Übersetzung für "Schärfung des profils" in Englisch
Wir
sagen
Ja
zu
einer
gestärkten
gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
einschließlich
einer
Schärfung
des
sicherheitspolitischen
Profils.
We
say
‘yes’
to
strengthening
the
Common
Foreign
and
Security
Policy,
including
raising
the
profile
of
security
policy.
Europarl v8
Die
Schärfung
des
wissenschaftlichen
Profils
stehe
in
der
Agenda
obenauf,
sagte
der
Präsident.
Sharpening
the
scientific
profile
is
high
on
the
agenda,
the
president
said.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
wird
sicherstellen,
dass
diese
Entscheidungen
auf
der
Grundlage
dessen
getroffen
werden,
was
am
wirksamsten
zum
Erreichen
der
folgenden
vier
Ziele
beiträgt:
stärkere
Ausrichtung
auf
Qualität,
zügigere
Umsetzung
nach
den
neuesten
Management-Standards,
Schärfung
des
öffentlichen
Profils
und
stärkere
Beachtung
vor
allem
der
Auswirkungen
unserer
Programme
vor
Ort.
The
Commission
will
ensure
that
these
decisions
are
taken
on
the
basis
of
what
is
most
effective
in
achieving
the
four
objectives:
more
focus
on
quality,
speedier
implementation
according
to
the
highest
standards
of
management,
visibility,
and
above
all
the
impact
of
our
programmes
on
the
ground.
Europarl v8
Erstens
die
Finanzierung
und
Schaffung
von
neuem
Wissen:
Erreicht
wird
dies
durch
die
Unterstützung
von
unternehmerischem
Denken,
die
Gewährleistung
von
lebenslangem
Lernen
und
Aneignung
von
IKT-Fähigkeiten
sowie
die
Schärfung
des
Profils
der
wissenschaftlichen
Forschung
als
prestigeträchtiger
Laufbahn.
Firstly,
through
financing
and
encouraging
the
creation
of
new
knowledge:
this
will
be
facilitated
through
promoting
the
spirit
of
entrepreneurship,
providing
lifelong
learning
and
ICT
training
and
improving
the
image
of
scientific
research
as
a
rewarding
career
path.
Europarl v8
Beide
planten
facettenreiche
Kulturprogramme
und
entsprechende
Aktivitäten
(z.
B.
Kommunikation
und
Freiwilligentätigkeit),
die
in
Einklang
standen
mit
EU-Zielen
wie
Förderung
der
Zusammenarbeit
zwischen
Kulturakteuren,
Förderung
der
Vielfalt
der
europäischen
Kulturen
und
Hervorhebung
ihrer
Gemeinsamkeiten,
Förderung
des
Beitrags
der
Kultur
zur
langfristigen
Entwicklung
der
Städte,
Unterstützung
der
sozialen
und
wirtschaftlichen
Entwicklung
der
Städte,
Förderung
der
Bürgerbeteiligung,
Erweiterung
des
Spektrums,
der
Vielfalt
und
der
europäischen
Dimension
des
kulturellen
Angebots
in
den
Städten,
Erweiterung
von
Zugang
und
Teilhabe
im
kulturellen
Bereich,
Ausbau
der
Leistungsfähigkeit
des
Kulturbereichs
und
Schärfung
des
internationalen
Profils
der
Städte.
Both
ECOC
planned
diverse
cultural
programmes
and
associated
activities
(e.g.
communications,
volunteering,
etc)
relevant
to
EU
level
objectives
such
as
fostering
cooperation
between
cultural
operators,
promoting
the
diversity
of
European
cultures
and
highlighting
the
common
features
they
share,
fostering
the
contribution
of
culture
to
the
long
term
development
of
cities,
supporting
the
social
and
economic
development
of
cities,
fostering
the
participation
of
the
citizens,
enhancing
the
range,
diversity
and
European
dimension
of
the
cultural
offer
in
cities,
widening
access
to
and
participation
in
culture,
strengthening
the
capacity
of
the
cultural
sector
and
improving
the
international
profile
of
cities.
TildeMODEL v2018
Die
EU
sollte
durch
die
Energieinitiative
der
Europäischen
Union
und
durch
die
Schärfung
des
Profils
der
Energieeffizienz
in
Entwicklungsprogrammen
eine
zweigleisige
Vorgehensweise
fördern.
