Übersetzung für "Schulden aufnehmen" in Englisch
Oder
Sie
könnten
eine
Menge
Schulden
aufnehmen.
Or
you
could
issue
a
lot
of
debt.
News-Commentary v14
Sie
mussten
ihre
Schulden
selbst
aufnehmen
und
sind
dafür
auch
selbst
verantwortlich.
They
had
to
take
control
of
their
debts
and
be
answerable
for
them.
ParaCrawl v7.1
Die
fünf
gefährdeten
Länder
müssen
zig
Milliarden
neue
Schulden
aufnehmen
und
noch
mehr
alte
Schulden
prolongieren.
The
five
countries
in
trouble
will
need
to
place
tens
of
billions
of
euros
in
new
debt
and
roll
over
even
larger
amounts
of
old
debt.
News-Commentary v14
Da
die
Regierung
immer
noch
beim
japanischen
Volk
Schulden
aufnehmen
kann,
bleibt
ihre
Bilanz
stabil.
Because
the
government
can
still
borrow
mainly
from
the
Japanese
people,
its
balance
sheet
remains
stable.
News-Commentary v14
Auch
um
die
Zinslasten
zu
bedienen,
könne
der
Staat
unbegrenzt
neue
Schulden
aufnehmen.
The
state
can
also
take
on
unlimited
new
debts
in
order
to
meet
the
interest
repayments.
ParaCrawl v7.1
Die
vorherigen
Schulden
waren
noch
nicht
beglichen
und
nun
musste
ich
neue
Schulden
aufnehmen.
I
did
not
pay
the
previous
debt,
and
now
I
had
a
new
debt.
ParaCrawl v7.1
Noch
einmal,
die
europäischen
Unternehmen
können
für
ihr
Geschäftskapital
keine
Schulden
aufnehmen
und
müssen
sich
deshalb
selbst
mit
Kapital
versorgen.
Once
again,
the
European
undertakings
cannot
use
debts
for
their
working
capital
and
therefore
must
provide
themselves
with
capital.
Europarl v8
Als
das
Budget
der
MBTA
im
Jahr
2000
limitiert
wurde,
musste
die
Gesellschaft
Schulden
aufnehmen,
um
geplante
Projekte
sowie
die
obligatorischen
Beteiligungen
am
"Big
Dig"
zu
finanzieren.
When,
in
2000,
the
MBTA's
budget
became
limited,
the
agency
began
to
run
into
debt
from
scheduled
projects
and
obligatory
Big
Dig
remediation
work,
which
have
now
given
the
MBTA
the
highest
debt
of
any
transit
authority
in
the
country.
Wikipedia v1.0
Die
britische
Regierung
muss
bereits
£
112
Mrd.
mehr
Schulden
aufnehmen,
als
sie
bei
Bekanntgabe
ihres
Programms
zum
Defizitabbau
im
Juni
2010
geplant
hatte.
The
British
government
already
must
borrow
£112
billion
($172
billion)
more
than
it
had
planned
when
it
announced
its
deficit-reduction
plan
in
June
2010.
News-Commentary v14
Banken
selbst
sind
jedoch
die
größten
Kreditnehmer
und
finanzieren
oft
über
90
%
–
und
manchmal
über
95
%
–
ihrer
Investitionen,
indem
sie
Schulden
aufnehmen.
Banks
themselves,
however,
are
the
heaviest
borrowers,
routinely
funding
more
than
90%
–
and
sometimes
more
than
95%
–
of
their
investments
by
taking
on
debt.
News-Commentary v14
Gleichzeitig
erwerben
diese
Unternehmen
Finanzanlagen
–
manchmal
schneller,
als
sie
Schulden
aufnehmen
–,
was
nahelegt,
dass
es
ihnen
in
liberalisierten
Finanzmärkten
an
profitablen
langfristigen
Anlagechancen
und
Möglichkeiten
für
Portfolioinvestitionen
fehlt.
