Übersetzung für "Schräg geschnitten" in Englisch

Die Enden der Einzelabschnitte sind in einem Winkel von 45° schräg geschnitten.
The ends of the individual portions are bevel-cut at an angle of 45°.
EuroPat v2

Ich möchte Scheiben, keine großen Stücke, schräg geschnitten.
I want slices, not chunks. You know, on an angle.
OpenSubtitles v2018

Das Rohr R besteht aus rostfreiem Spezialstahl und ist hinten schräg geschnitten.
The tube R consists of stainless special steel and is obliquely cut at the rear.
EuroPat v2

Der Satin ist schräg geschnitten und alles von Hand gesäumt.
Here the satin is cut on the bias. It's all hand-hemmed.
OpenSubtitles v2018

Das dortige Ende des Steigrohres ist schräg geschnitten.
The end of the riser tube present there is cut obliquely.
EuroPat v2

An seinem unteren Ende ist der Schaftvorbau schräg geschnitten (als Zylinderschnitt).
At its lower end, the steerer stem is slanted (as a cylinder cut).
EuroPat v2

Gebogene Bearbeitung - geschnitten schräg mit den Parametern von 5 bis 50 mm .
Curved machining - cut oblique with parameters from 5 to 50 mm .
ParaCrawl v7.1

Dieses Format gehört zu der Familie der Kurzformate schräg geschnitten.
This format belongs to the family of the bias cut short formats.
ParaCrawl v7.1

Das Tragetuch ist an den Enden schräg/parallel geschnitten.
The dolly sling is cut diagonally/parallel at the ends.
ParaCrawl v7.1

Der Name leitet sich von der Art ab, in der die Klöße schräg geschnitten werden.
The name comes from the way the dumplings are diagonally cut, i.e. taking shortcuts or “szaga”.
ParaCrawl v7.1

Gesondert hiervon wurden gleichzeitig zwei durch Kupplung zu verbindende Enden einer Schlauch hülle aus faserverstärkter regenerierter Cellulose mit PVDC-haltiger Innenlackierung, wie sie zum Beispiel in der DE-B-13 02 384 beschrieben ist, mit einem Kaliber von 60 mm Durchmesser und einer Wanddicke von 100 µm flachgelegt und die flachgelegten Schlauchenden im Winkel von ebenfalls 45° schräg geschnitten.
At the same time, two ends of a tubular casing which were to be joined together, which casing was made of fibre reinforced regenerated cellulose coated on the inside with a lacquer containing PVDC as described, for example, in German Auslegeschrift No. 1,302,384 and had an internal diameter when round of 60 mm and a wall thickness of 100? was placed flat and the flattened tube ends were also cut at an angle of 45°.
EuroPat v2

Die Stossstellen der Einzelabschnitte können stumpf oder verzapft ausgebildet sein, wobei die Enden der einzelnen Abschnitte im rechten Winkel oder schräg geschnitten sein können.
The junctions between the individual portions may be butt junctions or mortise junctions, while the ends of the individual portions may be cut at a right angle or on the slant.
EuroPat v2

Sie kann dort ihre Aufgabe jedoch nur unzureichend erfüllen, da der Bündelgreifer an seiner Mündungsöffnung schräg geschnitten ist mit der Folge, daß beim Einfahrvorgang ein sich zunehmend verengender freier Querschnitt offenbleibt und dort aufgrund des Unterdrucks eine Luftströmung mit während des Einfahrvorgangs ständig zunehmer Strömungsgeschwindigkeit vorliegt, die dazu führen kann, daß die zuletzt in den Bündelgreifer eintauchenden Borsten vor den übrigen Borsten in den Bündelgreifer hineingezogen werden, im Endzustand also kein gleichmäßiger Borstenüberstand an dem Bündelgreifer gewährleistet ist.
However, it can only inadequately fulfill its function in the latter, because the bundle gripper is cut in a sloping manner at its opening with the consequence being that, during the insertion process, an increasingly narrowing free cross-section remains open and, as a result of the vacuum, there is an air flow with a constantly increasing flow speed during the insertion process, which can lead to the bristles entering the gripper last being drawn into the gripper before the remaining grippers, that is, a final uniform bristle projection on the bundle gripper is not ensured.
EuroPat v2

