Übersetzung für "Schmaler grad" in Englisch

Das ist ein schmaler Grad und so einfach zu überschreiten.
It's a thin line and, oh, so easy to cross.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein schmaler Grad zwischen Euphorie und Nachdenklichkeit, Optimismus und Zweifel.
There is a fine line between euphoria and reflectiveness, optimism and doubt.
ParaCrawl v7.1

Manchmal ist es ein schmaler Grad, aber sie werden dich nicht aufgeben, Savannah.
It's a fine line sometimes, but they're not going to give up on you, Savannah.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein schmaler grad zwischen edel und sexy und das Styling macht den Unterschied.
There is a thin line between classy and sexy, but styling is key.
ParaCrawl v7.1

In den meisten Fällen existiert nur ein schmaler Grad zwischen Vandalismus als Kunstform und echter Kunst.
More often than not, there is a very thin line between vandalism as an art form and true art.
ParaCrawl v7.1

Es ist nur ein schmaler Grad, wie weit NGOs wirklich in den Prozess der Entscheidungsfindung einer repräsentativen Demokratie einbezogen werden können.
There is a thin line as to how far NGOs can be involved in the decision-making process in a representative democracy.
ParaCrawl v7.1

Der höchste Bereich ('Schmaler Grad'), ein schräger Balancierbalken mit seitlicher Seilführung, stellt den anspruchsvollen Abschluss des Aufstieges dar.
The highest part of the trail (‘Fine Line’), a narrow balance beam with rope guides located at each side, is the demanding end of the ascent.
ParaCrawl v7.1

Zwischen der Aufgabe als Kontrolleur im Dienste des Unternehmens und der Empathie für Mitarbeiterinteressen befindet sich wie so oft ein schmaler Grad.
Between the task of being a supervisor at the service of the company and the empathy for employee interests is, as often, a narrow degree.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein schmaler Grad zwischen Gut und Böse - doch sie wird heute beides zu spüren bekommen!
There is a fine line between good and evil... she's about to experience both!
ParaCrawl v7.1

Dieser immer schmaler werdende Grad zwischen Erhaltung und Zerstörung kann nur einer Gesellschaft gelingen, die sich als Teil der Natur begreift und die Natur in der Ethik achtet.
This thin line between preservation and destruction can only be achieved by a society which understands itself as part of nature and respects nature in ethics.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein schmaler Grad zwischen Rationalität und Irrationalität, auf dem dieser irre werdende Hamlet wandelt - und mit ihm noch heute alle, die sich die unüberschaubare Welt und die dunkle Natur des Menschen zu erklären versuchen.
It is a narrow ridge between rationality and irrationality, on which this Hamlet, slowly going mad, is walk– ing - and with him all of those trying to explain the unmanageable world and the dark nature of human kind.
ParaCrawl v7.1

Zwischen Sieg und Niederlage, Himmel und Hölle ist oft nur ein schmaler Grad, aber genau dazwischen liegen die Zehntelsekunden, die Legenden bilden.
There is often only a fine line between victory and defeat, Heaven and Hell, - the tenths of a second that make legends.
ParaCrawl v7.1

Sind eckige Kontaktkugellager der doppelten Reihe Einheiten mit festem innerem und Außenringen und Ball- und Käfigversammlungen mit Polyamid- oder Stahlblechkäfigen. Ihr Bau ist einem Paar eckigen Kontaktkugellagern der einzelnen Reihe in einer O-Anordnung ähnlich, aber sie sind bis zu einem gewissen Grad schmaler.
Double row angular contact ball bearings are units with solid inner and outer rings and ball and cage assemblies with polyamide or sheet steel cages. Their construction is similar to a pair of single row angular contact ball bearings in an O arrangement but they are narrower to a certain extent.
CCAligned v1

Wissen Sie, Staatsanwalt Dent wandelt sicher auf einem schmalen Grad.
You see, Counselor Dent knows how to walk the line.
OpenSubtitles v2018

Sheriff, ich weiß, dass Sie auf einem schmalen Grad wandern.
Sheriff, I know you're walking a fine line here.
OpenSubtitles v2018

Es gibt einen schmalen Grad zwischen falsch und visionär.
There's a fine line between wrong and visionary.
OpenSubtitles v2018

