Übersetzung für "Schlechtes licht werfen" in Englisch
Auf
wen
das
wohl
ein
schlechtes
Licht
werfen
würde.
I
think
we
both
know
who
that
would
reflect
badly
on.
OpenSubtitles v2018
Es
sollte
kein
schlechtes
Licht
auf
dich
werfen,
dass
du
keine
Informationen
hast.
You
caught
me
in
an
off
moment.
I
don't
want
it
to
reflect
badly
on
you
that
you
came
away
with
no,
uh,
information,
so...
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie's
nicht
gut
macht,
könnte
das
ein
schlechtes
Licht
auf
dich
werfen.
If
she
doesn't
do
well,
Th-this
could
reflect
poorly
on
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
formuliert
es
so,
als
würde
es
auf
Mary
ein
schlechtes
Licht
werfen.
She
writes
as
if,
somehow,
it
reflects
badly
on
Mary.
OpenSubtitles v2018
Beschwere
dich
nicht
über
Arbeitskollegen,
denn
das
würde
auch
ein
schlechtes
Licht
auf
dich
werfen.
Don’t
complain
to
your
coworkers
instead,
or
you
risk
having
that
get
back
to
you.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
denkt,
wenn
andere
Polizisten
von
Ihrer
Beziehung
erfahren,
würde
es
ein
schlechtes
Licht
auf
Sie
werfen.
And
she
thinks
if
other
cops
knew
about
your
relationship,
it
would
reflect
poorly
on
you.
OpenSubtitles v2018
Konntest
du
nicht
schlafen,
weil
du
besorgt
warst,
dass
es
mehr
Kürzungen
geben
und
das
ein
schlechtes
Licht
auf
mich
werfen
könnte?
You
couldn't
sleep
because
you
were
worried
there
might
be
more
cutbacks
in
our
department,
and
that
might
reflect
badly
on
me?
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
dass
du
währenddessen
nicht
im
Bett
gelegen
hast,
denn
das
würde
auf
alle
ein
schlechtes
Licht
werfen.
I
hope
not
while
you
were
in
bed,
'cause
that
would
reflect
badly
on
everybody.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
sie
mir
nicht
glaubt,
wird
sie
es
nicht
zugeben,
weil
es
ein
schlechtes
Licht
auf
sie
werfen
würde.
Even
ifshe
doesn't
believe
me,
she
won't
tell,
in
case
it
reflects
badly
on
her.
OpenSubtitles v2018