Übersetzung für "Schärfung des profils" in Englisch

Wir sagen Ja zu einer gestärkten gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik einschließlich einer Schärfung des sicherheitspolitischen Profils.
We say ‘yes’ to strengthening the Common Foreign and Security Policy, including raising the profile of security policy.
Europarl v8

Die Schärfung des wissenschaftlichen Profils stehe in der Agenda obenauf, sagte der Präsident.
Sharpening the scientific profile is high on the agenda, the president said.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission wird sicherstellen, dass diese Entscheidungen auf der Grundlage dessen getroffen werden, was am wirksamsten zum Erreichen der folgenden vier Ziele beiträgt: stärkere Ausrichtung auf Qualität, zügigere Umsetzung nach den neuesten Management-Standards, Schärfung des öffentlichen Profils und stärkere Beachtung vor allem der Auswirkungen unserer Programme vor Ort.
The Commission will ensure that these decisions are taken on the basis of what is most effective in achieving the four objectives: more focus on quality, speedier implementation according to the highest standards of management, visibility, and above all the impact of our programmes on the ground.
Europarl v8

Erstens die Finanzierung und Schaffung von neuem Wissen: Erreicht wird dies durch die Unterstützung von unternehmerischem Denken, die Gewährleistung von lebenslangem Lernen und Aneignung von IKT-Fähigkeiten sowie die Schärfung des Profils der wissenschaftlichen Forschung als prestigeträchtiger Laufbahn.
Firstly, through financing and encouraging the creation of new knowledge: this will be facilitated through promoting the spirit of entrepreneurship, providing lifelong learning and ICT training and improving the image of scientific research as a rewarding career path.
Europarl v8

Beide planten facettenreiche Kulturprogramme und entsprechende Aktivitäten (z. B. Kommunikation und Freiwilligentätigkeit), die in Einklang standen mit EU-Zielen wie Förderung der Zusammenarbeit zwischen Kulturakteuren, Förderung der Vielfalt der europäischen Kulturen und Hervorhebung ihrer Gemeinsamkeiten, Förderung des Beitrags der Kultur zur langfristigen Entwicklung der Städte, Unterstützung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung der Städte, Förderung der Bürgerbeteiligung, Erweiterung des Spektrums, der Vielfalt und der europäischen Dimension des kulturellen Angebots in den Städten, Erweiterung von Zugang und Teilhabe im kulturellen Bereich, Ausbau der Leistungsfähigkeit des Kulturbereichs und Schärfung des internationalen Profils der Städte.
Both ECOC planned diverse cultural programmes and associated activities (e.g. communications, volunteering, etc) relevant to EU level objectives such as fostering cooperation between cultural operators, promoting the diversity of European cultures and highlighting the common features they share, fostering the contribution of culture to the long term development of cities, supporting the social and economic development of cities, fostering the participation of the citizens, enhancing the range, diversity and European dimension of the cultural offer in cities, widening access to and participation in culture, strengthening the capacity of the cultural sector and improving the international profile of cities.
TildeMODEL v2018

Die EU sollte durch die Energieinitiative der Europäischen Union und durch die Schärfung des Profils der Energieeffizienz in Entwicklungsprogrammen eine zweigleisige Vorgehensweise fördern.
The EU should promote a twin-track approach through the European Union Energy Initiative and through raising the profile of energy efficiency in development programmes.
TildeMODEL v2018

Dies könnte durch die Veröffentlichung von verfügbaren Fallstudien aus dem laufen­den Programm, die Verbesserung der Präsentation und der Querverweise auf dem Internet­portal von EuropeAid und ganz allgemein die Schärfung des Profils für dieses grundlegende Programm geschehen.
This could involve publishing accessible case studies from the current programme, improving presentation and inter-referencing on the EuropeAid website and generally seeking a higher profile for what is a substantial programme.
TildeMODEL v2018

Dies könnte durch die Veröffentlichung von verfügbaren Fallstudien aus dem lau­fenden Programm, die Verbesserung der Präsentation und der Querverweise auf dem Internet­portal von EuropeAid und ganz allgemein die Schärfung des Profils für dieses grundlegende Programm geschehen.
This could involve publishing accessible case studies from the current programme, improving presentation and inter-referencing on the EuropeAid website and generally seeking a higher profile for what is a substantial programme.
TildeMODEL v2018

