Übersetzung für "Schleicht sich" in Englisch

Hier schleicht sich die Atomlobby auf hinterhältige Weise durch die Hintertür.
It is at this point that the nuclear lobby creeps surreptitiously through the back door.
Europarl v8

Magnus schleicht sich ins Geheimzimmer und entwendet dort den Gral und das Medaillon.
Magnus sneaks into the secret room and there steals the Grail and the medallion.
Wikipedia v1.0

Manchmal schleicht sich die Liebste eines Mannes hier ein.
Sometimes a man's sweetheart finds out he's here and sneaks in.
OpenSubtitles v2018

Warum schleicht sich diese Miss Marple so früh aus dem Haus?
Why do you suppose that Marple woman should sneak out of the house at this time of morning?
OpenSubtitles v2018

Natürlich hätte ich auf sie achten sollen, aber sie schleicht sich davon.
Certainly I should have kept an eye on her, doctor, but she sneaks out.
OpenSubtitles v2018

Dann schleicht er sich hinten raus.
He'll clear off by the back. Good grief!
OpenSubtitles v2018

Die schleicht sich bestimmt an einen der Köder ran.
He'll start stalking one of the baits soon after sundown. Yeah.
OpenSubtitles v2018

Er schleicht sich mit schiefzahnigem Kichern rein.
He'll sneak in with that rat-toothed giggle.
OpenSubtitles v2018

Warum schleicht er sich raus, ohne es mir zu sagen?
Why would he sneak out like this without telling me?
OpenSubtitles v2018

Marchand schleicht sich nach NOLA und bekommt mehr, als er wollte?
Marchand sneaks to NOLA, gets more than he bargained for?
OpenSubtitles v2018

Man schleicht sich nicht auf diese Weise an einen Mann heran.
Don't sneak up on a man like that.
OpenSubtitles v2018

Ein Gentleman schleicht sich nicht in das Schlafzimmer einer Frau.
A gentleman does not sneak into a woman's bedroom.
OpenSubtitles v2018

Wer schleicht sich an jemanden mit Kettensäge an?
You oughtta know better than to sneak up on a man with a chainsaw.
OpenSubtitles v2018

James, man schleicht sich nicht an Leute heran.
Jeez. You do not sneak up on people.
OpenSubtitles v2018

Der Tod schleicht sich an einen heran.
Death sometimes just sneaks up on you.
OpenSubtitles v2018

Und er schleicht sich immer wie Casper der Geist an.
Well, he's the one sneaking around, scaring people like Casper the Ghost. A...
OpenSubtitles v2018