Such
firms
are
also
accumulating
financial
assets
–
sometimes
faster
than
they
are
accumulating
corporate
debt
–
which
suggests
that
they
lack
profitable
long-term
investment
opportunities
and
portfolio-investment
options
in
liberalized
financial
markets.
News-Commentary v14
Ebenfalls
besorgniserregend
ist
die
stetige
Zunahme
finanzieller
Notlagen
seit
2010:
ein
immer
größerer
Teil
der
Bevölkerung
muss
auf
seine
Ersparnisse
zurückgreifen
und
in
letzter
Zeit
sogar
Schulden
aufnehmen,
um
die
täglichen
Lebenskosten
decken
zu
können.
Another
worrying
trend
is
the
continuous
increase
in
financial
distress
since
2010,
with
more
and
more
of
the
population
reporting
the
need
to
draw
on
their
savings
and,
more
recently,
even
to
run
into
debt
to
pay
for
everyday
living
costs.
TildeMODEL v2018
Als
das
Budget
der
MBTA
im
Jahr
2000
limitiert
wurde,
musste
die
Gesellschaft
Schulden
aufnehmen,
um
geplante
Projekte
sowie
die
obligatorischen
Beteiligungen
am
Big
Dig
zu
finanzieren.
When,
in
2000,
the
MBTA's
income
was
capped,
the
agency
began
to
run
up
large
debts
from
already-scheduled
projects
and
obligatory
Big
Dig
remediation
work.
WikiMatrix v1
Die
Regeln
einer
soliden
und
nachhaltigen
öffentlichen
Finanzpolitik
bedeuten,
dass
die
Mitgliedstaaten
des
Euroraums
im
Rahmen
ihrer
Mittel
haushalten
müssen
und
keine
übermäßigen
Schulden
aufnehmen
dürfen,
die
die
zukünftigen
Generationen
der
Steuerzahler
belasten.
The
rules
on
sound
and
sustainable
public
finances
mean
that
euroarea
Member
States
live
within
their
means
and
do
not
build
up
excessive
debts
that
will
burden
future
generations
of
taxpayers.
EUbookshop v2
Kurz-
bzw.
mittelfristig
stehen
uns
derzeit
insgesamt
EUR
150
Mio.
für
weitere
Unternehmenszukäufe
zur
Verfügung,
ohne
zusätzliche
Schulden
aufnehmen
zu
müssen.
We
currently
have
short
to
medium-term
access
to
EUR
150
million
for
further
acquisitions
that
could
consequently
be
made
without
incurring
debts.
ParaCrawl v7.1
Das
würde
der
Glaubwürdigkeit
des
Euro
schaden
und
andere
Länder
hätten
einen
höheren
Preis
zu
zahlen,
wenn
sie
Kredite
für
ihre
Schulden
aufnehmen
wollen.
This
would
hurt
the
credibility
of
the
Euro,
and
other
participating
countries
would
have
to
pay
a
higher
price
when
they
want
to
make
loans
for
their
respective
debts.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
die
Inlandsnachfrage
in
diesen
Ländern
auch
in
den
kommenden
Jahren
dämpfen,
da
die
Haushalte
kaum
neue
Schulden
aufnehmen
werden
(können)
und
einen
größeren
Teil
der
verfügbaren
Einkommen
für
die
Schuldentilgung
statt
für
den
Konsum
verwenden
dürften.
This
will
dampen
domestic
demand
in
these
countries
also
over
the
coming
years,
as
households
will
hardly
(be
able
to)
take
up
new
debt
and
are
likely
to
spend
larger
parts
of
their
disposable
income
on
debt
redemption
rather
than
consumption.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
hat
zugesichert,
dass
es
keine
zusätzlichen
Schulden
aufnehmen
wird,
ohne
vorher
die
Zustimmung
der
Inhaber
der
Anleihen
einzuholen,
und
dass
es
je
gliche
Einnahmen
aus
dem
Verkauf
von
Vermögenswerten
im
Wert
von
mehr
als
250.000
$
für
die
Tilgung
der
Anleihen
verwenden
wird.
