Übersetzung für "Schachtwände" in Englisch

Vorhandene Schachtwände dienen dann nur als Umwehrung und werden nicht mit Befestigungsarmaturen belastet.
Existing shaft walls then serve only as breastwork and are not burdened with fastening brackets.
EuroPat v2

Die Magazin­schächte 12 sind durch aufrechte Schachtwände 13 von­einander abgeteilt.
The magazine shafts 12 are divided off from one another by vertical shaft walls 13.
EuroPat v2

Die Sensoren können in verschiedener Weise innerhalb der Schachtwände 13 angeordnet sein.
The sensors can be arranged in various ways within the shaft walls 13.
EuroPat v2

Die Sensoren sind demnach vorzugsweise an den aufrechten seitlichen Bereichen der Schachtwände ange­ordnet.
Accordingly, the sensors are preferably arranged in the vertical lateral regions of the shaft walls.
EuroPat v2

Wie klettert man Schachtwände mit vielen Ecken zügig und sicher?
But how do you climb shaft walls with many different corners quickly and safely?
ParaCrawl v7.1

Der Aufzugsschacht 4 ist durch Schachtwände 6 begrenzt.
The elevator shaft 4 is bounded by shaft walls 6 .
EuroPat v2

Diese sind durch ebenfalls aufrechte, dünne Schachtwände 14 voneinander abgegrenzt.
These are delimited from one another by likewise vertical, thin shaft walls 14 .
EuroPat v2

Die Schachtwände des unteren Faserschachtes können permeabel sein.
The chute walls of the lower fiber chute can be permeable to air.
EuroPat v2

Die unteren Schachtwände des unteren Faserschachtes 12 sind permeabel ausgeführt.
The lower chute walls of lower chute 12 are permeable in design.
EuroPat v2

Die Magazin-Schächte 13, 14 sind durch dünne Schachtwände 17, 18 voneinander getrennt.
The magazine shafts 13, 14 are separated from one another by thin shaft walls 17, 18.
EuroPat v2

Die Schachtwände bestehen dabei aus einem lichtdurchlässi­gen Material, mindestens im Bereich der Anordnung der Sensoren.
The shaft walls consist of a transparent material, at least in the region of the sensor arrangement.
EuroPat v2

Die Schachtwände 13 sind dabei ganz oder in Teilberei­chen lichtdurchlässig ausgebildet, zum Beispiel aus Kunststoff.
At the same time, the shaft walls 13 are made transparent, for example of plastic, completely or in part regions.
EuroPat v2

Die Auslenkung kann derart stark sein, dass das Ausgleichsmittel an die Schachtwände peitscht.
The deflection can be of such a magnitude that the compensating means whips against the shaft walls.
EuroPat v2

Der Aufzugsschacht 1 weist einen Schachtboden 2, eine Schachtdecke 3 und Schachtwände 4 auf.
The elevator shaft 1 has a shaft floor 2, a shaft ceiling 3 and shaft walls 4 .
EuroPat v2

Die Abstützung an einer Gebäudestruktur gibt auch die Möglichkeit, auf Schachtwände zu verzichten.
The support on a building structure also provides the option of dispensing with shaft walls.
EuroPat v2

Dies führt zu der Möglichkeit einer Beschädigung des Rückhalteorgans und/oder der Schachtwände.
As a result, there is a possibility of damaging the retaining member and/or the shaft walls.
EuroPat v2

Randseitige Schachtwände 14 sind mit geringerer Abmessung in Ausschubrichtung der Zigaretten 10 ausgebildet (Fig.
Marginal shaft walls 14 are designed with a smaller dimension in the push-out direction of the cigarettes 10 (FIG.
EuroPat v2

Anders ausgedrückt können die Schachtwände 13 des Schachtschragens 11 vollständig in den Aufnahmeraum 29 hineinragen.
To put it another way, the shaft walls 13 of the shaft tray 11 can extend completely into the receiving chamber 29 .
EuroPat v2

Im Laufe dieser Forschung konnten die Widerstände dieser Ein ziehschächte gemessen und der extrem geringe Widerstandsbeiwert der Schachtwände bestimmt werden.
During this research it was possible to measure the resistance of these intake shafts and to determine the extremely low co efficient of resistance of the shaft walls.
EUbookshop v2

Das dargestellte Schachtmagazin 10 enthält zur Aufnahme der Treibladungsmodule 12 vorzugsweise acht parallel nebeneinander angeordnete Magazinschächte 11, die durch senkrechte Schachtwände 16 voneinander getrennt werden.
The illustrated chute magazine 10 preferably includes eight parallel, juxtaposed magazine chutes 11 for the storage of propelling charge modules 12, with the chutes being separated from one another by vertical chute walls 16.
EuroPat v2

