Übersetzung für "Schmaler grad" in Englisch
Das
ist
ein
schmaler
Grad
und
so
einfach
zu
überschreiten.
It's
a
thin
line
and,
oh,
so
easy
to
cross.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
schmaler
Grad
zwischen
Euphorie
und
Nachdenklichkeit,
Optimismus
und
Zweifel.
There
is
a
fine
line
between
euphoria
and
reflectiveness,
optimism
and
doubt.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
ist
es
ein
schmaler
Grad,
aber
sie
werden
dich
nicht
aufgeben,
Savannah.
It's
a
fine
line
sometimes,
but
they're
not
going
to
give
up
on
you,
Savannah.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
schmaler
grad
zwischen
edel
und
sexy
und
das
Styling
macht
den
Unterschied.
There
is
a
thin
line
between
classy
and
sexy,
but
styling
is
key.
ParaCrawl v7.1
In
den
meisten
Fällen
existiert
nur
ein
schmaler
Grad
zwischen
Vandalismus
als
Kunstform
und
echter
Kunst.
More
often
than
not,
there
is
a
very
thin
line
between
vandalism
as
an
art
form
and
true
art.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nur
ein
schmaler
Grad,
wie
weit
NGOs
wirklich
in
den
Prozess
der
Entscheidungsfindung
einer
repräsentativen
Demokratie
einbezogen
werden
können.
There
is
a
thin
line
as
to
how
far
NGOs
can
be
involved
in
the
decision-making
process
in
a
representative
democracy.
ParaCrawl v7.1
Der
höchste
Bereich
('Schmaler
Grad'),
ein
schräger
Balancierbalken
mit
seitlicher
Seilführung,
stellt
den
anspruchsvollen
Abschluss
des
Aufstieges
dar.
The
highest
part
of
the
trail
(‘Fine
Line’),
a
narrow
balance
beam
with
rope
guides
located
at
each
side,
is
the
demanding
end
of
the
ascent.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
der
Aufgabe
als
Kontrolleur
im
Dienste
des
Unternehmens
und
der
Empathie
für
Mitarbeiterinteressen
befindet
sich
wie
so
oft
ein
schmaler
Grad.
Between
the
task
of
being
a
supervisor
at
the
service
of
the
company
and
the
empathy
for
employee
interests
is,
as
often,
a
narrow
degree.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
schmaler
Grad
zwischen
Gut
und
Böse
-
doch
sie
wird
heute
beides
zu
spüren
bekommen!
There
is
a
fine
line
between
good
and
evil...
she's
about
to
experience
both!
ParaCrawl v7.1
Dieser
immer
schmaler
werdende
Grad
zwischen
Erhaltung
und
Zerstörung
kann
nur
einer
Gesellschaft
gelingen,
die
sich
als
Teil
der
Natur
begreift
und
die
Natur
in
der
Ethik
achtet.
This
thin
line
between
preservation
and
destruction
can
only
be
achieved
by
a
society
which
understands
itself
as
part
of
nature
and
respects
nature
in
ethics.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
schmaler
Grad
zwischen
Rationalität
und
Irrationalität,
auf
dem
dieser
irre
werdende
Hamlet
wandelt
-
und
mit
ihm
noch
heute
alle,
die
sich
die
unüberschaubare
Welt
und
die
dunkle
Natur
des
Menschen
zu
erklären
versuchen.
It
is
a
narrow
ridge
between
rationality
and
irrationality,
on
which
this
Hamlet,
slowly
going
mad,
is
walk–
ing
-
and
with
him
all
of
those
trying
to
explain
the
unmanageable
world
and
the
dark
nature
of
human
kind.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
Sieg
und
Niederlage,
Himmel
und
Hölle
ist
oft
nur
ein
schmaler
Grad,
aber
genau
dazwischen
liegen
die
Zehntelsekunden,
die
Legenden
bilden.
There
is
often
only
a
fine
line
between
victory
and
defeat,
Heaven
and
Hell,
-
the
tenths
of
a
second
that
make
legends.
ParaCrawl v7.1
Sind
eckige
Kontaktkugellager
der
doppelten
Reihe
Einheiten
mit
festem
innerem
und
Außenringen
und
Ball-
und
Käfigversammlungen
mit
Polyamid-
oder
Stahlblechkäfigen.
Ihr
Bau
ist
einem
Paar
eckigen
Kontaktkugellagern
der
einzelnen
Reihe
in
einer
O-Anordnung
ähnlich,
aber
sie
sind
bis
zu
einem
gewissen
Grad
schmaler.
Double
row
angular
contact
ball
bearings
are
units
with
solid
inner
and
outer
rings
and
ball
and
cage
assemblies
with
polyamide
or
sheet
steel
cages.
Their
construction
is
similar
to
a
pair
of
single
row
angular
contact
ball
bearings
in
an
O
arrangement
but
they
are
narrower
to
a
certain
extent.
CCAligned v1
Wissen
Sie,
Staatsanwalt
Dent
wandelt
sicher
auf
einem
schmalen
Grad.
You
see,
Counselor
Dent
knows
how
to
walk
the
line.
OpenSubtitles v2018
Sheriff,
ich
weiß,
dass
Sie
auf
einem
schmalen
Grad
wandern.
Sheriff,
I
know
you're
walking
a
fine
line
here.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
einen
schmalen
Grad
zwischen
falsch
und
visionär.
There's
a
fine
line
between
wrong
and
visionary.
