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
er
hier
schutzlos
seinen
Feinden
ausgeliefert.
And
now
he's
at
the
mercy
of
his
enemies,
completely
unprotected!
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
bist
du
heute
Nacht
allein
und
schutzlos.
In
any
case,
you're
alone
tonight,
and
without
protection.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
mich
schutzlos
hier
zurücklassen?
You're
gonna
leave
me
here
without
any
defense?
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
hier
manipuliert
wurde,
sind
die
Zygonen
schutzlos.
If
this
has
been
compromised,
the
Zygons
are
wide
open.
OpenSubtitles v2018
Wann
immer
Vampire
hier
sind,
sind
Menschen
ihnen
schutzlos
ausgeliefert.
Whenever
vampires
are
here,
humans
will
always
be
at
their
mercy.
OpenSubtitles v2018
Seit
ihr
weg
seid,
sind
wir
schutzlos.
Once
you
left,
we
were
defenseless.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Wessex
ist
Mercia
anderen
sächsischen
Nachbarn
schutzlos
ausgeliefert.
Without
Wessex,
Mercia
is
at
the
mercy
of
other
Saxon
neighbors.
OpenSubtitles v2018
Nach
Gideons
Aufzeichnungen
geht
Savage
aus,
heute
Abend,
schutzlos.
According
to
Gideon,
Savage
is
going
to
be
out
in
the
open
tonight...
vulnerable.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
dich
angreift,
ist
er
schutzlos
gegen
mich.
When
he
turns
to
fight
you,
leaves
himself
vulnerable
to
me.
OpenSubtitles v2018
Im
Juni,
wenn
die
Jungen
schlüpfen,
sind
sie
schutzlos.
In
June,
when
the
hatchlings
emerge,
they
are
vulnerable.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
schutzlos,
wenn
ich
fort
bin.
She
is
unprotected
once
I'm
gone.
OpenSubtitles v2018
Dann
sollten
wir
ihn
hier
draußen
vielleicht
nicht
vollkommen
schutzlos
lassen.
Then
we
probably
shouldn't
let
him
be
defenseless
out
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
im
Eifer
des
Gefechts
ließen
sie
ihren
größten
Schatz
schutzlos
zurück.
But
in
the
heat
of
battle,
they
left
unprotected
their
greatest
treasure.
OpenSubtitles v2018
Mein
König,
wir
sind
so
gut
wie
schutzlos.
My
king,
we
are
all
but
defenseless.
OpenSubtitles v2018
Kommt
er
allein,
sind
wir
Henry
schutzlos
ausgeliefert,
so
wie
Francis.
If
he
comes
back
alone,
we
have
no
protection
from
Henry,
and
neither
does
Francis.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
Sie
nicht
schutzlos
zurücklassen...
nur
für
den
Fall.
I
don't
want
to
leave
you
unprotected.
Just
in
case.
OpenSubtitles v2018