Übersetzung für "Schicken sie uns" in Englisch
Deswegen
schicken
sie
uns
dort
hin,
um
uns
glücklich
zu
machen.
Sure,
that's
why
they
sent
us
up
there,
to
keep
us
happy.
OpenSubtitles v2018
Schicken
Sie
uns
sofort
Ihre
Adresse.
Send
us
an
address
as
soon
as
you
get
there.
OpenSubtitles v2018
Schicken
Sie
uns
einfach
die
Rechnung,
dann
bezahlen
wir.
Just
send
us
the
bill
and
we'll
pay
it.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ja,
ja,
schicken
Sie
uns
einfach
die
Rechnung.
Yeah,
yeah,
yeah.
Just
send
us
a
bill.
OpenSubtitles v2018
Sobald
Sie
an
Bord
sind,
schicken
Sie
uns
das
Boot
zurück.
As
soon
as
you're
on
board,
send
us
back
the
chris-craft.
OpenSubtitles v2018
Schicken
Sie
uns
eine
Postkarte
aus
London,
ja?
Be
sure
to
send
us
a
card
from
London,
huh?
OpenSubtitles v2018
Sie
schicken
uns
eine
Sohle
tiefer,
damit
ihr
hier
Platz
habt.
They're
sending
us
down
to
the
next
level
to
make
room
for
you.
OpenSubtitles v2018
Gegenüber
ist
ein
Lokal...
und
sie
schicken
uns
Essen,
herrliches
Essen.
There's
a
restaurant
opposite
and
they
sends
us
food,
splendiferous
food.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
schicken
sie
uns
keine
mehr.
They
don't
send
us
anything
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
schicken
uns
eine
mathematische
Nachricht
und
verlangen
sprachliche
Entsprechung.
They're
sending
us
a
mathematical
message
and
requesting
language
equivalence.
OpenSubtitles v2018
Wann
schicken
Sie
uns
den
Wagen
vorbei,
Schultzie?
What
time
you
sending
the
car
around
for
us,
Schultzy?
OpenSubtitles v2018
Und
dann
schicken
sie
uns
in
Lager
und
nutzen
uns
als
Vieh.
Next
thing
you
know,
they're
sending
us
to
camps
and
using
us
as
livestock.
OpenSubtitles v2018
Sie
schicken
uns
in
ein
Duell
mit
einer
Spielzeugpistole.
Sending
us
into
a
duel
with
a
cap
gun.
OpenSubtitles v2018
Schicken
Sie
uns
auf
die
andere
Flussseite?
You
gonna
send
us
to
the
other
side
of
the
river?
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
nicht
gut
läuft,
schicken
Sie
ihn
uns
eine
zeitlang
zurück.
If
you
think
he
doesn't
adapt,
he
can
stay
with
us
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Wehen
einsetzen,
schicken
Sie
nach
uns.
That's
all
very
well,
Mrs
Carter,
but
you
are
the
one
who
is
carrying
this
baby.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
dich
darum
bem}hst,
schicken
sie
uns
vielleicht
einen
Lehrer.
Perhaps
if
you
were
to
get
involved,
they
might
send
us
a
teacher.
OpenSubtitles v2018
Und,
ähm,
Sie
schicken
uns
einen
Prototyp
Ihres
asymmetrischen
Sensors?
And,
um,
you're
sending
us
a
prototype
of
your
asymmetrical
sensor?
OpenSubtitles v2018
Nach
dieser
ganzen
Sache
schicken
Sie
uns
Upstate?
After
all
this?
You're
sending
us
upstate?
OpenSubtitles v2018
Und
dann,
am
allerwichtigsten,
schicken
sie
uns
hin.
And
then,
most
importantly,
they
send
us.
OpenSubtitles v2018
Sie
schicken
uns
für
unsere
Taten
in
die
Hölle!
To
take
us
to
hell
for
our
sins!
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
wir
das
melden,
schicken
sie
uns
vielleicht
alle
heim.
But
if
we
report,
might
send
us
home
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Sie,
schicken
Sie
uns
nicht
zurück.
Please
don't.
Don't
send
us
back.
OpenSubtitles v2018
Das
stimmt,
einmal
im
Monat
schicken
sie
uns
eine
neue
Leiche,
That's
right,
once
a
month
they
send
us
a
new
cadaver,
OpenSubtitles v2018
Bitte,
schicken
Sie
uns
nicht
da
raus.
Please
do
not
send
us
out
there
again.
OpenSubtitles v2018
Also
hab
ich
die
Catering-Firma
angerufen
und
sie
schicken
uns
alle
Blumen
her.
So
I
called
over
to
catering
and
they're
sending
some
over.
OpenSubtitles v2018
Sie
schicken
uns
gerade
eine
Nachricht!
They
are
sending
a
message
now!
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
Sie
zurück
auf
die
Destiny
schicken,
oder
helfen
Sie
uns?
Do
we
send
you
back
to
Destiny,
or
are
you
here
to
help?
OpenSubtitles v2018