Übersetzung für "Schräg geschnitten" in Englisch
Die
Enden
der
Einzelabschnitte
sind
in
einem
Winkel
von
45°
schräg
geschnitten.
The
ends
of
the
individual
portions
are
bevel-cut
at
an
angle
of
45°.
EuroPat v2
Ich
möchte
Scheiben,
keine
großen
Stücke,
schräg
geschnitten.
I
want
slices,
not
chunks.
You
know,
on
an
angle.
OpenSubtitles v2018
Das
Rohr
R
besteht
aus
rostfreiem
Spezialstahl
und
ist
hinten
schräg
geschnitten.
The
tube
R
consists
of
stainless
special
steel
and
is
obliquely
cut
at
the
rear.
EuroPat v2
Der
Satin
ist
schräg
geschnitten
und
alles
von
Hand
gesäumt.
Here
the
satin
is
cut
on
the
bias.
It's
all
hand-hemmed.
OpenSubtitles v2018
Das
dortige
Ende
des
Steigrohres
ist
schräg
geschnitten.
The
end
of
the
riser
tube
present
there
is
cut
obliquely.
EuroPat v2
An
seinem
unteren
Ende
ist
der
Schaftvorbau
schräg
geschnitten
(als
Zylinderschnitt).
At
its
lower
end,
the
steerer
stem
is
slanted
(as
a
cylinder
cut).
EuroPat v2
Gebogene
Bearbeitung
-
geschnitten
schräg
mit
den
Parametern
von
5
bis
50
mm
.
Curved
machining
-
cut
oblique
with
parameters
from
5
to
50
mm
.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Format
gehört
zu
der
Familie
der
Kurzformate
schräg
geschnitten.
This
format
belongs
to
the
family
of
the
bias
cut
short
formats.
ParaCrawl v7.1
Das
Tragetuch
ist
an
den
Enden
schräg/parallel
geschnitten.
The
dolly
sling
is
cut
diagonally/parallel
at
the
ends.
ParaCrawl v7.1
Der
Name
leitet
sich
von
der
Art
ab,
in
der
die
Klöße
schräg
geschnitten
werden.
The
name
comes
from
the
way
the
dumplings
are
diagonally
cut,
i.e.
taking
shortcuts
or
“szaga”.
ParaCrawl v7.1
Gesondert
hiervon
wurden
gleichzeitig
zwei
durch
Kupplung
zu
verbindende
Enden
einer
Schlauch
hülle
aus
faserverstärkter
regenerierter
Cellulose
mit
PVDC-haltiger
Innenlackierung,
wie
sie
zum
Beispiel
in
der
DE-B-13
02
384
beschrieben
ist,
mit
einem
Kaliber
von
60
mm
Durchmesser
und
einer
Wanddicke
von
100
µm
flachgelegt
und
die
flachgelegten
Schlauchenden
im
Winkel
von
ebenfalls
45°
schräg
geschnitten.
At
the
same
time,
two
ends
of
a
tubular
casing
which
were
to
be
joined
together,
which
casing
was
made
of
fibre
reinforced
regenerated
cellulose
coated
on
the
inside
with
a
lacquer
containing
PVDC
as
described,
for
example,
in
German
Auslegeschrift
No.
1,302,384
and
had
an
internal
diameter
when
round
of
60
mm
and
a
wall
thickness
of
100?
was
placed
flat
and
the
flattened
tube
ends
were
also
cut
at
an
angle
of
45°.
EuroPat v2
Die
Stossstellen
der
Einzelabschnitte
können
stumpf
oder
verzapft
ausgebildet
sein,
wobei
die
Enden
der
einzelnen
Abschnitte
im
rechten
Winkel
oder
schräg
geschnitten
sein
können.
The
junctions
between
the
individual
portions
may
be
butt
junctions
or
mortise
junctions,
while
the
ends
of
the
individual
portions
may
be
cut
at
a
right
angle
or
on
the
slant.
