Übersetzung für "Schachtwände" in Englisch
Vorhandene
Schachtwände
dienen
dann
nur
als
Umwehrung
und
werden
nicht
mit
Befestigungsarmaturen
belastet.
Existing
shaft
walls
then
serve
only
as
breastwork
and
are
not
burdened
with
fastening
brackets.
EuroPat v2
Die
Magazinschächte
12
sind
durch
aufrechte
Schachtwände
13
voneinander
abgeteilt.
The
magazine
shafts
12
are
divided
off
from
one
another
by
vertical
shaft
walls
13.
EuroPat v2
Die
Sensoren
können
in
verschiedener
Weise
innerhalb
der
Schachtwände
13
angeordnet
sein.
The
sensors
can
be
arranged
in
various
ways
within
the
shaft
walls
13.
EuroPat v2
Die
Sensoren
sind
demnach
vorzugsweise
an
den
aufrechten
seitlichen
Bereichen
der
Schachtwände
angeordnet.
Accordingly,
the
sensors
are
preferably
arranged
in
the
vertical
lateral
regions
of
the
shaft
walls.
EuroPat v2
Wie
klettert
man
Schachtwände
mit
vielen
Ecken
zügig
und
sicher?
But
how
do
you
climb
shaft
walls
with
many
different
corners
quickly
and
safely?
ParaCrawl v7.1
Der
Aufzugsschacht
4
ist
durch
Schachtwände
6
begrenzt.
The
elevator
shaft
4
is
bounded
by
shaft
walls
6
.
EuroPat v2
Diese
sind
durch
ebenfalls
aufrechte,
dünne
Schachtwände
14
voneinander
abgegrenzt.
These
are
delimited
from
one
another
by
likewise
vertical,
thin
shaft
walls
14
.
EuroPat v2
Die
Schachtwände
des
unteren
Faserschachtes
können
permeabel
sein.
The
chute
walls
of
the
lower
fiber
chute
can
be
permeable
to
air.
EuroPat v2
Die
unteren
Schachtwände
des
unteren
Faserschachtes
12
sind
permeabel
ausgeführt.
The
lower
chute
walls
of
lower
chute
12
are
permeable
in
design.
EuroPat v2
Die
Magazin-Schächte
13,
14
sind
durch
dünne
Schachtwände
17,
18
voneinander
getrennt.
The
magazine
shafts
13,
14
are
separated
from
one
another
by
thin
shaft
walls
17,
18.
EuroPat v2
Die
Schachtwände
bestehen
dabei
aus
einem
lichtdurchlässigen
Material,
mindestens
im
Bereich
der
Anordnung
der
Sensoren.
The
shaft
walls
consist
of
a
transparent
material,
at
least
in
the
region
of
the
sensor
arrangement.
EuroPat v2
Die
Schachtwände
13
sind
dabei
ganz
oder
in
Teilbereichen
lichtdurchlässig
ausgebildet,
zum
Beispiel
aus
Kunststoff.
At
the
same
time,
the
shaft
walls
13
are
made
transparent,
for
example
of
plastic,
completely
or
in
part
regions.
EuroPat v2
Die
Auslenkung
kann
derart
stark
sein,
dass
das
Ausgleichsmittel
an
die
Schachtwände
peitscht.
The
deflection
can
be
of
such
a
magnitude
that
the
compensating
means
whips
against
the
shaft
walls.
EuroPat v2
Der
Aufzugsschacht
1
weist
einen
Schachtboden
2,
eine
Schachtdecke
3
und
Schachtwände
4
auf.
The
elevator
shaft
1
has
a
shaft
floor
2,
a
shaft
ceiling
3
and
shaft
walls
4
.
EuroPat v2
Die
Abstützung
an
einer
Gebäudestruktur
gibt
auch
die
Möglichkeit,
auf
Schachtwände
zu
verzichten.
The
support
on
a
building
structure
also
provides
the
option
of
dispensing
with
shaft
walls.
EuroPat v2
Dies
führt
zu
der
Möglichkeit
einer
Beschädigung
des
Rückhalteorgans
und/oder
der
Schachtwände.
As
a
result,
there
is
a
possibility
of
damaging
the
retaining
member
and/or
the
shaft
walls.
EuroPat v2
Randseitige
Schachtwände
14
sind
mit
geringerer
Abmessung
in
Ausschubrichtung
der
Zigaretten
10
ausgebildet
(Fig.
Marginal
shaft
walls
14
are
designed
with
a
smaller
dimension
in
the
push-out
direction
of
the
cigarettes
10
(FIG.
EuroPat v2
Anders
ausgedrückt
können
die
Schachtwände
13
des
Schachtschragens
11
vollständig
in
den
Aufnahmeraum
29
hineinragen.
To
put
it
another
way,
the
shaft
walls
13
of
the
shaft
tray
11
can
extend
completely
into
the
receiving
chamber
29
.
EuroPat v2
Im
Laufe
dieser
Forschung
konnten
die
Widerstände
dieser
Ein
ziehschächte
gemessen
und
der
extrem
geringe
Widerstandsbeiwert
der
Schachtwände
bestimmt
werden.
During
this
research
it
was
possible
to
measure
the
resistance
of
these
intake
shafts
and
to
determine
the
extremely
low
co
efficient
of
resistance
of
the
shaft
walls.
EUbookshop v2
Das
dargestellte
Schachtmagazin
10
enthält
zur
Aufnahme
der
Treibladungsmodule
12
vorzugsweise
acht
parallel
nebeneinander
angeordnete
Magazinschächte
11,
die
durch
senkrechte
Schachtwände
16
voneinander
getrennt
werden.
