Übersetzung für "Schulden aufnehmen" in Englisch

Oder Sie könnten eine Menge Schulden aufnehmen.
Or you could issue a lot of debt.
News-Commentary v14

Sie mussten ihre Schulden selbst aufnehmen und sind dafür auch selbst verantwortlich.
They had to take control of their debts and be answerable for them.
ParaCrawl v7.1

Die fünf gefährdeten Länder müssen zig Milliarden neue Schulden aufnehmen und noch mehr alte Schulden prolongieren.
The five countries in trouble will need to place tens of billions of euros in new debt and roll over even larger amounts of old debt.
News-Commentary v14

Da die Regierung immer noch beim japanischen Volk Schulden aufnehmen kann, bleibt ihre Bilanz stabil.
Because the government can still borrow mainly from the Japanese people, its balance sheet remains stable.
News-Commentary v14

Auch um die Zinslasten zu bedienen, könne der Staat unbegrenzt neue Schulden aufnehmen.
The state can also take on unlimited new debts in order to meet the interest repayments.
ParaCrawl v7.1

Die vorherigen Schulden waren noch nicht beglichen und nun musste ich neue Schulden aufnehmen.
I did not pay the previous debt, and now I had a new debt.
ParaCrawl v7.1

Noch einmal, die europäischen Unternehmen können für ihr Geschäftskapital keine Schulden aufnehmen und müssen sich deshalb selbst mit Kapital versorgen.
Once again, the European undertakings cannot use debts for their working capital and therefore must provide themselves with capital.
Europarl v8

Als das Budget der MBTA im Jahr 2000 limitiert wurde, musste die Gesellschaft Schulden aufnehmen, um geplante Projekte sowie die obligatorischen Beteiligungen am "Big Dig" zu finanzieren.
When, in 2000, the MBTA's budget became limited, the agency began to run into debt from scheduled projects and obligatory Big Dig remediation work, which have now given the MBTA the highest debt of any transit authority in the country.
Wikipedia v1.0

Die britische Regierung muss bereits £ 112 Mrd. mehr Schulden aufnehmen, als sie bei Bekanntgabe ihres Programms zum Defizitabbau im Juni 2010 geplant hatte.
The British government already must borrow £112 billion ($172 billion) more than it had planned when it announced its deficit-reduction plan in June 2010.
News-Commentary v14

Banken selbst sind jedoch die größten Kreditnehmer und finanzieren oft über 90 % – und manchmal über 95 % – ihrer Investitionen, indem sie Schulden aufnehmen.
Banks themselves, however, are the heaviest borrowers, routinely funding more than 90% – and sometimes more than 95% – of their investments by taking on debt.
News-Commentary v14

Gleichzeitig erwerben diese Unternehmen Finanzanlagen – manchmal schneller, als sie Schulden aufnehmen –, was nahelegt, dass es ihnen in liberalisierten Finanzmärkten an profitablen langfristigen Anlagechancen und Möglichkeiten für Portfolioinvestitionen fehlt.
Such firms are also accumulating financial assets – sometimes faster than they are accumulating corporate debt – which suggests that they lack profitable long-term investment opportunities and portfolio-investment options in liberalized financial markets.
News-Commentary v14

Ebenfalls besorgniserregend ist die stetige Zunahme finanzieller Notlagen seit 2010: ein immer größerer Teil der Bevölkerung muss auf seine Ersparnisse zurückgreifen und in letzter Zeit sogar Schulden aufnehmen, um die täglichen Lebenskosten decken zu können.
Another worrying trend is the continuous increase in financial distress since 2010, with more and more of the population reporting the need to draw on their savings and, more recently, even to run into debt to pay for everyday living costs.
TildeMODEL v2018

