Übersetzung für "Schräg abgeschnitten" in Englisch

Da sie schräg abgeschnitten ist, ist ihre Saugöffnung 50 oval.
Since the suction nozzle 48 is cut off obliquely, the suction opening 50 is oval.
EuroPat v2

Dabei sollen die Enden der Retroreflektorstreifen im Überlappungs­bereich schräg zur Nadelrichtung abgeschnitten sein.
In this arrangement the ends of the retroreflecting strips should be cut off obliquely to the needle direction in the overlapping region.
EuroPat v2

Die zylinderförmige Wand 19 ist, wie aus der Zeichnung ersichtlich, unten schräg abgeschnitten.
As illustrated in the drawing, the cylindrical wall 19 is obliquely cut at the bottom thereof.
EuroPat v2

Das untere Ende 8 des Trennrohres 7 ist unter 45° zur Achse schräg abgeschnitten.
The lower end 8 of the separation pipe 7 is cut off at an angle of 45° to its axis.
EuroPat v2

Das untere Ende'8 des Trennrohres 7 ist unter 45 o zur Achse schräg abgeschnitten.
The lower end 8 of the separation pipe 7 is cut off at an angle of 45° to its axis.
EuroPat v2

Die aneinanderliegenden Enden des ersten Rohrteils 311 und einem zweiten Rohrteils 312 sind schräg abgeschnitten.
The nested ends of the first tube portion 311 and the second tube portion 312 are obliquely cut.
EuroPat v2

Wenn der Lichtleiter kurzerhand schräg abgeschnitten wird, wird das licht mit geringer Lichtintensität weitwinklig abgestrahlt.
If the light guide is quite simply cut off obliquely, the light is radiated over a wide angle with low light intensity.
EuroPat v2

Beispielsweise kann ein Rohrabschnitt an zumindest einem Ende bezüglich der Strömungsmittelachse schräg oder geneigt abgeschnitten sein.
For instance, a pipe section can be cut off in an angled or inclined fashion at least at one end relative to the central flow axis.
EuroPat v2

Im Eckbereich geht die linke Halbfeder 34 in die praktisch nur theoretisch vorhandene Halbnut 31 über, während die Feder 33 in ihrem oberen, etwa waagrecht verlaufenden Teil am Ende schräg abgeschnitten ist, so dass der Rücken der Feder 33 mit dem Boden der Nut 30 etwa rechtwinklig aneinanderstösst.
In the corner region, the left-hald half-tongue 34 merges into the half-groove 31 which is present only theoretically while the tongue 33 is cut off at an angle in its upper part running approximately horizontally at the end so that the tip of the tongue 33 hits against the bottom of the groove 30 approximately at right angles.
EuroPat v2

Trotzdem ist ein für das in das Standrohr 48 fliessende Wasser ausreichender Strömungsquerschnitt dadurch sichergestellt, dass das Standrohr 48 oben schräg abgeschnitten ist.
Yet a flow cross section sufficient for the water flowing in the stand pipe 48 is ensured by the fact that the stand pipe 48 is cut off at a bevel at the top.
EuroPat v2

Die zu diesem Zweck an dem entsprechenden Unterlagblechende 33b bzw. 33a vorgesehenen beiden Arretierelemente 35 können als einfache Klötze ausgebildet und schräg (beispielsweise unter einem Winkel von 45°) gegenüber dem zugehörigen Unterlagblech 33 angeordnet sein, wozu dessen zugehöriges Ende 33b in Anpassung an diese Arretierelemente 35 an seinen Ecken entsprechend schräg abgeschnitten ist.
The two retaining elements 35 provided for this purpose at the corresponding end 33b or 33a of the spacer plate may be in the form of simple blocks and may be arranged obliquely (for example at an angle of 45°) in relation to the associated spacer plate 33, for which purpose its associated end 33b is correspondingly bevelled at its corners in adaptation to these retaining elements 35.
EuroPat v2

Das freie Ende 23 des Füllrohres 22 ist schräg abgeschnitten, so daß die Schrägfläche im wesentlichen senkrecht zur Strömung gerichtet ist und auf der unteren Öffnung des Füllrohres 22 der volle Staudruck der Strömung lästet.
The free end of fill tube 22 is cut off obliquely, so that oblique surface 23 runs essentially vertical to the flow and loads the full dynamic pressure of the flow at the lower opening of fill tube 22.
EuroPat v2

Dessen Ende ist schräg abgeschnitten, und davor weist die Schiene eine entsprechend schräg endende Erhöhung 166 auf, deren Höhe jedoch nicht konstant ist, sondern von einer Längsseite zur andern abfällt.
The end of the retentive covering is cut off at an angle and in front of this the rail has a raised portion 166 terminating in a corresponding angle, the height of the raised portion not being constant, however, but decreasing from one longitudinal side to the other.
EuroPat v2

Das Blechband, aus dem der äußere Laufring 1 gebildet ist, ist an seinen beiden Enden derart schräg abgeschnitten, daß sich nach dem Rundbiegen eine zur Lagerlängsachse geneigte Fuge 5 ergibt.
The sheet strip from which the outer race ring 1 is made is cut obliquely at both its ends so that after bending round, a joint 5 inclined to the longitudinal axis of the bearing is obtained.
EuroPat v2