The
EU
should
promote
a
twin-track
approach
through
the
European
Union
Energy
Initiative
and
through
raising
the
profile
of
energy
efficiency
in
development
programmes.
TildeMODEL v2018
Dies
könnte
durch
die
Veröffentlichung
von
verfügbaren
Fallstudien
aus
dem
laufenden
Programm,
die
Verbesserung
der
Präsentation
und
der
Querverweise
auf
dem
Internetportal
von
EuropeAid
und
ganz
allgemein
die
Schärfung
des
Profils
für
dieses
grundlegende
Programm
geschehen.
This
could
involve
publishing
accessible
case
studies
from
the
current
programme,
improving
presentation
and
inter-referencing
on
the
EuropeAid
website
and
generally
seeking
a
higher
profile
for
what
is
a
substantial
programme.
TildeMODEL v2018
Dies
könnte
durch
die
Veröffentlichung
von
verfügbaren
Fallstudien
aus
dem
laufenden
Programm,
die
Verbesserung
der
Präsentation
und
der
Querverweise
auf
dem
Internetportal
von
EuropeAid
und
ganz
allgemein
die
Schärfung
des
Profils
für
dieses
grundlegende
Programm
geschehen.
This
could
involve
publishing
accessible
case
studies
from
the
current
programme,
improving
presentation
and
inter-referencing
on
the
EuropeAid
website
and
generally
seeking
a
higher
profile
for
what
is
a
substantial
programme.
TildeMODEL v2018
Dies
könnte
durch
die
Veröffentlichung
von
verfügbaren
Fallstudien
aus
dem
laufenden
Programm,
die
Verbesserung
der
Präsentation
und
der
Querverweise
auf
dem
Internetportal
von
EuropeAid
und
ganz
allgemein
die
Schärfung
des
Profils
für
dieses
grundlegende
Programm
geschehen.
This
could
involve
publishing
accessible
case
studies
from
the
current
programme,
improving
presentation
and
inter-referencing
on
the
EuropeAid
website
and
generally
seeking
a
higher
profile
for
what
is
a
substantial
programme.
TildeMODEL v2018
Dies
könnte
durch
die
Veröffentlichung
von
verfügbaren
Fallstudien
aus
dem
laufenden
Programm,
die
Verbesserung
der
Präsentation
und
der
Querverweise
auf
dem
Internetportal
von
EuropeAid
und
ganz
allgemein
die
Schärfung
des
Profils
für
dieses
grundlegende
Programm
geschehen.
This
could
involve
publishing
accessible
case
studies
from
the
current
programme,
improving
presentation
and
inter-referencing
on
the
EuropeAid
website
and
generally
seeking
a
higher
profile
for
what
is
a
substantial
programme.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
der
Ansicht,
dass
die
im
Rahmen
der
Europäischen
Jugendwoche
vom
September
2003
organisierten
Tätigkeiten
bereits
einen
wesentlichen
Beitrag
zur
Schärfung
des
Profils
und
zur
Förderung
des
Bewusstseins
für
das
Programm
auf
europäischer,
nationaler
und
lokaler
Ebene
geleistet
haben.
The
Commission
believes
that
activities
already
organised
during
the
European
Youth
Week
in
September
2003
greatly
helped
raise
the
profile,
as
well
as
promote
a
wider
awareness,
of
the
Programme
at
European,
national
and
local
level.
TildeMODEL v2018
Was
die
Schärfung
des
internationalen
Profils
der
Stadt
(eine
wichtige
Motivation
für
die
Aktion)
angeht,
waren
die
Ergebnisse
von
„R?ga
2014“
gemischt.
With
regard
to
raising
the
international
profile
of
the
city
(a
key
motivation
of
the
ECOC
project),
R?ga
2014
had
mixed
results.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
nahm
die
verschiedenen
Konzepte
zur
Kenntnis,
die
der
Vorsitz
in
seinem
Dokument
für
die
entsprechenden
Bereiche
entwickelt
hat,
einschließlich
der
Optionen
für
die
Einrichtung
eines
neuen
Amtes
zur
Schärfung
des
Profils
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
und
der
Stärkung
der
Verbindung
zur
WEU.
The
European
Council
noted
the
approaches
which
the
Presidency
has
identified
in
its
document
in
relevant
areas
including
the
options
for
establishing
a
new
function
to
enhance
the
visibility
of
the
CFSP
and
the
strengthening
of
links
with
the
WEU.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
ist
bereit,
durch
Bündelung
der
Kräfte
und
Schärfung
des
Profils
der
Initiative
mit
den
Sozialpartnern
und
den
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
an
ihrer
Umsetzung
mitzuwirken.
