Übersetzung für "Schichtbeginn" in Englisch
Ihr
zwei
Idioten
habt
in
weniger
als
einer
Stunde
Schichtbeginn.
You
two
idiots
start
a
shift
in
less
than
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Also
wurde
er
nur
wenige
Stunden
vor
Schichtbeginn
überfallen.
So,
he
was
assaulted
just
hours
before
his
shift
was
due
to
start.
OpenSubtitles v2018
Der
Fahrer
ist
seit
Schichtbeginn
nicht
erreichbar.
The
driver's
been
unreachable
since
his
shift
began.
OpenSubtitles v2018
Früher
nahm
ich
vor
Schichtbeginn
1000
mg
Schmerzmittel
für
meinen
Rücken
ein.
Prior
to
I
took
1000mg
of
Pain
Meds
for
my
back
prior
to
shift
start.
ParaCrawl v7.1
Zu
Schichtbeginn
erhalten
die
autorisierten
Mitarbeiter
genau
definierte
Mengen
an
Noten
und
Münzen.
At
the
start
of
their
shift,
authorized
employees
receive
accurately
defined
amounts
of
bills
and
coins.
ParaCrawl v7.1
Wissen
Sie,
ob
das
Tor
verschlossen
war,
als
der
Erste
bei
Schichtbeginn
heute
kam?
Do
you
know
if
the
gate
was
locked
when
the
first
person
came
to
work?
OpenSubtitles v2018
Das
kaltweiße
Licht
wird
um
9
Uhr,
zwei
Stunden
nach
Schichtbeginn,
eingeschaltet.
The
cool
white
light
is
switched
on
at
9
am,
2
hours
after
shift
start.
ParaCrawl v7.1
Auch
Temperaturschwankungen
zwischen
Anlauf
bei
Schichtbeginn
und
der
Arbeit
nach
einigen
Produktionsstunden
lassen
den
Roboter
kalt.
Also
variations
in
temperature
between
approach
with
beginning
of
layer
and
the
work
after
some
production
hours
leave
the
robot
cold.
ParaCrawl v7.1
Zeitlich
wurden
die
Kurse
so
angesetzt,
daß
sie
unmittelbar
vor
Schichtbeginn
oder
nach
Schichtende
besucht
werden
konnten.
Courses
were
held
to
fit
in
with
the
times
when
shifts
began
and
ended.
EUbookshop v2
Eine
Bestückung
der
Vorrichtung
mit
einer
neuen
Folienrolle
muß
nur
einmal
innerhalb
einer
Schicht,
beispielsweise
zum
Schichtbeginn
erfolgen.
The
device
need
be
loaded
with
a
new
film
roll
only
once
during
a
shift,
for
example
at
the
beginning
of
the
shift.
EuroPat v2
Dabei
kann
die
aus
der
Spule
17a
und
dem
integrierten
Schaltkreis
IC?
bestehende
Einheit
in
einer
von
einer
Bedienungsperson
mitgeführten
Codekarte
untergebracht
sein,
damit
die
Bedienungsperson
vor
Schichtbeginn
ihre
Identität
in
die
Textilmaschine
eingeben
und
dazu
die
Codekarte
kurz
in
die
Nähe
der
Spule
16a
bringen
kann.
The
unit
formed
by
the
coil
17a
and
the
integrated
circuit
IC1
can
be
accommodated
in
a
code
card
carried
by
an
operator
so
that
the
operator
can
input
his
identity
into
the
textile
machine
before
the
start
of
the
shift
and
by
briefly
inserting
the
code
card
in
the
vicinity
of
the
coil
16a.
EuroPat v2
Die
durchschnittliche
Entfernung
zwischen
den
Wohnungen
des
Personals
und
dem
Arbeitsplatz
sollte
ebenfalls
berücksichtigt
werden,
weshalb
sich
ein
Schichtbeginn
zwischen
6
und
7
Uhr
als
günstig
erweist.
Among
the
many
systems,
some
involve
alternating
morning
and
evening
shifts,
and
others
involve
shifts
of
3
days
of
night
work
in
one
week
with
2
days
of
night
work
in
the
next
week.
EUbookshop v2
In
einer
Fahrzeugflotte
ist
die
Ausgabe
von
Daten
an
die
Fahrer,
z.
B.
bei
Schichtwechsel
oder
Schichtbeginn,
durch
Ausgabe
von
Magnetbandkassetten
möglich,
die
Informationen
über
geänderte
Verkehrsverhältnisse
oder
besondere
Hinweise
für
den
Schichtdienst
enthalten.
In
a
fleet
of
vehicles,
the
issue
of
data
to
the
driver,
for
instance,
a
shift
change
or
shift
start,
is
possible
by
issuing
of
magnetic
tape
cassettes,
which
contain
information
about
the
changed
traffic
circumstances
or
particular
pointers
for
the
shift
service.
EuroPat v2
Bisher
geht
man
so
vor,
daß
man
beim
Hersteller
zu
Schichtbeginn
manuell
eine
Anzahl
von
Tüten
aus
der
laufenden
Produktion
herausnimmt
und
(ebenfalls
manuell)
auswiegt.
Hitherto,
the
customary
procedure
has
been
that,
at
the
manufacture's
plant,
a
number
of
bags
are
taken
manually
at
the
start
of
a
shift
from
the
current
production
and
manually
weighed
out.