Als das Budget der MBTA im Jahr 2000 limitiert wurde, musste die Gesellschaft Schulden aufnehmen, um geplante Projekte sowie die obligatorischen Beteiligungen am Big Dig zu finanzieren.
When, in 2000, the MBTA's income was capped, the agency began to run up large debts from already-scheduled projects and obligatory Big Dig remediation work.
WikiMatrix v1

Die Regeln einer soliden und nachhaltigen öffentlichen Finanzpolitik bedeuten, dass die Mitgliedstaaten des Euroraums im Rahmen ihrer Mittel haushalten müssen und keine übermäßigen Schulden aufnehmen dürfen, die die zukünftigen Generationen der Steuerzahler belasten.
The rules on sound and sustainable public finances mean that euroarea Member States live within their means and do not build up excessive debts that will burden future generations of taxpayers.
EUbookshop v2

Kurz- bzw. mittelfristig stehen uns derzeit insgesamt EUR 150 Mio. für weitere Unternehmenszukäufe zur Verfügung, ohne zusätzliche Schulden aufnehmen zu müssen.
We currently have short to medium-term access to EUR 150 million for further acquisitions that could consequently be made without incurring debts.
ParaCrawl v7.1

Das würde der Glaubwürdigkeit des Euro schaden und andere Länder hätten einen höheren Preis zu zahlen, wenn sie Kredite für ihre Schulden aufnehmen wollen.
This would hurt the credibility of the Euro, and other participating countries would have to pay a higher price when they want to make loans for their respective debts.
ParaCrawl v7.1

Dies wird die Inlandsnachfrage in diesen Ländern auch in den kommenden Jahren dämpfen, da die Haushalte kaum neue Schulden aufnehmen werden (können) und einen größeren Teil der verfügbaren Einkommen für die Schuldentilgung statt für den Konsum verwenden dürften.
This will dampen domestic demand in these countries also over the coming years, as households will hardly (be able to) take up new debt and are likely to spend larger parts of their disposable income on debt redemption rather than consumption.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen hat zugesichert, dass es keine zusätzlichen Schulden aufnehmen wird, ohne vorher die Zustimmung der Inhaber der Anleihen einzuholen, und dass es je gliche Einnahmen aus dem Verkauf von Vermögenswerten im Wert von mehr als 250.000 $ für die Tilgung der Anleihen verwenden wird.
The Company has agreed that it will not incur any additional debt obligations without first obtaining the consent of the holders of the Bonds, and will set aside any proceeds received from asset sales in excess of $250,000 towards repayment of the Bonds.
ParaCrawl v7.1

Langfristig würde der Staat somit unter Annahme einer unveränderten Politik inklusive der notwendigen Zinszahlungen deutlich mehr ausgeben, als er einnimmt, und stetig neue Schulden aufnehmen müssen.
This means that, in the long term (assuming that policies remain unchanged and including necessary interest payments), the government will spend considerably more than it takes in and will have to assume more and more debt.
ParaCrawl v7.1

Das Risiko von Triffbrettfahrern, die durch geringere Zinsen munter weiter Schulden aufnehmen würden, sei ebenfalls sehr hoch.
The risk of free-riders, attracted by low interest rates, continuing to take on debt, would also be very high.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eine Hypothek benötigen und Schulden aufnehmen müssen, um zu investieren, nehmen Sie dann wirklich eine Investition vor?
If you require a mortgage and need to go into debt to invest, are you really even making an investment?
ParaCrawl v7.1

Die Krise der öffentlichen Haushalte einiger EU-Staaten, die über ihre Verhältnisse gelebt haben oder - wie im Falle Irlands – zur Rettung des nationalen Bankenwesen hohe Schulden aufnehmen mussten, ist zu einer Krise der gemeinsamen Währung geworden.
The crisis in the budgets of a few EU Member States who have been living beyond their means (or – as in the case of Ireland – have been obliged to take on high levels of debt in order to rescue their national banking systems) has turned into a crisis for the common currency.
ParaCrawl v7.1

