Übersetzung für "Schulisches umfeld" in Englisch
Vorklassen
haben
vor
allem
das
Ziel,
Kinder
auf
das
Schulleben
vorzubereiten,
sie
zum
Spielen
und
zum
Umgang
mit
anderen
Kindern
anzuregen,
so
daß
sie
sich
auf
diese
Weise
schrittweise
an
ein
schulisches
Umfeld
gewöhnen.
Preschool
classes
aim
more
specifically
at
preparing
children
for
normal
school
routine,
encouraging
them
to
play
and
cooperate
with
other
children
and
thus
be
come
more
acclimatized
to
school.
EUbookshop v2
Unser
Zentrum
bietet
ein
angenehmes
und
freundliches
schulisches
Umfeld,
in
dem
das
Erlernen
von
Kenntnissen
und
Kompetenzen
mit
der
Bildung
von
Werten,
Disziplin,
Respekt,
Solidarität,
konstante
Bemühungen
und
Arbeit
verbunden
ist.
Our
Centre
offers
a
pleasant
and
friendly
school
environment
in
which
the
acquisition
of
knowledge
and
skills
is
linked
to
the
formation
of
values,
discipline,
respect,
solidarity
and
the
constancy
of
effort
and
work.
CCAligned v1
Mit
innovativen
Techniken
kann
den
Kindern
geholfen
werden
und
sie
können
in
ihr
soziales
und
schulisches
Umfeld
voll
integriert
werden.
With
innovational
techniques,
children
can
be
helped
and
fully
join
their
social
and
educational
environment.
ParaCrawl v7.1
Ein
gesundes
schulisches
Umfeld
ebenso
wie
ein
gesundes
Umfeld
in
der
Pfarrei
erlauben
den
jungen
Menschen,
die
Menschenhändler
ohne
Scham
anzuklagen
und
so
den
anderen
Jugendlichen
die
richtige
Botschaft
zu
vermitteln,
damit
sie
nicht
in
derselben
Falle
enden.
A
healthy
school
environment,
like
a
healthy
parish
environment,
allows
young
people
to
condemn
traffickers
without
shame
and
to
become
bearers
of
just
messages
for
other
young
people,
so
that
they
do
not
wind
up
in
the
same
trap.
ParaCrawl v7.1
Die
Mission
der
Internationalen
Privatschule
Wien
10,
MCA
war
von
Anfang
an,
die
Bedeutung
Jesu
Christi
für
jedes
einzelne
Kind
erfassbar
zu
machen,
indem
sie
ein
schulisches
Umfeld
anbietet,
in
dem
die
Kinder
das
höchstmögliche
intellektuelle
und
persönliche
Wachstum
erreichen
können.
The
mission
of
MCA
from
its
beginning
has
been
to
demonstrate
the
meaning
of
Jesus
Christ
by
offering
a
caring
educational
community
in
which
each
individual
may
achieve
the
highest
intellectual
and
personal
growth.
ParaCrawl v7.1
Ein
Teamvon
Schülern
übernahm
die
Verantwortung
fürdas
schulische
Umfeld.
So
I
decided
to
involve
them
in
myplans
for
the
school?s
future.The
change
strategy
was
aimed
atchanging
the
physical
environment;
rules
andrelations;
investing
in
knowledge
and
building
EUbookshop v2
Wir
glauben,
daß
das
schulische
Umfeld
auch
für
die
Verbesserung
wichtig
ist.
We
believe
that
the
school
environment
is
also
important
to
improvement.
ParaCrawl v7.1
Nur
die
Eltern
sind
als
nicht
dem
un
mittelbaren
schulischen
Umfeld
an
gehörende
externe
Interessengruppe
vertreten.
Only
parents
are
represented
from
outside
the
immediate
school
environment
EUbookshop v2
Die
Arbeitskulturen
weichen
genauso
ab
wie
das
schulische
Umfeld
und
seine
Regeln
und
Gepflogenheiten.
Working
cultures
dier,
and
so
do
school
environments,
rules
and
practices.
EUbookshop v2
Sein
Vorschlag
macht
es
bekannt
durch
Demonstrationen,
die
auf
medizinische
und
schulische
Umfeld
angewendet.
His
proposal
is
making
it
known
through
demonstrations
applied
to
medical
and
educational
environment.
ParaCrawl v7.1
In
einem
segregativen
schulischen
Umfeld
werden
sprachpädagogische
Maßnahmen
gesetzt,
um
der
Diskriminierung
von
Romakindern
entgegenzuwirken.
In
a
segregated
school
environment
language
teaching
measures
are
taken
to
counter
discrimination
of
Roma
children.
ParaCrawl v7.1
Ferner
haben
wir
vor,
an
Schulen,
die
an
der
Unterstützung
und
Förderung
körperlicher
Betätigung
im
schulischen
Umfeld
aktiv
beteiligt
sind,
ein
europäisches
Gütesiegel
zu
verleihen.
We
are
also
considering
introducing
the
award
of
a
European
label
to
schools
which
are
actively
involved
in
supporting
and
promoting
physical
activities
in
a
school
environment.