Du begibst dich da auf einen sehr schmalen Grad, Freundchen.
Walking a fine line there, my friend.
OpenSubtitles v2018

Sie handeln vom schmalen Grad zwischen authentischer Erfahrung und inszenierter Authentizität.
They deal with the thin line between authentic experience and fabricated authenticity.
ParaCrawl v7.1

Abstrakte und narrative Bewegungen machen den schmalen Grad zwischen Fantasie und Realität sichtbar.
Abstract and narrative movements make the thin line between fantasy and reality visible.
ParaCrawl v7.1

Abstrakte und narrative Bewegungen machen den schmalen Grad zwischen Phantasie und Realität sichtbar.
Abstract and narrative movements make the thin line between fantasy and reality visible.
ParaCrawl v7.1

Dabei bewegt sich die Wiederholung auf dem schmalen Grad zwischen Sinnlichkeit und Penetranz.
Here the repetition moves on a thin line between sensuality and penetrance.
ParaCrawl v7.1

Intelligente Materialmixe meistern den schmalen Grad zwischen Funktionalität und exklusivem Design.
Intelligent material mixes master the thin line between functionality and exclusive design.
ParaCrawl v7.1

Zhang Yan wandelt als Glücksritter auf dem schmalen Grad zwischen Adel und Räubertum.
A soldier of fortune, Zhang Yan walks the line between nobility and banditry.
ParaCrawl v7.1

Sie sind durch einen schmalen Grad verkettet.
They are connected by a narrow ridge.
ParaCrawl v7.1

Der Film wandelt auf dem schmalen Grad zwischen religiöser Gläubigkeit und der Verantwortung für sich selbst.
The film walks a fine line between religious beliefs and individual responsibility.
ParaCrawl v7.1

Auch die USA und die EU überschreiten zuweilen diesen schmalen Grad, wie es Eingriffe in die bürgerlichen Freiheiten und in das Datenschutzrecht im Rahmen der Terrorismusbekämpfung verdeutlichen.
Even the United States and the European Union step over this fine line from time to time, as can be seen from the infringement of civil liberties and data protection in the context of the fight against terrorism.
Europarl v8

Die Hilfsprojekte bewegen sich oft auf einem schmalen Grad zwischen einer Graswurzelbewegung, an der sich relativ unverbindlich und spontan eine möglichst große Anzahl Freiwilliger beteiligen, um auf einen akuten Notstand zu reagieren und der Notwendigkeit, Strukturen zu schaffen, nicht zuletzt um den Schutz und die Partizipation der Flüchtlinge bei der Planung der Maßnahmen sicherzustellen.
The aid projects often move on a thin line between a grassroots movement, in which the biggest number of volunteers possible take part on the spur of the moment and generally without obligation in order to react to an acute emergency, and the need to create structures, not least of all to secure the protection of refugees and their participation during the planning of action.
GlobalVoices v2018q4

Die Parteiführung hat sich in einer Situation, in der es eigentlich nichts zu gewinnen gab, auf einem schmalen Grad bewegt, die Interessenlage verdeutlicht und umsichtig die letztendliche Entscheidung dem Parlament überlassen.
Walking a fine line in what was essentially a lose-lose situation, the party leadership laid out the stakes clearly and judiciously left the final decision to parliament.
News-Commentary v14

Ein Pfadfinder muss einen schmalen Grad bewältigen zwischen seiner Liebe zum Auskundschaften und seinen rasenden hormonen in den ersten anzeichen von sexuellen Abeteuern.
A Scout is meant to walk an impossible line between his love of scouting and his raging hormones in the first flushes of sexual adventure.
OpenSubtitles v2018

Wie bei vielen anderen im Körper gebildeten Faktoren scheint es auch beim TNF einen schmalen Grad zwischen Nutzen und Schaden zu geben: ein Wirkstoff kann extrem toxisch werden, wenn er in großen Mengen oder am falschen Ort freigesetzt wird.
As in the case of many other factors formed in the body, also in the case of TNF there appears to be a narrow degree between usefulness and damage: an active material can be extremely toxic when it is liberated in large amounts or in the wrong place.
EuroPat v2