Die Enden der Balken sind entsprechend der Dachneigung schräg geschnitten und liegen mit den Enden (Stirnflächen) zur Vermeidung der Aufsplitterung an einer beweglichen und damit an die Schnittflächen anpaßbaren Stahlplatte auf, die mit Widerlager zur Aufnahme des Druckes versehen ist.
The ends of the beams are cut at a bevel in correspondence with the slope of the roof and rest with the ends (end faces) on a movable steel plate, which thus can be adapted to the beveled surfaces, in order to avoid splintering; the steel plate is equipped with an abutment to absorb the pressure.
EuroPat v2

Gesondert hiervon wurden gleichzeitig zwei durch Kupplung zu verbindende Enden einer Schlauchhülle aus faserverstärkter regenerierter Cellulose mit PVDC-haltiger Innenlackierung, wie sie zum Beispiel in der DE-AS 13 02 384 beschrieben ist, mit einem Kaliber von 60 mm Durchmesser und einer Wanddicke von 100 µ flachgelegt und die flachgelegten Schlauchenden im Winkel von ebenfalls 45° schräg geschnitten.
At the same time, two ends of a tubular casing which were to be joined together, which casing was made of fibre reinforced regenerated cellulose coated on the inside with a lacquer containing PVDC as described, for example, in German Auslegeschrift No. 1,302,384 and had an internal diameter when round of 60 mm and a wall thickness of 100? was placed flat and the flattened tube ends were also cut at an angle of 45°.
EuroPat v2

Es wird weiterhin nach der Erfindung vorgeschlagen, daß die Betätigungseinrichtung an ihrer oberen Stirnseite schräg geschnitten ist, derart, daß in montiertem Zustand die dem Läufer zugewandte Kante niedriger liegt als die gegenüberliegende Kante.
It is furthermore suggested by the invention that the operating mechanism is cut-off at an angle at its upper end face in such a manner that the edge facing or closer to the skier is lower than the opposite edge further away from the skier.
EuroPat v2

Der Laufstreifen wird an seinen Enden schräg zur Radialrichtung geschnitten, wobei diese schrägen Enden dann stumpf aneinanderstoßen sollen.
The tread strip is cut at its ends so as to be slanted to the radial direction of the tire whereby these slanted ends are then abutted.
EuroPat v2

Insbesondere ist vorteilhaft, daß die Stengel durch den Herunterziehvorgang schräg zur Längsachse geschnitten werden, so daß dadurch eine große Verrottungsfläche zur Verfügung gestellt wird, die zu einem schnellen Verrotten des gehäckselten Stengelmaterials führt.
In particular, it is an advantage that the stalks are cut at an oblique angle to the longitudinal axis by the pulling-down operation, so that a large rotting surface is thereby made available, which leads to rapid rotting of the chopped stalk material.
EuroPat v2

Faßbodenbretter sind an der Peripherie ausgekehlt und beidseitig schräg kantig geschnitten, damit sie in die Nute der Faßdauben eingesetzt werden können.
The heads are cut to a circular shape of the required circumference and bevelled on both sides to enable them to be inserted into the croze.
EUbookshop v2

Dies bedeutet, daß die Enden der Fensterhölzer schräg geschnitten werden und daß auch die Zapfen und Schlitze schräg verlaufen.
This means that the ends of the window woods are cut obliquely and also that the tenons and mortises are oblique.
EuroPat v2

Das Original in der Tat schräg geschnitten ermöglicht die Kombination der beiden Elemente, um eine einzelne rechteckige Tischplatte erstellen.
The original diagonal cut allows the combination of both elements in order to create a single rectangular table top.
ParaCrawl v7.1