Europarl v8
Des
Weiteren
muss
das
schulische
Umfeld
selbst
entsprechend
der
Forderung
in
Artikel 29
Absatz 1
Buchstabe b
und
d
die
Freiheit
und
den
Geist
der
Verständigung,
des
Friedens,
der
Toleranz,
der
Gleichberechtigung
der
Geschlechter
und
der
Freundschaft
zwischen
allen
Völkern
und
ethnischen,
nationalen
und
religiösen
Gruppen
sowie
zu
Ureinwohnern
widerspiegeln.
In
addition,
the
school
environment
itself
must
thus
reflect
the
freedom
and
the
spirit
of
understanding,
peace,
tolerance,
equality
of
sexes,
and
friendship
among
all
peoples,
ethnic,
national
and
religious
groups
and
persons
of
indigenous
origin
called
for
in
article
29 (1) (b)
and (d).
MultiUN v1
Dabei
wird
versucht,
alle
Schülerinnen
und
Schüler
während
der
ersten
Etappen
des
Bildungswegs
gemeinsam
zu
unterrichten
in
einem
schulischen
Umfeld,
in
dem
Vielfalt
berücksichtigt
wird,
und
hierbei
eine
zu
frühe
Bildung
homogener
Gruppen
zu
vermeiden.
It
aims
to
offer
all
students
in
the
first
stages
of
their
schooling
a
common
education
in
a
school
environment
that
caters
for
diversity,
rather
than
establishing
homogenous
groups
too
soon.
TildeMODEL v2018
Der
Erwerb
von
Kompetenzen,
unter
anderem
durch
die
Erziehung
zum
Unternehmergeist15
und
den
Fremdsprachenerwerb,
kann
in
einem
schulischen
Umfeld
gefördert
werden,
in
dem
Lehrkräfte
und
Lernende
zu
Innovation
und
Kreativität
angeregt
werden.
The
acquisition
of
a
range
of
competences,
including
entrepreneurship
education15
and
languages,
can
be
reinforced
in
a
school
environment
where
staff
and
students
are
encouraged
to
be
innovative
and
creative.
TildeMODEL v2018
Dabei
wird
versucht,
alle
Schülerinnen
und
Schüler
während
der
ersten
Etappen
des
Bildungswegs
gemeinsam
zu
unterrichten
in
einem
schulischen
Umfeld,
in
dem
Vielfalt
berücksichtigt
wird,
und
hierbei
eine
zu
frühe
Bildung
homogener
Gruppen
zu
vermeiden.
It
aims
to
offer
all
students
in
the
first
stages
of
their
schooling
a
common
education
in
a
school
environment
that
caters
for
diversity,
rather
than
establishing
homogenous
groups
too
soon.
TildeMODEL v2018
Durch
das
Programm
sollen
für
Schüler
wie
für
Erwachsene
die
Zugangsmöglichkeiten
zum
schulischen
Umfeld
und
dessen
Attraktivität
gesteigert
werden.
The
aim
of
the
Programme
is
to
improve
the
accessibility
and
attractiveness
of
the
school
environment
for
pupils
and
adults
alike.
TildeMODEL v2018
Flexible
Arbeitsverträge,
wie
Teilzeitverträge
und
befristete
Verträge,
können
zur
Entwicklung
von
Fähigkeiten
beitragen,
die
im
schulischen
Umfeld
nicht
gelernt
werden,
und
so
die
Wahrscheinlichkeit
erhöhen,
einen
unbefristeten
Vollzeitvertrag
zu
bekommen.
Flexible
work
contracts
such
as
part-time
and
fixed-term
contracts
can
help
develop
work
skills
that
are
not
learnt
in
a
classroom
environment,
increasing
the
likelihood
of
finding
a
full-time
permanent
contract.
TildeMODEL v2018
Hier
sollten
durch
Informationskampagnen,
die
sich
an
die
Eltern
und
Lehrer
richten,
die
Voraussetzungen
für
eine
möglichst
spannungsfreie
Eingliederung
dieser
Kinder
in
das
schulische
Umfeld
geschaffen
werden.
Information
campaigns
targeted
at
parents
and
teachers
should
help
to
create
conditions
conducive
to
the
smooth
integration
of
such
children
in
school
life.
TildeMODEL v2018
Hier
sollte
durch
Informationskampagnen,
die
sich
an
die
Eltern
und
Lehrer
richten,
der
Boden
für
eine
möglichst
spannungsfreie
Eingliederung
dieser
Kinder
in
das
schulische
Umfeld
bereitet
werden.
Information
campaigns
targeted
at
parents
and
teachers
should
help
to
create
conditions
conducive
to
the
smooth
integration
of
such
children
in
school
life.
TildeMODEL v2018
In
dem
Papier
werden
die
Vorteile
Luxemburgs
als
ein
moderner
Sitz
europäischer
Institutionen
hervorgehoben
-
beispielsweise
die
leistungsfähigen
Verkehrs-
und
sonstigen
Infrastruktureinrichtungen
oder
das
gute
multikulturelle
und
schulische
Umfeld.
The
document
recognises
the
advantages
of
Luxembourg
as
a
modern
seat
of
European
Institutions
-
including
high-quality
transport
and
other
infrastructures,
and
a
good
multicultural
and
schooling
environment.
TildeMODEL v2018