The
EESC
is
ready
to
contribute
to
their
implementation
by
joining
forces
and
heightening
the
initiative's
profile
with
the
social
partners
and
civil
society
organisations.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
ist
bereit,
durch
Bündelung
der
Kräfte
und
Schärfung
des
Profils
der
Initiative
mit
den
Sozialpartnern
und
den
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
und
durch
Ermittlung
der
Lücken
in
der
Initiative,
die
durch
die
EU-Jugendstrategie
geschlossen
werden,
an
ihrer
Umsetzung
mitzuwirken.
The
EESC
is
ready
to
contribute
to
their
implementation
by
joining
forces
and
heightening
the
initiative's
profile
with
the
social
partners
and
civil
society
organisations
and
by
identifying
existing
gaps
in
the
initiative
which
are
covered
by
the
EU
Youth
Strategy.
TildeMODEL v2018
Der
PRÄSIDENT
nimmt
anschließend
auf
seinen
Besuch
in
Spanien
und
seine
politische
Diskussion
mit
Journalisten
Bezug,
die
im
spanischen
Fernsehen
gesendet
worden
sei
und
zu
einer
Schärfung
des
Profils
des
EWSA
beigetragen
habe.
The
president
then
referred
to
his
recent
visit
to
Spain
and
the
political
debate
he
had
had
with
journalists,
which
had
been
broadcast
on
Spanish
television
and
had
helped
to
raise
the
profile
of
the
EESC.
TildeMODEL v2018
All
diese
Besuche
waren
von
größtem
Wert
fürdie
Steigerung
der
Wahrnehmung
der
mit
der
EU-Gesetzgebung
für
die
Bürger
verbundenen
Rechte,
für
die
Schärfung
des
Profils
des
Europäischen
Bürgerbeauftragten
und
seinernationalen
Amtskollegen
in
der
Öffentlichkeit
undfür
die
Aufklärung
über
das
Beschwerderecht.
All
of
these
visits
were
extremely
valuable
in
terms
of
raising
awareness
about
citizens'
rights
under
EU
law,
increasing
the
public
profile
of
the
European
Ombudsman
and
his
national
counterparts,
and
providing
information
about
the
right
to
complain.
EUbookshop v2
Der
Europäische
Rat
nahm
die
verschiedenen
Konzepte
zur
Kenntnis,
die
der
Vor
sitz
in
seinem
Dokument
für
die
entsprechenden
Bereiche
entwickelt
hat,
einschließlich
der
Optionen
für
die
Einrichtung
eines
neuen
Amtes
zur
Schärfung
des
Profils
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
und
der
Stärkung
der
Verbindung
zur
WEU.
The
European
Council
noted
the
approaches
which
the
Presidency
has
identified
in
its
document
in
relevant
areas
including
the
options
for
establishing
a
new
function
to
enhance
the
visibility
of
the
CFSP
and
the
strengthening
of
links
with
the
WEU.
EUbookshop v2
Die
EU
arbeitetnun
an
einem
dritten
Konzept,
dasaufbaut
auf
der
Förderung
der
Entwicklung
eines
europäischen
Hochschulangebots
—-einer
Hochschulbildung
„madein
Europe“—-und
damiteiner
engeren
Zusammenführung
der
Bildungssysteme
undder
Schärfung
des
Profils
Europas
als
attraktives
Ziel
für
Studierende
aus
der
ganzen
Welt.
The
EU
is
now
working
on
a
third
approach,based
on
encouraging
the
development
of
a
European
academic
offer
-
a
'made
in
Europe'
higher
education
-
thereby
bringingeducation
systems
closer
together
andraising
the
profile
of
Europe
as
an
attractivedestination
for
students
from
around
theworld.
EUbookshop v2
Die
europäische
Tourismuskonferenz,
die
heute
und
morgen
in
Madrid
stattfindet,
soll
Möglichkeiten
zur
Schärfung
des
Profils
des
Tourismus
auf
europäischer
Ebene
ausloten
und
prüfen,
wie
Maßnahmen
zur
Förderung
einer
wettbewerbsfähigen
EU-Tourismusindustrie
und
eines
nachhaltigen
Wachstums
des
Tourismus
in
Europa
in
einem
aktualisierten
EU-politischen
Rahmen
konsolidiert
werden
können,
der
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
nationalen
und
regionalen
Behörden
und
den
privaten
Tourismusakteuren
in
der
EU
umgesetzt
werden
soll.