OpenSubtitles v2018
Du
begibst
dich
da
auf
einen
sehr
schmalen
Grad,
Freundchen.
Walking
a
fine
line
there,
my
friend.
OpenSubtitles v2018
Sie
handeln
vom
schmalen
Grad
zwischen
authentischer
Erfahrung
und
inszenierter
Authentizität.
They
deal
with
the
thin
line
between
authentic
experience
and
fabricated
authenticity.
ParaCrawl v7.1
Abstrakte
und
narrative
Bewegungen
machen
den
schmalen
Grad
zwischen
Fantasie
und
Realität
sichtbar.
Abstract
and
narrative
movements
make
the
thin
line
between
fantasy
and
reality
visible.
ParaCrawl v7.1
Abstrakte
und
narrative
Bewegungen
machen
den
schmalen
Grad
zwischen
Phantasie
und
Realität
sichtbar.
Abstract
and
narrative
movements
make
the
thin
line
between
fantasy
and
reality
visible.
ParaCrawl v7.1
Dabei
bewegt
sich
die
Wiederholung
auf
dem
schmalen
Grad
zwischen
Sinnlichkeit
und
Penetranz.
Here
the
repetition
moves
on
a
thin
line
between
sensuality
and
penetrance.
ParaCrawl v7.1
Intelligente
Materialmixe
meistern
den
schmalen
Grad
zwischen
Funktionalität
und
exklusivem
Design.
Intelligent
material
mixes
master
the
thin
line
between
functionality
and
exclusive
design.
ParaCrawl v7.1
Zhang
Yan
wandelt
als
Glücksritter
auf
dem
schmalen
Grad
zwischen
Adel
und
Räubertum.
A
soldier
of
fortune,
Zhang
Yan
walks
the
line
between
nobility
and
banditry.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
durch
einen
schmalen
Grad
verkettet.
They
are
connected
by
a
narrow
ridge.
ParaCrawl v7.1
Der
Film
wandelt
auf
dem
schmalen
Grad
zwischen
religiöser
Gläubigkeit
und
der
Verantwortung
für
sich
selbst.
The
film
walks
a
fine
line
between
religious
beliefs
and
individual
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
USA
und
die
EU
überschreiten
zuweilen
diesen
schmalen
Grad,
wie
es
Eingriffe
in
die
bürgerlichen
Freiheiten
und
in
das
Datenschutzrecht
im
Rahmen
der
Terrorismusbekämpfung
verdeutlichen.
Even
the
United
States
and
the
European
Union
step
over
this
fine
line
from
time
to
time,
as
can
be
seen
from
the
infringement
of
civil
liberties
and
data
protection
in
the
context
of
the
fight
against
terrorism.
Europarl v8
Die
Hilfsprojekte
bewegen
sich
oft
auf
einem
schmalen
Grad
zwischen
einer
Graswurzelbewegung,
an
der
sich
relativ
unverbindlich
und
spontan
eine
möglichst
große
Anzahl
Freiwilliger
beteiligen,
um
auf
einen
akuten
Notstand
zu
reagieren
und
der
Notwendigkeit,
Strukturen
zu
schaffen,
nicht
zuletzt
um
den
Schutz
und
die
Partizipation
der
Flüchtlinge
bei
der
Planung
der
Maßnahmen
sicherzustellen.
The
aid
projects
often
move
on
a
thin
line
between
a
grassroots
movement,
in
which
the
biggest
number
of
volunteers
possible
take
part
on
the
spur
of
the
moment
and
generally
without
obligation
in
order
to
react
to
an
acute
emergency,
and
the
need
to
create
structures,
not
least
of
all
to
secure
the
protection
of
refugees
and
their
participation
during
the
planning
of
action.
GlobalVoices v2018q4
Die
Parteiführung
hat
sich
in
einer
Situation,
in
der
es
eigentlich
nichts
zu
gewinnen
gab,
auf
einem
schmalen
Grad
bewegt,
die
Interessenlage
verdeutlicht
und
umsichtig
die
letztendliche
Entscheidung
dem
Parlament
überlassen.
Walking
a
fine
line
in
what
was
essentially
a
lose-lose
situation,
the
party
leadership
laid
out
the
stakes
clearly
and
judiciously
left
the
final
decision
to
parliament.
News-Commentary v14
Ein
Pfadfinder
muss
einen
schmalen
Grad
bewältigen
zwischen
seiner
Liebe
zum
Auskundschaften
und
seinen
rasenden
hormonen
in
den
ersten
anzeichen
von
sexuellen
Abeteuern.
A
Scout
is
meant
to
walk
an
impossible
line
between
his
love
of
scouting
and
his
raging
hormones
in
the
first
flushes
of
sexual
adventure.
OpenSubtitles v2018
Wie
bei
vielen
anderen
im
Körper
gebildeten
Faktoren
scheint
es
auch
beim
TNF
einen
schmalen
Grad
zwischen
Nutzen
und
Schaden
zu
geben:
ein
Wirkstoff
kann
extrem
toxisch
werden,
wenn
er
in
großen
Mengen
oder
am
falschen
Ort
freigesetzt
wird.
As
in
the
case
of
many
other
factors
formed
in
the
body,
also
in
the
case
of
TNF
there
appears
to
be
a
narrow
degree
between
usefulness
and
damage:
an
active
material
can
be
extremely
toxic
when
it
is
liberated
in
large
amounts
or
in
the
wrong
place.
EuroPat v2