Würde man sich andererseits über dieses System hinwegsetzen oder es in einer Art neu interpretieren, die der ursprünglichen Absicht entgegensteht, könnten die Anleihenmärkte erneut nervös werden. Irland kennt die Schwierigkeiten, die sich ergeben, wenn man zur Finanzierung von Dienstleistungen oder für die Rückzahlung fälliger Schulden Kredite aufnehmen muss – und zwar besser als die meisten anderen Länder.
On the other hand, if the system is defied, or reinterpreted in a way that alters its intended meaning, bond markets could once again become nervous. Ireland knows better than most countries the difficulties that can arise from having to borrow to fund services or repay maturing debts.
News-Commentary v14

Die Europäer von heute finden Gefallen am praktischen Aspekt der Argumentation Hamiltons – also der Vorstellung, dass sich durch eine Vergemeinschaftung der Schulden günstigere Kredite aufnehmen lassen könnten. Eine Antwort auf die Frage der politischen Institutionen oder der gemeinschaftlichen Tugend der Bürger, die für Hamilton entscheidend war, haben sie allerdings nicht gefunden.
Europeans today have latched onto the practical side of Hamilton’s argument – that is, the idea that debt mutualization might be a means to cheaper credit; but they have worked out neither the political institutions, nor the shared public virtue, that Hamilton deemed crucial.
News-Commentary v14

Befürworter von MMT argumentieren, dass Regierungen, die die Druckmaschinen für ihre eigene Währung kontrollieren, so viel Schulden aufnehmen sollten, wie zur Erreichung politischer Ziele wie Einkommensumverteilung, universelles Grundeinkommen, Vollbeschäftigung oder nationaler Gesundheitsdienst erforderlich ist. Hier ist das Argument, solange die Inflation begrenzt ist, wird der Dienst an einer erhöhten Verschuldung nicht zu einem signifikanten Problem.
Proponents of MMT argue governments that control the printing presses for their own currency should take on as much debt as required to achieve policy objectives such as income redistribution, a universal basic income, full employment, or a national health service. Here, the argument is as long as inflation is contained, servicing an increased level of debt will not become a significant problem.
CCAligned v1

Aber selbst die Vereinigten Arabischen Emirate (V.A.E.) und Katar waren gezwungen, eine Reihe von Maßnahmen zu ergreifen, um ihren Breakeven Ölpreis an die tatsächlichen Gegebenheiten anzupassen. Einzig Kuwait muss aufgrund seines außerordentlich hohen Produktionsvolumens pro Kopf auch auf einem Ölpreisniveau von knapp 50 USD pro Barrel keine Schulden aufnehmen.
Even the UAE and Qatar were forced to take a series of measures to adjust their break-even oil prices to the actual price. Only Kuwait, due to its extraordinarily high production volume per capita, did not have to take on any debt despite an oil price level of around USD 50 per barrel.
ParaCrawl v7.1

Es gibt gar keine "Sparpolitik". Das ist lediglich Propaganda der Staaten, die lieber neue Schulden aufnehmen als Strukturreformen durchführen wollen. Kein Staat Europas hat einen ausgeglichenen Haushalt.
There is no "austerity". This is just propaganda of the states, which prefer to take on new debt rather than carry out structural reforms. No country in Europe has a balanced budget.
CCAligned v1

Zwischen den Erntezeiten müssen Familien Schulden aufnehmen, um sich zu ernähren. In einigen Fällen werden Zinsen in Höhe von 300% gezahlt. Die Organisation verfolgt ein nachhaltiges Anliegen und will die Produktionskapazität der lokalen Bevölkerung steigern, damit sie das ganze Jahr hindurch über Essen verfügt.
Between harvests, families have to get into debt in order to feed themselves, in some cases paying interest rates of 300%. Taking a long-term view, the organisation worked to boost the production capacity of the local population, so that they had access to food all year round and were better equipped to generate a more stable income.
ParaCrawl v7.1