The
Company
has
agreed
that
it
will
not
incur
any
additional
debt
obligations
without
first
obtaining
the
consent
of
the
holders
of
the
Bonds,
and
will
set
aside
any
proceeds
received
from
asset
sales
in
excess
of
$250,000
towards
repayment
of
the
Bonds.
ParaCrawl v7.1
Langfristig
würde
der
Staat
somit
unter
Annahme
einer
unveränderten
Politik
inklusive
der
notwendigen
Zinszahlungen
deutlich
mehr
ausgeben,
als
er
einnimmt,
und
stetig
neue
Schulden
aufnehmen
müssen.
This
means
that,
in
the
long
term
(assuming
that
policies
remain
unchanged
and
including
necessary
interest
payments),
the
government
will
spend
considerably
more
than
it
takes
in
and
will
have
to
assume
more
and
more
debt.
ParaCrawl v7.1
Das
Risiko
von
Triffbrettfahrern,
die
durch
geringere
Zinsen
munter
weiter
Schulden
aufnehmen
würden,
sei
ebenfalls
sehr
hoch.
The
risk
of
free-riders,
attracted
by
low
interest
rates,
continuing
to
take
on
debt,
would
also
be
very
high.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
eine
Hypothek
benötigen
und
Schulden
aufnehmen
müssen,
um
zu
investieren,
nehmen
Sie
dann
wirklich
eine
Investition
vor?
If
you
require
a
mortgage
and
need
to
go
into
debt
to
invest,
are
you
really
even
making
an
investment?
ParaCrawl v7.1
Die
Krise
der
öffentlichen
Haushalte
einiger
EU-Staaten,
die
über
ihre
Verhältnisse
gelebt
haben
oder
-
wie
im
Falle
Irlands
–
zur
Rettung
des
nationalen
Bankenwesen
hohe
Schulden
aufnehmen
mussten,
ist
zu
einer
Krise
der
gemeinsamen
Währung
geworden.
The
crisis
in
the
budgets
of
a
few
EU
Member
States
who
have
been
living
beyond
their
means
(or
–
as
in
the
case
of
Ireland
–
have
been
obliged
to
take
on
high
levels
of
debt
in
order
to
rescue
their
national
banking
systems)
has
turned
into
a
crisis
for
the
common
currency.
ParaCrawl v7.1
Würde
man
sich
andererseits
über
dieses
System
hinwegsetzen
oder
es
in
einer
Art
neu
interpretieren,
die
der
ursprünglichen
Absicht
entgegensteht,
könnten
die
Anleihenmärkte
erneut
nervös
werden.
Irland
kennt
die
Schwierigkeiten,
die
sich
ergeben,
wenn
man
zur
Finanzierung
von
Dienstleistungen
oder
für
die
Rückzahlung
fälliger
Schulden
Kredite
aufnehmen
muss
–
und
zwar
besser
als
die
meisten
anderen
Länder.
On
the
other
hand,
if
the
system
is
defied,
or
reinterpreted
in
a
way
that
alters
its
intended
meaning,
bond
markets
could
once
again
become
nervous.
Ireland
knows
better
than
most
countries
the
difficulties
that
can
arise
from
having
to
borrow
to
fund
services
or
repay
maturing
debts.
News-Commentary v14
Die
Europäer
von
heute
finden
Gefallen
am
praktischen
Aspekt
der
Argumentation
Hamiltons
–
also
der
Vorstellung,
dass
sich
durch
eine
Vergemeinschaftung
der
Schulden
günstigere
Kredite
aufnehmen
lassen
könnten.