Sconic Sections sind Gebäck­stücke aus Scones -Teig, in Form eines Kegels gebacken, mehr oder weniger schräg geschnitten und die Schnitt­flächen (englisch: section) sind mit Marmelade oder Nuss­creme gefüllt.
Sconic Sections are buns from scones dough, baked in shape of a cone, cut more or less at an angle and the cuts are filled with jam or nut spread.
ParaCrawl v7.1

Das Tragetuch ist an den Enden schräg/parallel geschnitten, damit die Tuchenden beim Knoten besser fallen und nicht so dick und knubbelig sind.
The baby sling is cut diagonally/parallel at the ends so that the ends of the sling are easier to knot, making sure that they are not too thick or bulky.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Pflanze Stiel lang und weich ist, sollte es auf der schräg geschnitten werden, so dass die Pflanze mehr Wasser bekommen kann.
If the plant stalk is long and soft, it should be cut on the bias, so that the plant could get more water.
ParaCrawl v7.1

Stoff, auf dem schräg geschnitten, erstreckt sich besser als eine auf gemeinsamen oder Cross-Fäden abgeschnitten, aber das Beste ist, diese Strecke Schrägband, dh, Band, genau entlang der Diagonalen, wenn eine Kante der Materie, auf den Sense gelegt, parallel zu den Querfäden liegt geschnitten.
Fabric, cut on the bias, stretches better than a cropped on shared or cross-threads, but best of all, this stretch Bias binding, ie, band, cut exactly along the diagonal, when one edge of the matter, laid down on the scythe, lies parallel to the transverse filaments.
ParaCrawl v7.1

Messfehler im Bereich der Stoßstelle können vermieden werden, wenn die aneinanderstoßenden Enden des Magnetbandabschnitts in der Bandebene schräg geschnitten sind, die Stoßstelle sich also über einen vergleichsweise großen Umfangsabschnitt hinweg erstreckt.
Measurement errors in the region of the joining point can be avoided if the mutually abutting ends of the magnetic tape portion are cut obliquely in the tape plane, that is to say if the joining point extends over a comparatively large circumferential portion.
EuroPat v2

Der Magnetbandabschnitt 95 ist in Umfangsrichtung geschlossen, wobei, wie Figur 5 zeigt, seine aneinanderstoßenden Enden in der Bandebene schräg geschnitten sind und einen unter einem spitzen Winkel zur Umfangsrichtung des Rings 93 verlaufenden Schrägschnittstoß 101 bilden.
The magnetic tape portion 95 is closed in a circumferential direction, and, as shown in FIG. 5, its mutually abutting ends are cut obliquely in the tape plane and form an oblique-cut joint 101 running at an acute angle with respect to the circumferential direction of the ring 93 .
EuroPat v2

Die lateralen Begrenzungen der beiden Spitzen 521 und 522 sind jeweils schräg geschnitten, sodass jede Spitze 521, 522 zahnähnlich mit einem im wesentlichen dreieckigen Profil ausgestaltet ist.
The lateral boundaries of the two tips 521 and 522 are each cut obliquely so that each tip 521, 522 is designed in a manner similar to a tooth with a substantially triangular profile.
EuroPat v2

Seine innen liegende Endfläche 14 ist schräg geschnitten und weist eine Form auf, die sich möglichst ohne Spalt an die konische Außenseite des Wäscheabweisers 20 anschmiegt.
Its inner end face 14 is cut at an angle and has a shape that rests closely against the conical outside of the laundry deflector 20 where possible without a gap.
EuroPat v2

Eine schräge Detektionsrichtung läßt sich realisieren, indem die optische Faserplatte unter einem gewünschten Winkel zur Richtung ihrer Lichtleitfasern schräg geschnitten wird.
An oblique detection direction can be implemented by cutting the optical fiber plate at a desired angle oblique to the direction of its light-guiding fibers.
EuroPat v2