Übersetzung für "Schienen verlegen" in Englisch
Sie
schienen
verlegen,
als
ich
Sie
traf.
You
seemed
embarrassed
when
I
ran
into
you.
OpenSubtitles v2018
Oder
sind
Sie
ein
Einsteiger
unter
den
Sammlern
und
möchten
einige
neue
Schienen
verlegen?
Or
are
you
a
beginning
collector
who
wants
to
lay
some
new
tracks?
ParaCrawl v7.1
Soweit
ich
mich
erinnere
hat
Robert
sie
davor
gewarnt,
hier
Schienen
zu
verlegen
wegen
der
Unterspülungsgefahr.
As
I
remember,
Robert
warned
you
about
laying
track
here
because
this
area
was
prone
to
washouts.
OpenSubtitles v2018
Aber
im
April
1888
untersagte
der
Bürgermeister
in
Begleitung
des
Marschalls
den
Arbeitern,
weitere
dritte
Schienen
zu
verlegen
und
forderte
sie
auf,
bereits
vorhandene
Gleise
zu
entfernen.
But
that
was
not
the
end
of
it,
in
April
1888,
the
Mayor
accompanied
by
the
marshal
ordered
laborers
to
stop
laying
the
third
rail
and
to
start
removing
trackage
that
had
already
been
laid.
WikiMatrix v1
Videl
schien
etwas
verlegen
zu
sein,
aber
sie
lächelte
trotzdem
und
winkte
Pan
zum
Abschied.
Videl
was
a
little
embarrassed
but
she
still
smiled
and
waved
bye
to
Pan.
ParaCrawl v7.1
Dann
passiert
es
nämlich
wirklich,
und
dann
werden
nicht
nur
irgendwelche
TEN-Pläne
aufgestellt,
die
dann
sowieso
nie
umgesetzt
werden,
sondern
dann
profitieren
die
Europäerinnen
und
die
Europäer,
die
Passagiere
und
auch
die
Mitgliedstaaten,
die
sich
engagieren,
um
am
Ende
Verkehr
von
der
Straße
auf
die
Schiene
zu
verlegen.
Moreover,
support
should
clearly
be
provided
in
places
where
the
Member
States
are
already
doing
something,
where
something
is
happening,
because
then,
something
really
will
happen
and
we
will
not
have
a
situation
where
TEN
plans
are
made
that
are
then
never
implemented.
European
citizens
and
passengers
will
benefit,
as
will
those
Member
States
that
commit
themselves
ultimately
to
moving
traffic
away
from
the
roads
and
on
to
the
rail
system.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
meine
Vorschläge
und
die
aktive
Zustimmung
einiger
Mitgliedstaaten
einschließlich
Schweden
die
Resultate
erzielen
werden,
die
von
gut
funktionierenden
Schienengütertransportwegen
mit
einem
vernünftigen
Management-
und
Preissystem
erwartet
werden,
und
das
den
Unternehmen
mit
einem
großen
Frachtaufkommen,
das
sie
zuverlässig
und
zu
wettbewerbsfähigen
Preisen
auf
die
Schiene
verlegen
wollen,
von
der
Preisgestaltung
her
attraktiv
erscheint.
I
hope
that
they
will
feel
that
the
proposals
I
have
put
forward
and
the
active
agreement
of
several
of
the
Member
States,
indeed
including
Sweden,
will
produce
the
kind
of
result
that
they
want
of
dedicated
rail-freight
freeways
with
a
sensible
system
of
management
and
a
good
system
of
pricing
that
really
can
prove
to
be
commercially
attractive
to
those
companies
which
want
to
move
large
amounts
of
freight
to
do
it
dependably
and
at
competitive
prices.
Europarl v8
Denken
Sie,
dass
wir
mehr
Strategien
haben
sollten
und
die
Wirkung
von
Strategien
maximieren
sollten,
um
Güter
von
der
Straße
auf
die
Schiene
zu
verlegen?
Do
you
think
that
we
should
increase
and
maximise
policies
to
transfer
goods
from
road
to
rail.
Europarl v8
Dies
ist
besonders
wichtig
für
die
weitere
Entwicklung
der
Schienenverbindungen,
um
Verkehr
von
der
Straße
auf
die
Schiene
zu
verlegen,
und
für
die
Kohäsionsländer.
This
is
particularly
important
for
the
further
deployment
of
rail
links
to
shift
traffic
from
the
roads
as
well
as
for
the
cohesion
countries.
TildeMODEL v2018
Auch
dieses
Vorhaben
hat
den
Vorteil,
die
internationalen
Verbindungen,
die
für
die
iberische
Halbinsel
von
Bedeutung
sind,
zu
beschleunigen
und
einen
Teil
des
Güterverkehrs
von
der
Straße
auf
die
Schiene
zu
verlegen.
This
project
too
will
have
the
effect
of
speeding
up
international
connections
to
the
benefit
of
the
peninsula,
as
well
as
shifting
some
areas
of
goods
traffic
from
road
to
rail.
EUbookshop v2
Wir
wollen
mehr
Güter
von
der
Straße
auf
die
Schiene
verlegen,
und
deshalb
brauchen
wir
einen
klaren
Kompromiß
mit
dem
Rat.
We
want
to
shift
more
freight
from
the
roads
to
the
railways,
which
is
why
we
need
a
clear
compromise
with
the
Council.
Europarl v8
Während
der
Messe
schien
der
Chef
verlegen
zu
sein,
weil
sich
eine
Menge
ausländischer
Besucher
an
unserem
Stand
versammelt
hatten
und
er
gewusst
hat,
dass
ich
der
CEO
des
Unternehmens
bin.
During
the
exhibition
the
chief
seemed
to
be
embarrassed
because
a
lot
of
foreigners
were
quite
crowded
in
our
booth
and
he
knew
that
I
was
the
CEO
of
this
company.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
den
Gütertransport
schrittweise
von
der
Straße
auf
die
Schiene
verlegen,
wie
im
Weißbuch
Verkehr
ausgeführt.
"We
should
gradually
shift
freight
from
road
to
rail
as
outlined
in
the
white
paper
on
transport.
ParaCrawl v7.1
Verlege
Schienen,
leite
Züge
und
sieh'
zu,
wie
die
Welt
in
dieser
fesselnden
Mischung
aus
Spielzeugeisenbahn
und
Geschäftssimulation
zum
Leben
erweckt
wird.
Lay
track,
route
trains
and
watch
the
world
come
to
life
in
this
compelling
mix
of
train
set
and
business
simulator.
ParaCrawl v7.1
Der
alte
Priester,
der
vor
Jahren
eine
der
Töchter
Schris
in
diesem
Gebirgsdorf
getraut
hatte,
schien
verlegen
zu
sein,
als
er
uns
empfing.
The
old
priest,
who
many
years
ago
had
performed
the
marriage
rites
for
one
of
Shri's
daughters
in
the
mountain
village,
seemed
to
be
embarrassed
when
he
received
us.
ParaCrawl v7.1
Der
Klassenlehrer
schien
verlegen
zu
sein
und
erklärte
dem
Jungen
zaghaft,
daß
er
sich
„so
nicht
benehmen
könne“.
The
class
teacher,
a
man,
seemed
embarrassed,
and
weakly
told
the
boy
he
couldn't
"behave
like
that".
ParaCrawl v7.1