EuroPat v2
Sie
kann
dort
ihre
Aufgabe
jedoch
nur
unzureichend
erfüllen,
da
der
Bündelgreifer
an
seiner
Mündungsöffnung
schräg
geschnitten
ist
mit
der
Folge,
daß
beim
Einfahrvorgang
ein
sich
zunehmend
verengender
freier
Querschnitt
offenbleibt
und
dort
aufgrund
des
Unterdrucks
eine
Luftströmung
mit
während
des
Einfahrvorgangs
ständig
zunehmer
Strömungsgeschwindigkeit
vorliegt,
die
dazu
führen
kann,
daß
die
zuletzt
in
den
Bündelgreifer
eintauchenden
Borsten
vor
den
übrigen
Borsten
in
den
Bündelgreifer
hineingezogen
werden,
im
Endzustand
also
kein
gleichmäßiger
Borstenüberstand
an
dem
Bündelgreifer
gewährleistet
ist.
However,
it
can
only
inadequately
fulfill
its
function
in
the
latter,
because
the
bundle
gripper
is
cut
in
a
sloping
manner
at
its
opening
with
the
consequence
being
that,
during
the
insertion
process,
an
increasingly
narrowing
free
cross-section
remains
open
and,
as
a
result
of
the
vacuum,
there
is
an
air
flow
with
a
constantly
increasing
flow
speed
during
the
insertion
process,
which
can
lead
to
the
bristles
entering
the
gripper
last
being
drawn
into
the
gripper
before
the
remaining
grippers,
that
is,
a
final
uniform
bristle
projection
on
the
bundle
gripper
is
not
ensured.
EuroPat v2
Die
Enden
der
Balken
sind
entsprechend
der
Dachneigung
schräg
geschnitten
und
liegen
mit
den
Enden
(Stirnflächen)
zur
Vermeidung
der
Aufsplitterung
an
einer
beweglichen
und
damit
an
die
Schnittflächen
anpaßbaren
Stahlplatte
auf,
die
mit
Widerlager
zur
Aufnahme
des
Druckes
versehen
ist.
The
ends
of
the
beams
are
cut
at
a
bevel
in
correspondence
with
the
slope
of
the
roof
and
rest
with
the
ends
(end
faces)
on
a
movable
steel
plate,
which
thus
can
be
adapted
to
the
beveled
surfaces,
in
order
to
avoid
splintering;
the
steel
plate
is
equipped
with
an
abutment
to
absorb
the
pressure.
EuroPat v2
Gesondert
hiervon
wurden
gleichzeitig
zwei
durch
Kupplung
zu
verbindende
Enden
einer
Schlauchhülle
aus
faserverstärkter
regenerierter
Cellulose
mit
PVDC-haltiger
Innenlackierung,
wie
sie
zum
Beispiel
in
der
DE-AS
13
02
384
beschrieben
ist,
mit
einem
Kaliber
von
60
mm
Durchmesser
und
einer
Wanddicke
von
100
µ
flachgelegt
und
die
flachgelegten
Schlauchenden
im
Winkel
von
ebenfalls
45°
schräg
geschnitten.
At
the
same
time,
two
ends
of
a
tubular
casing
which
were
to
be
joined
together,
which
casing
was
made
of
fibre
reinforced
regenerated
cellulose
coated
on
the
inside
with
a
lacquer
containing
PVDC
as
described,
for
example,
in
German
Auslegeschrift
No.
1,302,384
and
had
an
internal
diameter
when
round
of
60
mm
and
a
wall
thickness
of
100?
was
placed
flat
and
the
flattened
tube
ends
were
also
cut
at
an
angle
of
45°.
EuroPat v2
Es
wird
weiterhin
nach
der
Erfindung
vorgeschlagen,
daß
die
Betätigungseinrichtung
an
ihrer
oberen
Stirnseite
schräg
geschnitten
ist,
derart,
daß
in
montiertem
Zustand
die
dem
Läufer
zugewandte
Kante
niedriger
liegt
als
die
gegenüberliegende
Kante.