Dies könnte durch die Veröffentlichung von verfügbaren Fallstudien aus dem laufenden Programm, die Verbesserung der Präsentation und der Querverweise auf dem Internetportal von EuropeAid und ganz allgemein die Schärfung des Profils für dieses grundlegende Programm geschehen.
This could involve publishing accessible case studies from the current programme, improving presentation and inter-referencing on the EuropeAid website and generally seeking a higher profile for what is a substantial programme.
TildeMODEL v2018

Dies könnte durch die Veröffentlichung von verfügbaren Fallstudien aus dem laufen­den Programm, die Verbesserung der Präsentation und der Querverweise auf dem Internetpor­tal von EuropeAid und ganz allgemein die Schärfung des Profils für dieses grundlegende Pro­gramm geschehen.
This could involve publishing accessible case studies from the current programme, improving presentation and inter-referencing on the EuropeAid website and generally seeking a higher profile for what is a substantial programme.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist der Ansicht, dass die im Rahmen der Europäischen Jugendwoche vom September 2003 organisierten Tätigkeiten bereits einen wesentlichen Beitrag zur Schärfung des Profils und zur Förderung des Bewusstseins für das Programm auf europäischer, nationaler und lokaler Ebene geleistet haben.
The Commission believes that activities already organised during the European Youth Week in September 2003 greatly helped raise the profile, as well as promote a wider awareness, of the Programme at European, national and local level.
TildeMODEL v2018

Was die Schärfung des internationalen Profils der Stadt (eine wichtige Motivation für die Aktion) angeht, waren die Ergebnisse von „R?ga 2014“ gemischt.
With regard to raising the international profile of the city (a key motivation of the ECOC project), R?ga 2014 had mixed results.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Rat nahm die verschiedenen Konzepte zur Kenntnis, die der Vorsitz in seinem Dokument für die entsprechenden Bereiche entwickelt hat, einschließlich der Optionen für die Einrichtung eines neuen Amtes zur Schärfung des Profils der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik und der Stärkung der Verbindung zur WEU.
The European Council noted the approaches which the Presidency has identified in its document in relevant areas including the options for establishing a new function to enhance the visibility of the CFSP and the strengthening of links with the WEU.
TildeMODEL v2018

Der EWSA ist bereit, durch Bündelung der Kräfte und Schärfung des Profils der Initiative mit den Sozialpartnern und den Organisationen der Zivilgesellschaft an ihrer Umsetzung mitzuwirken.
The EESC is ready to contribute to their implementation by joining forces and heightening the initiative's profile with the social partners and civil society organisations.
TildeMODEL v2018

Der EWSA ist bereit, durch Bündelung der Kräfte und Schärfung des Profils der Initiative mit den Sozialpartnern und den Organisationen der Zivilgesellschaft und durch Ermittlung der Lücken in der Initiative, die durch die EU-Jugendstrategie geschlossen werden, an ihrer Umsetzung mitzuwirken.
The EESC is ready to contribute to their implementation by joining forces and heightening the initiative's profile with the social partners and civil society organisations and by identifying existing gaps in the initiative which are covered by the EU Youth Strategy.
TildeMODEL v2018

Der PRÄSIDENT nimmt anschließend auf seinen Besuch in Spanien und seine politische Diskussion mit Journalisten Bezug, die im spanischen Fernsehen gesendet worden sei und zu einer Schärfung des Profils des EWSA beigetragen habe.
The president then referred to his recent visit to Spain and the political debate he had had with journalists, which had been broadcast on Spanish television and had helped to raise the profile of the EESC.
TildeMODEL v2018

All diese Besuche waren von größtem Wert fürdie Steigerung der Wahrnehmung der mit der EU-Gesetzgebung für die Bürger verbundenen Rechte, für die Schärfung des Profils des Europäischen Bürgerbeauftragten und seinernationalen Amtskollegen in der Öffentlichkeit undfür die Aufklärung über das Beschwerderecht.
All of these visits were extremely valuable in terms of raising awareness about citizens' rights under EU law, increasing the public profile of the European Ombudsman and his national counterparts, and providing information about the right to complain.
EUbookshop v2

Der Europäische Rat nahm die verschiedenen Konzepte zur Kenntnis, die der Vor sitz in seinem Dokument für die entsprechenden Bereiche entwickelt hat, einschließlich der Optionen für die Einrichtung eines neuen Amtes zur Schärfung des Profils der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik und der Stärkung der Verbindung zur WEU.
The European Council noted the approaches which the Presidency has identified in its document in relevant areas including the options for establishing a new function to enhance the visibility of the CFSP and the strengthening of links with the WEU.
EUbookshop v2