The
European
Tourism
Stakeholders
Conference,
being
held
in
Madrid
today
and
tomorrow,
will
explore
ways
and
means
to
strengthen
the
visibility
of
tourism
at
a
European
level
and
to
verify
how
the
actions
to
promote
a
competitive
EU
tourism
industry
and
a
sustainable
growth
of
European
tourism
can
be
consolidated
in
an
updated
EU
tourism
policy
framework,
to
be
implemented
in
close
cooperation
with
the
national
and
regional
authorities
and
the
EU
private
tourism
stakeholders.
TildeMODEL v2018
Im
Widerstreit
zwischen
dem
Bemühen
um
Schärfung
des
eigenen
Profils
und
der
Mobilisierung
einer
maximalen
Zahl
von
Anhängern
erbringen
die
Parteien
eine
doppelte
Integrationsleistung,
indem
sie
zum
einen
nach
innen
unterschiedliche
Interessen
und
Meinungen
zu
Kompromiss
und
Ausgleich
bringen
und
zum
anderen
nach
außen
die
öffentliche
Debatte
führen
und
abstimmungsfähige
Optionen
schaffen.
In
the
conflict
between
the
attempt
to
raise
their
profile
and
mobilise
as
many
followers
as
possible,
the
parties'
achievement
in
terms
of
integration
is
twofold:
on
the
one
hand,
they
reconcile
converging
interests
and
opinions
within
and
on
the
other
they
participate
in
public
debate
and
provide
options
which
can
be
voted
on.
ParaCrawl v7.1
Dabei
geht
es
vor
allem
um
eine
Schärfung
des
Profils
der
Airline
in
strategischen
Kernmärkten
wie
Zentral-
und
Osteuropa.“
The
main
priority
here
is
to
strengthen
the
visibility
of
the
airline
in
strategic
core
markets
such
as
Central
and
Eastern
Europe.”
ParaCrawl v7.1
Im
Zentrum
stehen
der
Aufbau
eines
eigenen
Interessengebiets,
die
Schärfung
des
individuellen
künstlerischen
Profils
und
der
Erwerb
erweiterter
künstlerischer
Kompetenzen.
Coursework
focuseson
developing
a
personal
field
of
interest,
sharpening
one’s
individual
artistic
profile,
and
acquiring
extensive
artistic
skills.
ParaCrawl v7.1
Darauf
basierend
möchte
ich
das
fortsetzen,
was
später
Claudio
Abbado
und
zuletzt
Simon
Rattle
geschafft
haben
–
die
Repertoire-Erweiterung,
die
weitere
Schärfung
des
klanglichen
Profils,
ja
einer
Unverwechselbarkeit
des
Orchesterklangs.«
Based
on
that,
I
would
like
to
continue
what,
later,
Claudio
Abbado
and,
most
recently,
Simon
Rattle
have
achieved
–
expansion
of
the
repertoire,
further
development
of
the
tonal
profile,
the
unique
quality
of
the
orchestra’s
sound.”
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
ist
es
nun
gelungen,
zur
Schärfung
des
internationalen
Profils
Frankfurts
einen
maßgeblichen
Beitrag
zu
leisten.
Above
all
else,
we
have
now
been
successful
in
making
a
substantial
contribution
to
honing
Frankfurt’s
international
profile.
ParaCrawl v7.1
Damit
soll
ein
weiterer
Beitrag
zur
Schärfung
des
internationalen
Profils
und
zur
Imageförderung
des
Finanzplatzes
im
In-
und
Ausland
geleistet
werden.
The
intention
is
to
make
a
further
contribution
to
enhancing
the
international
profile
and
promoting
the
image
of
the
financial
centre
at
home
and
abroad.
ParaCrawl v7.1
In
der
Schärfung
des
Profils
des
EPA
bei
den
europäischen
Institutionen,
besonders
beim
Europäischen
Parlament,
lag
auch
der
Schwerpunkt
der
Tätigkeiten
des
Brüsseler
Büros.
The
work
of
the
Brussels
Bureau
focused
on
raising
the
Office’s
profile
with
the
European
institutions,
especially
the
European
Parliament.
ParaCrawl v7.1