Übersetzung für "Schienen verlegen" in Englisch

Sie schienen verlegen, als ich Sie traf.
You seemed embarrassed when I ran into you.
OpenSubtitles v2018

Oder sind Sie ein Einsteiger unter den Sammlern und möchten einige neue Schienen verlegen?
Or are you a beginning collector who wants to lay some new tracks?
ParaCrawl v7.1

Soweit ich mich erinnere hat Robert sie davor gewarnt, hier Schienen zu verlegen wegen der Unterspülungsgefahr.
As I remember, Robert warned you about laying track here because this area was prone to washouts.
OpenSubtitles v2018

Aber im April 1888 untersagte der Bürgermeister in Begleitung des Marschalls den Arbeitern, weitere dritte Schienen zu verlegen und forderte sie auf, bereits vorhandene Gleise zu entfernen.
But that was not the end of it, in April 1888, the Mayor accompanied by the marshal ordered laborers to stop laying the third rail and to start removing trackage that had already been laid.
WikiMatrix v1

Videl schien etwas verlegen zu sein, aber sie lächelte trotzdem und winkte Pan zum Abschied.
Videl was a little embarrassed but she still smiled and waved bye to Pan.
ParaCrawl v7.1

Dann passiert es nämlich wirklich, und dann werden nicht nur irgendwelche TEN-Pläne aufgestellt, die dann sowieso nie umgesetzt werden, sondern dann profitieren die Europäerinnen und die Europäer, die Passagiere und auch die Mitgliedstaaten, die sich engagieren, um am Ende Verkehr von der Straße auf die Schiene zu verlegen.
Moreover, support should clearly be provided in places where the Member States are already doing something, where something is happening, because then, something really will happen and we will not have a situation where TEN plans are made that are then never implemented. European citizens and passengers will benefit, as will those Member States that commit themselves ultimately to moving traffic away from the roads and on to the rail system.
Europarl v8

Ich hoffe, daß meine Vorschläge und die aktive Zustimmung einiger Mitgliedstaaten einschließlich Schweden die Resultate erzielen werden, die von gut funktionierenden Schienengütertransportwegen mit einem vernünftigen Management- und Preissystem erwartet werden, und das den Unternehmen mit einem großen Frachtaufkommen, das sie zuverlässig und zu wettbewerbsfähigen Preisen auf die Schiene verlegen wollen, von der Preisgestaltung her attraktiv erscheint.
I hope that they will feel that the proposals I have put forward and the active agreement of several of the Member States, indeed including Sweden, will produce the kind of result that they want of dedicated rail-freight freeways with a sensible system of management and a good system of pricing that really can prove to be commercially attractive to those companies which want to move large amounts of freight to do it dependably and at competitive prices.
Europarl v8

Denken Sie, dass wir mehr Strategien haben sollten und die Wirkung von Strategien maximieren sollten, um Güter von der Straße auf die Schiene zu verlegen?
Do you think that we should increase and maximise policies to transfer goods from road to rail.
Europarl v8

Dies ist besonders wichtig für die weitere Entwicklung der Schienenverbindungen, um Verkehr von der Straße auf die Schiene zu verlegen, und für die Kohäsionsländer.
This is particularly important for the further deployment of rail links to shift traffic from the roads as well as for the cohesion countries.
TildeMODEL v2018

Auch dieses Vorhaben hat den Vorteil, die internationalen Verbindungen, die für die iberische Halbinsel von Bedeutung sind, zu beschleunigen und einen Teil des Güterverkehrs von der Straße auf die Schiene zu verlegen.
This project too will have the effect of speeding up international connections to the benefit of the peninsula, as well as shifting some areas of goods traffic from road to rail.
EUbookshop v2

Wir wollen mehr Güter von der Straße auf die Schiene verlegen, und deshalb brauchen wir einen klaren Kompromiß mit dem Rat.
We want to shift more freight from the roads to the railways, which is why we need a clear compromise with the Council.
Europarl v8

Während der Messe schien der Chef verlegen zu sein, weil sich eine Menge ausländischer Besucher an unserem Stand versammelt hatten und er gewusst hat, dass ich der CEO des Unternehmens bin.
During the exhibition the chief seemed to be embarrassed because a lot of foreigners were quite crowded in our booth and he knew that I was the CEO of this company.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten den Gütertransport schrittweise von der Straße auf die Schiene verlegen, wie im Weißbuch Verkehr ausgeführt.
"We should gradually shift freight from road to rail as outlined in the white paper on transport.
ParaCrawl v7.1

Verlege Schienen, leite Züge und sieh' zu, wie die Welt in dieser fesselnden Mischung aus Spielzeugeisenbahn und Geschäftssimulation zum Leben erweckt wird.
Lay track, route trains and watch the world come to life in this compelling mix of train set and business simulator.
ParaCrawl v7.1

Der alte Priester, der vor Jahren eine der Töchter Schris in diesem Gebirgsdorf getraut hatte, schien verlegen zu sein, als er uns empfing.
The old priest, who many years ago had performed the marriage rites for one of Shri's daughters in the mountain village, seemed to be embarrassed when he received us.
ParaCrawl v7.1

Der Klassenlehrer schien verlegen zu sein und erklärte dem Jungen zaghaft, daß er sich „so nicht benehmen könne“.
The class teacher, a man, seemed embarrassed, and weakly told the boy he couldn't "behave like that".
ParaCrawl v7.1