EuroPat v2
Dadurch,
daß
man
immer
wieder
Stichproben
nimmt
und
nicht
nur
zu
Schichtbeginn
gelingt
es,
bei
sprungförmigen
Schwankungen
während
des
Betriebes
Fehler
auszumerzen,
die
bisher
toleriert
werden
mußten.
Owing
to
the
fact
that
random
samples
are
taken
repeatedly
and
not
only
at
the
start
of
a
shift,
success
is
achieved,
in
the
event
of
discrete
fluctuations
during
operation,
in
eradicating
errors
which
hitherto
had
to
be
tolerated.
EuroPat v2
Die
Versuche
ergaben,
daß
es
möglich
und
vorteilhaft
ist,
jeweils
zu
Schichtbeginn
die
Membranen
einer
Pressenstraße
zu
beschichten,
un
dann
ungestört
während
der
Schicht
arbeiten
zu
können,
Dabei
ist
selbstverständlich
der
Erneuerungstakt
den
jeweiligen
Umständen
anzupassen.
The
test
showed
that
it
is
possible
and
advantageous
to
coat
the
bladders
of
a
press
line
at
the
start
of
a
shift,
so
that
it
is
possible
to
work
throughout
the
shift
without
interruption.
The
repair
cycle
obviously
has
to
be
adapted
to
the
circumstances.
EuroPat v2
Asphalt-
und
Betonwerke
können
Ihr
Material
z.B.
vor
Schichtbeginn
in
den
frühen
Morgenstunden
abholen,
ohne
daß
in
Ihrem
Kies-
oder
Schotterwerk
Personal
zur
Verfügung
stehen
muss.
For
example,
asphalt
and
concrete
plants
can
fetch
their
materials
before
start
of
the
first
shift
in
the
early
hours
without
the
necessity
of
having
personnel
available
at
your
mineral
processing
plant.
ParaCrawl v7.1
Neuerdings
übernehmen
sie
diese
bei
Schichtbeginn
persönlich
von
ihrem
Vorgänger
–
und
erhalten
die
tagesaktuellen
Anweisungen
digital
auf
das
Tablet.
Now
they
receive
this
information
in
person
from
the
driver
they
are
replacing
at
the
start
of
their
shift,
and
the
day's
instructions
are
available
digitally
on
the
tablet.
ParaCrawl v7.1
In
der
Securitas
Einsatzzentrale
wurde
der
Funkverkehr
gesteuert
und
die
bis
zu
130
Kollegen
bei
Schichtbeginn
ihren
jeweiligen
Posten
zugeteilt.
At
Securitas’
operations
center,
radio
communication
was
controlled.
At
the
beginning
of
each
shift
up
to
130
colleagues
were
assigned
to
their
respective
jobs.
Guards
protected
the
external
area.
ParaCrawl v7.1
Auch
wird
durch
eine
derartige
Verkürzung
der
definitiven
Ladezeit
sichergestellt,
dass
bereits
vor
dem
vereinbarten
Zeitpunkt
die
Batterie
vollgeladen
ist
und
beispielsweise
vor
einem
Schichtbeginn
rechtzeitig
in
ein
Flurförderzeug
eingebaut
werden
kann.
A
shortening
of
the
definitive
charging
time
of
this
kind
also
makes
it
possible
to
ensure
that
the
battery
is
fully
charged
even
before
the
agreed
time
and
can
be
fitted
into
an
industrial
vehicle
in
good
time
before
a
shift
begins,
for
example.
EuroPat v2
Zu
diesen
Auslastungsschwankungen
zählen
unter
anderem
der
Schichtbeginn
in
der
Produktion
oder
das
erstmalige
Übertragen
der
Produktionsdaten
inklusive
Testen
der
Anlagen
bei
Anlauf
einer
neuen
Serienproduktion.
These
load
fluctuations
include,
among
other
things,
the
start
of
shifts
in
production
or
the
initial
transfer
of
production
data
including
testing
of
the
equipment
for
the
start-up
of
new
series
production.
EuroPat v2
Hat
eine
Bedienperson
mehrere
Drucker,
z.B.
zehn
Drucker,
zu
betreuen,
so
erfordert
das
Konfigurieren
der
Drucker
bei
Schichtbeginn
eine
erhöhte
Aufmerksamkeit,
wenn
die
Bedienperson
mehrere
Drucker
gleichzeitig
konfigurieren
möchte.
When
an
operator
has
a
plurality
of
printers
to
operate,
for
example
ten
printers,
then
the
configuration
of
the
printers
requires
greater
attention
at
the
beginning
of
a
shift
if
the
operate
would
like
to
simultaneously
configure
a
plurality
of
printers.
EuroPat v2
Der
Startzeitpunkt
ist
typischerweise
der
erste
Monat
des
Jahres
bzw.
Geschäftsjahres,
manchmal
der
erste
Tag
des
Quartals
("Quarter-to-date",
QTD),
der
erste
Tag
des
Monats
("Month-to-date",
MTD),
der
Schichtbeginn
oder
Ähnliches.
The
start
period
is
typically
the
first
month
of
the
(fiscal)
year
but
can
also
be
the
first
day
of
the
quarter
("quarter
to
date",
QTD),
the
first
day
of
the
month
("month
to
date",
MTD),
the
start
of
a
shift,
etc.
ParaCrawl v7.1