Die Schachtwände 16 reichen nicht bis zum Magazinboden 18, sondern sie gestatten einen freien Durchgang 19 zur Zuführung der Treibladungsmodule 12 in eine Sammelrinne 20, die sich am unteren Ende der vorderen Magazinstirnseite befindet.
Chute walls 16 are spaced from the floor 18 of the magazine to define a free passage 19 for moving propelling charge modules 12 into a collecting trough 20 formed in a frontal end region of magazine floor 18.
EuroPat v2

Die Klappen 42 bestimmen des weiteren maßgeblich den Freigang der Treibladungsmodule 12 innerhalb eines Magazin­schachtes 11, weshalb sie raumsparend innerhalb der Schachtwände 16 befestigt sind.
Moreover, flaps 42 play a decisive part in the free movement of propelling charge modules 12 within a magazine chute 11. For this reason, they are fastened in a space saving manner within chute walls 16.
EuroPat v2

Die Treibladungsmodule 12 werden somit nicht nur von unten durch die Sperrklappe 42 und seitlich durch die Schachtwände 16, sondern auch nach oben durch die Sperren 46 sicher gehalten.
Propelling charge modules 12 are thus securely held not only from the bottom by blocking flap 42 and o the sides by chute walls 16, but also on the top by blocking members 46.
EuroPat v2

In Übereinstimmung mit einem derartigen Magazin sind im Bereich der Austrittsöffnung 20 im wesentlichen aufrechte Zigarettenschächte 21 gebildet, die in üblicher Weise nach unten konvergieren und zwischen denen keilförmige Schachtwände 27 angeordnet sind.
In accordance with a magazine of this type, there are formed in the region of the outflow orifice 20 essentially vertical cigarette shafts 21 which converge downwards in a conventional way and between which wedge-shaped shaft walls 27 are arranged.
EuroPat v2

Im Unterschied zur dauernden Reinigung der Schachtwände etwa in Form von Drehwänden wird nicht nur der erhebliche Aufwand an Investition und Wartung hierfür bzw. unvorhersehbare Anlagenstillstände vermieden, sondern überdies auch eine maßgenaue Abdichtung der Umfangswände (18, 20) des Fallschachtes (16) erreicht, so daß weder Faserverluste entstehen noch Falschluft angesaugt wird.
In contrast to the permanent cleaning of the chute walls, for example in the form of rotary walls, not only is the considerable expenditure in terms of investment and maintenance and/or unforeseeable plant shutdowns avoided, but also there is obtained dimensionally accurate sealing of the circumferential walls (18, 20) of the chute (16), so that there is no occurrence of fibre losses or attraction of unwanted air.
EuroPat v2

Wie ersichtlich, liegt der Sperrarm 37 auch kreuzend zum vierkäntigen Querschnitt des Schachtes 12, der in diesem Bereich entsprechend zurückgeschnitten ist und mit seiner im Eckbereich zweier zusammenlaufender Schachtwände abgesetzten Stirnende 12' nun eine stützschulter bildet, welche Belastungen von der sicherungstaste 30 fernhält.
Also, the drawing shows that the locking arm 37 is disposed crosswise relative to the square cross section of the shaft 12, which is cut back according within this zone, now forming with its face end 12' a supporting shoulder in the corner zone of two converging walls of the shaft, which supporting shoulder keeps away loads from the safety key 30.
EuroPat v2

Durch eine Anformung der Schachtwände an eine biegeelastische Tragstruktur des Sonnenblendenkörpers kann die Anzahl der Fügevorgänge bei der Fertigung des Sonnenblendenkörpers minimiert werden, wenn für die Tragstruktur bereits eine Fügeverbindung vorgesehen ist.
By virtue of molding the walls of the slot integrally onto a flexurally elastic supporting structure of the sun visor body, the number of joining operations during the production of the sun visor body can be minimized if a jointed connection has already been provided for the supporting structure.
EuroPat v2

Um eine Verletzung der Druckprodukte 7 zu vermeiden, sind die Schachtwände 27, 28 und 29 im Bereich ihrer oberen Ecken 27a, 28a bzw. 29a abgebogen.
To avoid any damage to the printed products 7 the chute walls 27, 28 and 29 are flexed at the region of their upper corners 27a, 28a and 29a, respectively.
EuroPat v2

Ähnliche Begriffe