The
illustrated
chute
magazine
10
preferably
includes
eight
parallel,
juxtaposed
magazine
chutes
11
for
the
storage
of
propelling
charge
modules
12,
with
the
chutes
being
separated
from
one
another
by
vertical
chute
walls
16.
EuroPat v2
Die
Schachtwände
16
reichen
nicht
bis
zum
Magazinboden
18,
sondern
sie
gestatten
einen
freien
Durchgang
19
zur
Zuführung
der
Treibladungsmodule
12
in
eine
Sammelrinne
20,
die
sich
am
unteren
Ende
der
vorderen
Magazinstirnseite
befindet.
Chute
walls
16
are
spaced
from
the
floor
18
of
the
magazine
to
define
a
free
passage
19
for
moving
propelling
charge
modules
12
into
a
collecting
trough
20
formed
in
a
frontal
end
region
of
magazine
floor
18.
EuroPat v2
Die
Klappen
42
bestimmen
des
weiteren
maßgeblich
den
Freigang
der
Treibladungsmodule
12
innerhalb
eines
Magazinschachtes
11,
weshalb
sie
raumsparend
innerhalb
der
Schachtwände
16
befestigt
sind.
Moreover,
flaps
42
play
a
decisive
part
in
the
free
movement
of
propelling
charge
modules
12
within
a
magazine
chute
11.
For
this
reason,
they
are
fastened
in
a
space
saving
manner
within
chute
walls
16.
EuroPat v2
Die
Treibladungsmodule
12
werden
somit
nicht
nur
von
unten
durch
die
Sperrklappe
42
und
seitlich
durch
die
Schachtwände
16,
sondern
auch
nach
oben
durch
die
Sperren
46
sicher
gehalten.
Propelling
charge
modules
12
are
thus
securely
held
not
only
from
the
bottom
by
blocking
flap
42
and
o
the
sides
by
chute
walls
16,
but
also
on
the
top
by
blocking
members
46.
EuroPat v2
In
Übereinstimmung
mit
einem
derartigen
Magazin
sind
im
Bereich
der
Austrittsöffnung
20
im
wesentlichen
aufrechte
Zigarettenschächte
21
gebildet,
die
in
üblicher
Weise
nach
unten
konvergieren
und
zwischen
denen
keilförmige
Schachtwände
27
angeordnet
sind.
In
accordance
with
a
magazine
of
this
type,
there
are
formed
in
the
region
of
the
outflow
orifice
20
essentially
vertical
cigarette
shafts
21
which
converge
downwards
in
a
conventional
way
and
between
which
wedge-shaped
shaft
walls
27
are
arranged.
EuroPat v2
Im
Unterschied
zur
dauernden
Reinigung
der
Schachtwände
etwa
in
Form
von
Drehwänden
wird
nicht
nur
der
erhebliche
Aufwand
an
Investition
und
Wartung
hierfür
bzw.
unvorhersehbare
Anlagenstillstände
vermieden,
sondern
überdies
auch
eine
maßgenaue
Abdichtung
der
Umfangswände
(18,
20)
des
Fallschachtes
(16)
erreicht,
so
daß
weder
Faserverluste
entstehen
noch
Falschluft
angesaugt
wird.
In
contrast
to
the
permanent
cleaning
of
the
chute
walls,
for
example
in
the
form
of
rotary
walls,
not
only
is
the
considerable
expenditure
in
terms
of
investment
and
maintenance
and/or
unforeseeable
plant
shutdowns
avoided,
but
also
there
is
obtained
dimensionally
accurate
sealing
of
the
circumferential
walls
(18,
20)
of
the
chute
(16),
so
that
there
is
no
occurrence
of
fibre
losses
or
attraction
of
unwanted
air.
EuroPat v2
Wie
ersichtlich,
liegt
der
Sperrarm
37
auch
kreuzend
zum
vierkäntigen
Querschnitt
des
Schachtes
12,
der
in
diesem
Bereich
entsprechend
zurückgeschnitten
ist
und
mit
seiner
im
Eckbereich
zweier
zusammenlaufender
Schachtwände
abgesetzten
Stirnende
12'
nun
eine
stützschulter
bildet,
welche
Belastungen
von
der
sicherungstaste
30
fernhält.
Also,
the
drawing
shows
that
the
locking
arm
37
is
disposed
crosswise
relative
to
the
square
cross
section
of
the
shaft
12,
which
is
cut
back
according
within
this
zone,
now
forming
with
its
face
end
12'
a
supporting
shoulder
in
the
corner
zone
of
two
converging
walls
of
the
shaft,
which
supporting
shoulder
keeps
away
loads
from
the
safety
key
30.
EuroPat v2
Durch
eine
Anformung
der
Schachtwände
an
eine
biegeelastische
Tragstruktur
des
Sonnenblendenkörpers
kann
die
Anzahl
der
Fügevorgänge
bei
der
Fertigung
des
Sonnenblendenkörpers
minimiert
werden,
wenn
für
die
Tragstruktur
bereits
eine
Fügeverbindung
vorgesehen
ist.
By
virtue
of
molding
the
walls
of
the
slot
integrally
onto
a
flexurally
elastic
supporting
structure
of
the
sun
visor
body,
the
number
of
joining
operations
during
the
production
of
the
sun
visor
body
can
be
minimized
if
a
jointed
connection
has
already
been
provided
for
the
supporting
structure.
EuroPat v2
Um
eine
Verletzung
der
Druckprodukte
7
zu
vermeiden,
sind
die
Schachtwände
27,
28
und
29
im
Bereich
ihrer
oberen
Ecken
27a,
28a
bzw.
29a
abgebogen.
To
avoid
any
damage
to
the
printed
products
7
the
chute
walls
27,
28
and
29
are
flexed
at
the
region
of
their
upper
corners
27a,
28a
and
29a,
respectively.
EuroPat v2