Übersetzung für "Nicht abgeschnitten" in Englisch
Ich
habe
bei
der
Klassenarbeit
nicht
gut
abgeschnitten.
I
didn't
do
well
on
the
test.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
bei
der
Klausur
nicht
gut
abgeschnitten.
I
didn't
do
well
on
the
test.
Tatoeba v2021-03-10
Etwas,
das
du
nicht
abgeschnitten
haben
willst.
What
you
wouldn't
like
to
be
cut
off.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
dort
nicht
so
abgeschnitten,
wie
Sie
denken.
We're
not
as
isolated
in
San
Francisco
as
you
think.
OpenSubtitles v2018
Weiterer
Vortrag
vor
Gericht
sollte
ebenfalls
nicht
abgeschnitten
werden.
Further
recourse
to
the
courts
should
not
be
ruled
out
either.
TildeMODEL v2018
Du
weißt
noch
nicht
was
abgeschnitten
bedeutet.
You
don't
know
cut
off.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
bei
der
Scheidung
ja
nicht
schlecht
abgeschnitten.
I
mean,
it
wasn't
like
she
didn't
do
well
out
of
the
divorce.
OpenSubtitles v2018
Burt,
entschuldige,
dieses
Mal
sind
wir
nicht
abgeschnitten.
NANCY:
Burt,
excuse
me,
but
we're
not
cut
off
this
time.
OpenSubtitles v2018
Gut,
dass
du
dir
die
Eier
noch
nicht
abgeschnitten
hast.
Lucky
you
didn't
cut
your
balls
off
yet.
OpenSubtitles v2018
Aber
Verbindung
halten,
damit
Sie
nicht
abgeschnitten
werden.
But
not
too
far
so
they
get
separated
from
us.
OpenSubtitles v2018
Henkel
fügte
hinzu,
dass
europäische
Führungspersonen
bisher
nicht
schlecht
abgeschnitten
hät
ten.
Mr
Henkel
added
that
Europe's
leaders
have
not
done
badly
so
far.
EUbookshop v2
Salomon,
du
hast
beim
Eingangstest
im
Orthopädischen
nicht
so
gut
abgeschnitten.
Soloman,
you
know,
you
didn't
do
so
hot
on
the
ortho
section
of
the
in-service.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
ihnen
nicht
die
Köpfe
abgeschnitten.
We
didn't
cut
their
heads
off.
OpenSubtitles v2018
Du
hättest
den
Teil,
den
wir
nicht
abgeschnitten
haben.
You'd
have
the
part
that
we
didn't
cut
off.
QED v2.0a
Stellen
Sie
die
Druckereinstellung
so
ein
damit
die
Kampagne
nicht
abgeschnitten
wird.
Adjust
your
printer
settings
to
avoid
the
campaign
from
being
cut
off.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
die
Nähfäden
(spezial
Kürschnergarn)
nicht
abgeschnitten.
I
have
not
cut
the
sewing
threads.
ParaCrawl v7.1
Farbe:
caramell
Ich
habe
die
Nähfäden
(spezial
Kürschnergarn)
nicht
abgeschnitten.
Colour:
caramell
I
have
not
cut
the
sewing
threads.
ParaCrawl v7.1
Warum
werden
die
Grashalme
meines
Rasen
nicht
sauber
abgeschnitten?
Why
are
the
blades
of
grass
on
my
lawn
not
cut
cleanly?
ParaCrawl v7.1
Lange
Missionsterminal-Namen
werden
im
deutschen
und
französischen
Client
nicht
mehr
abgeschnitten.
Long
Mission
Terminal
names
are
no
longer
cut
off
in
French
and
German.
ParaCrawl v7.1
Zum
einen
werden
Wellenlängenbereiche
nicht
völlig
abgeschnitten,
sondern
zunehmend
reduziert.
One
aspect
is
that
wavelength
ranges
are
not
completely
cut
off,
but
rather
increasingly
reduced.
EuroPat v2
Die
Datei
wird
erzeugt,
wenn
sie
nicht
existiert,
ansonsten
abgeschnitten.
The
file
is
created
if
it
does
not
exist,
otherwise
it
is
truncated.
ParaCrawl v7.1
Das
Bild
muss
im
Format
"Abgeschnitten
(nicht-zentriert)"
erscheinen.
The
picture
must
be
displayed
in
the
"Truncated
(non-centered)"
format.
ParaCrawl v7.1
Bitte
achten
Sie
darauf,
dass
die
Dosierspitze
nicht
zu
weit
abgeschnitten
wird.
Please
be
careful
not
to
cut
off
the
dispensing
tip
too
far.
ParaCrawl v7.1
Leere
Felder
am
Ende
einer
Zeile
dürfen
nicht
abgeschnitten
sein.
Empty
fields
may
not
be
cut
off
at
the
end
of
a
line.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
die
Affenschwänze
nicht
abgeschnitten,
um
Menschen
zu
werden.
We
didn’t
cut
our
tails
as
monkeys
to
become
human
beings.
ParaCrawl v7.1
Farbe:
nougat
Ich
habe
die
Nähfäden
(spezial
Kürschnergarn)
nicht
abgeschnitten.
Colour:
nougat
I
have
not
cut
the
sewing
threads.
ParaCrawl v7.1
Gebrochene
Werte
werden
auf
die
nächste
Ganzzahl
gerundet
(nicht
abgeschnitten).
Broken
values
are
rounded
(not
floored)
to
the
nearest
integer
ParaCrawl v7.1