It
is
furthermore
suggested
by
the
invention
that
the
operating
mechanism
is
cut-off
at
an
angle
at
its
upper
end
face
in
such
a
manner
that
the
edge
facing
or
closer
to
the
skier
is
lower
than
the
opposite
edge
further
away
from
the
skier.
EuroPat v2
Der
Laufstreifen
wird
an
seinen
Enden
schräg
zur
Radialrichtung
geschnitten,
wobei
diese
schrägen
Enden
dann
stumpf
aneinanderstoßen
sollen.
The
tread
strip
is
cut
at
its
ends
so
as
to
be
slanted
to
the
radial
direction
of
the
tire
whereby
these
slanted
ends
are
then
abutted.
EuroPat v2
Insbesondere
ist
vorteilhaft,
daß
die
Stengel
durch
den
Herunterziehvorgang
schräg
zur
Längsachse
geschnitten
werden,
so
daß
dadurch
eine
große
Verrottungsfläche
zur
Verfügung
gestellt
wird,
die
zu
einem
schnellen
Verrotten
des
gehäckselten
Stengelmaterials
führt.
In
particular,
it
is
an
advantage
that
the
stalks
are
cut
at
an
oblique
angle
to
the
longitudinal
axis
by
the
pulling-down
operation,
so
that
a
large
rotting
surface
is
thereby
made
available,
which
leads
to
rapid
rotting
of
the
chopped
stalk
material.
EuroPat v2
Faßbodenbretter
sind
an
der
Peripherie
ausgekehlt
und
beidseitig
schräg
kantig
geschnitten,
damit
sie
in
die
Nute
der
Faßdauben
eingesetzt
werden
können.
The
heads
are
cut
to
a
circular
shape
of
the
required
circumference
and
bevelled
on
both
sides
to
enable
them
to
be
inserted
into
the
croze.
EUbookshop v2
Dies
bedeutet,
daß
die
Enden
der
Fensterhölzer
schräg
geschnitten
werden
und
daß
auch
die
Zapfen
und
Schlitze
schräg
verlaufen.
This
means
that
the
ends
of
the
window
woods
are
cut
obliquely
and
also
that
the
tenons
and
mortises
are
oblique.
EuroPat v2
Das
Original
in
der
Tat
schräg
geschnitten
ermöglicht
die
Kombination
der
beiden
Elemente,
um
eine
einzelne
rechteckige
Tischplatte
erstellen.
The
original
diagonal
cut
allows
the
combination
of
both
elements
in
order
to
create
a
single
rectangular
table
top.
ParaCrawl v7.1
Sconic
Sections
sind
Gebäckstücke
aus
Scones
-Teig,
in
Form
eines
Kegels
gebacken,
mehr
oder
weniger
schräg
geschnitten
und
die
Schnittflächen
(englisch:
section)
sind
mit
Marmelade
oder
Nusscreme
gefüllt.
Sconic
Sections
are
buns
from
scones
dough,
baked
in
shape
of
a
cone,
cut
more
or
less
at
an
angle
and
the
cuts
are
filled
with
jam
or
nut
spread.
ParaCrawl v7.1
Das
Tragetuch
ist
an
den
Enden
schräg/parallel
geschnitten,
damit
die
Tuchenden
beim
Knoten
besser
fallen
und
nicht
so
dick
und
knubbelig
sind.
The
baby
sling
is
cut
diagonally/parallel
at
the
ends
so
that
the
ends
of
the
sling
are
easier
to
knot,
making
sure
that
they
are
not
too
thick
or
bulky.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Pflanze
Stiel
lang
und
weich
ist,
sollte
es
auf
der
schräg
geschnitten
werden,
so
dass
die
Pflanze
mehr
Wasser
bekommen
kann.