Eine
Antwort
auf
die
Frage
der
politischen
Institutionen
oder
der
gemeinschaftlichen
Tugend
der
Bürger,
die
für
Hamilton
entscheidend
war,
haben
sie
allerdings
nicht
gefunden.
Europeans
today
have
latched
onto
the
practical
side
of
Hamilton’s
argument
–
that
is,
the
idea
that
debt
mutualization
might
be
a
means
to
cheaper
credit;
but
they
have
worked
out
neither
the
political
institutions,
nor
the
shared
public
virtue,
that
Hamilton
deemed
crucial.
News-Commentary v14
Befürworter
von
MMT
argumentieren,
dass
Regierungen,
die
die
Druckmaschinen
für
ihre
eigene
Währung
kontrollieren,
so
viel
Schulden
aufnehmen
sollten,
wie
zur
Erreichung
politischer
Ziele
wie
Einkommensumverteilung,
universelles
Grundeinkommen,
Vollbeschäftigung
oder
nationaler
Gesundheitsdienst
erforderlich
ist.
Hier
ist
das
Argument,
solange
die
Inflation
begrenzt
ist,
wird
der
Dienst
an
einer
erhöhten
Verschuldung
nicht
zu
einem
signifikanten
Problem.
Proponents
of
MMT
argue
governments
that
control
the
printing
presses
for
their
own
currency
should
take
on
as
much
debt
as
required
to
achieve
policy
objectives
such
as
income
redistribution,
a
universal
basic
income,
full
employment,
or
a
national
health
service.
Here,
the
argument
is
as
long
as
inflation
is
contained,
servicing
an
increased
level
of
debt
will
not
become
a
significant
problem.
CCAligned v1
Aber
selbst
die
Vereinigten
Arabischen
Emirate
(V.A.E.)
und
Katar
waren
gezwungen,
eine
Reihe
von
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
ihren
Breakeven
Ölpreis
an
die
tatsächlichen
Gegebenheiten
anzupassen.
Einzig
Kuwait
muss
aufgrund
seines
außerordentlich
hohen
Produktionsvolumens
pro
Kopf
auch
auf
einem
Ölpreisniveau
von
knapp
50
USD
pro
Barrel
keine
Schulden
aufnehmen.
Even
the
UAE
and
Qatar
were
forced
to
take
a
series
of
measures
to
adjust
their
break-even
oil
prices
to
the
actual
price.
Only
Kuwait,
due
to
its
extraordinarily
high
production
volume
per
capita,
did
not
have
to
take
on
any
debt
despite
an
oil
price
level
of
around
USD
50
per
barrel.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
gar
keine
"Sparpolitik".
Das
ist
lediglich
Propaganda
der
Staaten,
die
lieber
neue
Schulden
aufnehmen
als
Strukturreformen
durchführen
wollen.
Kein
Staat
Europas
hat
einen
ausgeglichenen
Haushalt.
There
is
no
"austerity".
This
is
just
propaganda
of
the
states,
which
prefer
to
take
on
new
debt
rather
than
carry
out
structural
reforms.
No
country
in
Europe
has
a
balanced
budget.
CCAligned v1
Zwischen
den
Erntezeiten
müssen
Familien
Schulden
aufnehmen,
um
sich
zu
ernähren.
In
einigen
Fällen
werden
Zinsen
in
Höhe
von
300%
gezahlt.
Die
Organisation
verfolgt
ein
nachhaltiges
Anliegen
und
will
die
Produktionskapazität
der
lokalen
Bevölkerung
steigern,
damit
sie
das
ganze
Jahr
hindurch
über
Essen
verfügt.
Between
harvests,
families
have
to
get
into
debt
in
order
to
feed
themselves,
in
some
cases
paying
interest
rates
of
300%.
Taking
a
long-term
view,
the
organisation
worked
to
boost
the
production
capacity
of
the
local
population,
so
that
they
had
access
to
food
all
year
round
and
were
better
equipped
to
generate
a
more
stable
income.
ParaCrawl v7.1