Die EU arbeitetnun an einem dritten Konzept, dasaufbaut auf der Förderung der Entwicklung eines europäischen Hochschulangebots —-einer Hochschulbildung „madein Europe“—-und damiteiner engeren Zusammenführung der Bildungssysteme undder Schärfung des Profils Europas als attraktives Ziel für Studierende aus der ganzen Welt.
The EU is now working on a third approach,based on encouraging the development of a European academic offer - a 'made in Europe' higher education - thereby bringingeducation systems closer together andraising the profile of Europe as an attractivedestination for students from around theworld.
EUbookshop v2

Die europäische Tourismuskonferenz, die heute und morgen in Madrid stattfindet, soll Möglichkeiten zur Schärfung des Profils des Tourismus auf europäischer Ebene ausloten und prüfen, wie Maßnahmen zur Förderung einer wettbewerbsfähigen EU-Tourismusindustrie und eines nachhaltigen Wachstums des Tourismus in Europa in einem aktualisierten EU-politischen Rahmen konsolidiert werden können, der in enger Zusammenarbeit mit den nationalen und regionalen Behörden und den privaten Tourismusakteuren in der EU umgesetzt werden soll.
The European Tourism Stakeholders Conference, being held in Madrid today and tomorrow, will explore ways and means to strengthen the visibility of tourism at a European level and to verify how the actions to promote a competitive EU tourism industry and a sustainable growth of European tourism can be consolidated in an updated EU tourism policy framework, to be implemented in close cooperation with the national and regional authorities and the EU private tourism stakeholders.
TildeMODEL v2018

Im Widerstreit zwischen dem Bemühen um Schärfung des eigenen Profils und der Mobilisierung einer maximalen Zahl von Anhängern erbringen die Parteien eine doppelte Integrationsleistung, indem sie zum einen nach innen unterschiedliche Interessen und Meinungen zu Kompromiss und Ausgleich bringen und zum anderen nach außen die öffentliche Debatte führen und abstimmungsfähige Optionen schaffen.
In the conflict between the attempt to raise their profile and mobilise as many followers as possible, the parties' achievement in terms of integration is twofold: on the one hand, they reconcile converging interests and opinions within and on the other they participate in public debate and provide options which can be voted on.
ParaCrawl v7.1

Dabei geht es vor allem um eine Schärfung des Profils der Airline in strategischen Kernmärkten wie Zentral- und Osteuropa.“
The main priority here is to strengthen the visibility of the airline in strategic core markets such as Central and Eastern Europe.”
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum stehen der Aufbau eines eigenen Interessengebiets, die Schärfung des individuellen künstlerischen Profils und der Erwerb erweiterter künstlerischer Kompetenzen.
Coursework focuseson developing a personal field of interest, sharpening one’s individual artistic profile, and acquiring extensive artistic skills.
ParaCrawl v7.1

Darauf basierend möchte ich das fortsetzen, was später Claudio Abbado und zuletzt Simon Rattle geschafft haben – die Repertoire-Erweiterung, die weitere Schärfung des klanglichen Profils, ja einer Unverwechselbarkeit des Orchesterklangs.«
Based on that, I would like to continue what, later, Claudio Abbado and, most recently, Simon Rattle have achieved – expansion of the repertoire, further development of the tonal profile, the unique quality of the orchestra’s sound.”
ParaCrawl v7.1

Vor allem ist es nun gelungen, zur Schärfung des internationalen Profils Frankfurts einen maßgeblichen Beitrag zu leisten.
Above all else, we have now been successful in making a substantial contribution to honing Frankfurt’s international profile.
ParaCrawl v7.1

Damit soll ein weiterer Beitrag zur Schärfung des internationalen Profils und zur Imageförderung des Finanzplatzes im In- und Ausland geleistet werden.
The intention is to make a further contribution to enhancing the international profile and promoting the image of the financial centre at home and abroad.
ParaCrawl v7.1

In der Schärfung des Profils des EPA bei den europäischen Institutionen, besonders beim Europäischen Parlament, lag auch der Schwerpunkt der Tätigkeiten des Brüsseler Büros.
The work of the Brussels Bureau focused on raising the Office’s profile with the European institutions, especially the European Parliament.
ParaCrawl v7.1