Nachdem auch die vollständig eingeführten Verbindungsdrähte 15 und 16 durch eine nicht dargestellte Schneidvorrichtung vorzugsweise schräg abgeschnitten wurden, wird die Führungswalze 51 um einen etwa der Breite einer Drahtwendel 10 entsprechenden Schritt verdreht und der Wendelverbinder 1 in die in Fig.
After the completely introduced connecting wires 15 and 16 are also cut off, preferably by a cutting device in an oblique manner (not shown,) the guide roller 51 is rotated by a step corresponding to about the width of one helical element 10 and the helical element connector 1 is moved back into the position shown in FIG.
EuroPat v2

Im Eckbereich geht die linke Halbfeder 34 in die praktisch nur theoretisch vorhandene Halbnut 31 über, während die Feder 33 in ihrem oberen, etwa waagerecht verlaufenden Teil am Ende schräg abgeschnitten ist, so daß der Rücken der Feder 33 mit dem Boden der Nut 3o etwa rechtwinklig aneinanderstößt.
In the corner region, the left-hald half-tongue 34 merges into the half-groove 31 which is present only theoretically while the tongue 33 is cut off at an angle in its upper part running approximately horizontally at the end so that the tip of the tongue 33 hits against the bottom of the groove 30 approximately at right angles.
EuroPat v2

Das untere Ende des Tragteils 21 und insb. auch die Flansche 22 sind unter einem entsprechenden Winkel schräg abgeschnitten, so daß das untere Ende sich gegen den senkrechten hinteren Teil 24 des Fahrzeugrahmens anlegen kann.
The lower end of the arm 21 and particularly the flanges 22 are cut at an angle and bear against a vertical plate 24 of the tractor frame.
EuroPat v2

Dabei sollte das freie Ende des Füllrohres schräg abgeschnitten sein, so daß die Schrägfläche sich im wesentlichen senkrecht zur Strömungsrichtung erstreckt und die Öffnung am freien Ende des Füllrohres praktisch dem vollen Staudruck der Strömung ausgesetzt ist.
The free end of the fill tube should be cut off obliquely, so that the oblique surface runs essentially vertically to the direction of flow and the opening on the free end of the fill tube is exposed to practically the full dynamic pressure of the flow.
EuroPat v2

Sie wird durch ein Rohrstück gebildet, das in einer Bohrung der Wandung des Drosselklappenstutzens 1 steckt, ins Innere des Drosselklappenstutzens 1 hineinragt und wie in Figur 1 ersichtlich, schräg abgeschnitten ist.
It is formed by a tube section that is plugged in a bore of the wall of the throttle valve connector 1, projects into the interior of the throttle valve connector 1 and, as may be seen in FIG. 1, is cut of at an angle.
EuroPat v2

Zur Aufnahme des zu bearbeitenden Rohrstückes 111, das zuerst gerade verläuft und an beiden Enden schräg abgeschnitten ist, dient eine Ladevorrichtung 110, welche entgegengesetzt der Vorschubrichtung einen verstärkten Endteil 149 besitzt und um eine Achse 150 in einem Support 151 schwenkbar angeordnet ist.
A loading device 110 serves the taking up of the pipe piece 111 to be worked, which at the beginning is straight and is bevelled at its ends. Said loading device 110 has a reinforced end section 149 at its end opposite to the conveying direction, and is hinged about an arbor 150 in a slide 151.
EuroPat v2

Dabei ist der in den Strömungsdurchgang 18 hineinragende Abschnitt des Außenteils 28 längs einer Fläche 44 schräg abgeschnitten.
The section of the outer portion 28 extending into flow passage 18 is cut off inclinedly along a surface 44.
EuroPat v2

Der Klemmhebel 32 ist in der Draufsicht an der Außenseite seiner Winkelform unter 45° schräg abgeschnitten.
The clamp lever 32 is cut off at 45° in plan view on the outer side of its angle shape.
EuroPat v2

Die Schleuderdüse 1 wird nahe ihrem unteren Ende von dem Austragsrohr 9 durchdrungen, welches im Innenraum 31 schräg abgeschnitten ist und mit dem Boden 35 fluchtet.
Near its lower end, the centrifugal nozzle structure 1 has passed through it the third discharge conduit 9 of which the portion reaching into the interior 31 is obliquely cut and which is in alignment with the oblique bottom portion 35.
EuroPat v2

Optische Fadenrißüberwachungsvorrichtung nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, daß die Enden der aufeinander folgenden Retroreflektorstreifen im Überlappungsbereich (15) schräg zur Nadelrichtung abgeschnitten sind.
Optical thread breakage monitoring apparatus in accordance with claim 4, characterised in that the ends of the retroreflecting strips which follow one another are cut off obliquely to the needle direction in the overlapping region (15).
EuroPat v2

Der Untergurt 12 kann zur Gewichtseinsparung, wie in Fig. 1 dargestellt, in dem Bereich 9 mit einer Pfeilung 19 versehen sein, d.h. der Untergurt 11 ist zu seinem Ende hin an beiden Seiten schräg abgeschnitten.
In order to save weight the lower flange 12 can be provided in the region 9 with a sweep 19, as shown in FIG. 1, i.e. the lower flange 11 is trimmed in a bevelled manner toward its end on either side.
EuroPat v2

Hierfür können das distale Ende des proximalen Teils des Schafts und/oder das proximale Ende des distalen Schaftteils schräg abgeschnitten sein.
For this purpose the distal end of the proximal part of the shaft and/or the proximal end of the distal shaft part can be cut off diagonally.
EuroPat v2