If
the
plant
stalk
is
long
and
soft,
it
should
be
cut
on
the
bias,
so
that
the
plant
could
get
more
water.
ParaCrawl v7.1
Stoff,
auf
dem
schräg
geschnitten,
erstreckt
sich
besser
als
eine
auf
gemeinsamen
oder
Cross-Fäden
abgeschnitten,
aber
das
Beste
ist,
diese
Strecke
Schrägband,
dh,
Band,
genau
entlang
der
Diagonalen,
wenn
eine
Kante
der
Materie,
auf
den
Sense
gelegt,
parallel
zu
den
Querfäden
liegt
geschnitten.
Fabric,
cut
on
the
bias,
stretches
better
than
a
cropped
on
shared
or
cross-threads,
but
best
of
all,
this
stretch
Bias
binding,
ie,
band,
cut
exactly
along
the
diagonal,
when
one
edge
of
the
matter,
laid
down
on
the
scythe,
lies
parallel
to
the
transverse
filaments.
ParaCrawl v7.1
Messfehler
im
Bereich
der
Stoßstelle
können
vermieden
werden,
wenn
die
aneinanderstoßenden
Enden
des
Magnetbandabschnitts
in
der
Bandebene
schräg
geschnitten
sind,
die
Stoßstelle
sich
also
über
einen
vergleichsweise
großen
Umfangsabschnitt
hinweg
erstreckt.
Measurement
errors
in
the
region
of
the
joining
point
can
be
avoided
if
the
mutually
abutting
ends
of
the
magnetic
tape
portion
are
cut
obliquely
in
the
tape
plane,
that
is
to
say
if
the
joining
point
extends
over
a
comparatively
large
circumferential
portion.
EuroPat v2
Der
Magnetbandabschnitt
95
ist
in
Umfangsrichtung
geschlossen,
wobei,
wie
Figur
5
zeigt,
seine
aneinanderstoßenden
Enden
in
der
Bandebene
schräg
geschnitten
sind
und
einen
unter
einem
spitzen
Winkel
zur
Umfangsrichtung
des
Rings
93
verlaufenden
Schrägschnittstoß
101
bilden.
The
magnetic
tape
portion
95
is
closed
in
a
circumferential
direction,
and,
as
shown
in
FIG.
5,
its
mutually
abutting
ends
are
cut
obliquely
in
the
tape
plane
and
form
an
oblique-cut
joint
101
running
at
an
acute
angle
with
respect
to
the
circumferential
direction
of
the
ring
93
.
EuroPat v2
Die
lateralen
Begrenzungen
der
beiden
Spitzen
521
und
522
sind
jeweils
schräg
geschnitten,
sodass
jede
Spitze
521,
522
zahnähnlich
mit
einem
im
wesentlichen
dreieckigen
Profil
ausgestaltet
ist.
The
lateral
boundaries
of
the
two
tips
521
and
522
are
each
cut
obliquely
so
that
each
tip
521,
522
is
designed
in
a
manner
similar
to
a
tooth
with
a
substantially
triangular
profile.
EuroPat v2
Seine
innen
liegende
Endfläche
14
ist
schräg
geschnitten
und
weist
eine
Form
auf,
die
sich
möglichst
ohne
Spalt
an
die
konische
Außenseite
des
Wäscheabweisers
20
anschmiegt.
Its
inner
end
face
14
is
cut
at
an
angle
and
has
a
shape
that
rests
closely
against
the
conical
outside
of
the
laundry
deflector
20
where
possible
without
a
gap.
EuroPat v2
Eine
schräge
Detektionsrichtung
läßt
sich
realisieren,
indem
die
optische
Faserplatte
unter
einem
gewünschten
Winkel
zur
Richtung
ihrer
Lichtleitfasern
schräg
geschnitten
wird.
An
oblique
detection
direction
can
be
implemented
by
cutting
the
optical
fiber
plate
at
a
desired
angle
oblique
to
the
direction
of
its
light-guiding
fibers.
EuroPat v2