Übersetzung für "Sagen sie mir bescheid" in Englisch
Sagen
Sie
mir
Bescheid,
wenn
Sie
sonst
noch
etwas
brauchen!
Tell
me
if
you
need
anything
else.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
Sie
Ihre
Meinung
ändern
sollten,
sagen
Sie
mir
Bescheid!
If
you
change
your
mind,
let
me
know.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
Sie
irgendetwas
hören
oder
sehen,
sagen
Sie
mir
Bescheid!
If
you
see
or
hear
anything,
let
me
know.
Tatoeba v2021-03-10
Sagen
Sie
mir
Bescheid,
wie
es
läuft!
Let
me
know
how
it
goes.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sagen
mir
Bescheid,
falls
Sie
etwas
über
Lucy
erfahren,
ja?
I
can
imagine.
You´ll
let
me
know
the
minute
you
have
any
news
of
Lucy?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
ruft,
sagen
Sie
mir
im
Café
Bescheid.
If
she
calls
me,
come
and
tell
me
at
the
cafe.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir
Bescheid,
sobald
Sie
fertig
sind.
Let
me
know
as
soon
as
you're
through
at
the
lab.
I'll
do
that.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir
Bescheid,
wenn
jemand
in
der
Liste
aufrückt.
Well,
if
anyone
goes
on
the
critical
list,
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir
sofort
Bescheid,
wohin
sie
gefahren
ist.
When
you
have
discovered
her
destination,
call
me
immediately.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
zu
hart
bin,
sagen
Sie
mir
Bescheid,
ja?
If
I
hammer
too
hard,
you
let
me
know,
huh?
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir
Bescheid
beim
nächsten
Symptom.
Promise
you'll
notify
me
if
you
develop
the
next
symptom,
huh?
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir
nächstes
Mal
Bescheid,
damit
ich
den
Gurt
anlege.
Next
time
let
me
know
so
I
can
fasten
my
seat
belt.
OpenSubtitles v2018
Wenn
mich
irgendjemand
sprechen
will,
sagen
Sie
mir
sofort
Bescheid.
Any
messages,
contact
me
immediately.
OpenSubtitles v2018
Wenn
hier
irgendwas
faul
ist,
dann
sagen
Sie
mir
Bescheid.
Look,
Tony,
if
there's
anything
hickey
here
I'd
like
to
know
about
it.
OpenSubtitles v2018
Versuchen
Sie,
ihn
auszuquetschen
und
sagen
Sie
mir
Bescheid.
Try
to
get
some
information
out
of
him
and
keep
me
apprized.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
bis
dahin
etwas
brauchen,
sagen
Sie
mir
bitte
Bescheid.
But
if
in
the
meantime
there's
anything
that
you
require,
please
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
Sie
stehen
lässt,
sagen
Sie
mir
Bescheid,
ok?
When
he
gives
you
the
sack,
let
me
know,
will
you?
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
Sie
langweilt,
sagen
Sie
mir
Bescheid.
If
it
becomes
annoying,
you
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Überlegen
Sie
es
sich
und
sagen
Sie
mir
Bescheid.
Think
it
over
and
let
me
hear
from
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
einen
Babysitter
brauchen,
sagen
Sie
mir
Bescheid.
If
you
ever
need
a
babysitter,
please
call
me.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir
Bescheid,
wenn
Sie
was
hören.
And
let
me
know,
you
know,
if
you
hear.
OpenSubtitles v2018
Aber
sagen
Sie
mir
Bescheid,
wenn
Sie
sich's
anders
überlegen.
Anyway,
you
let
me
know
if
you
change
your
mind.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
Rabatt
wollen,
sagen
Sie
mir
Bescheid.
If
I
can
get
you
a
discount
on
anything,
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Aber
nächstes
Mal
sagen
Sie
mir
besser
Bescheid.
But
the
next
time,
you'd
better
tell
me
about
it.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir
Bescheid,
wenn
sich
sein
Zustand
verändert.
You
let
me
know
if
there's
any
change
in
his
condition.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir
Bescheid,
wenn
Sie
etwas
von
ihm
hören.
Let
me
know
when
you
hear
from
him.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir
Bescheid,
wann
sie
beerdigt
wird?
Can
you
let
me
know
when
she'll
be
buried?
OpenSubtitles v2018
Großartig,
sagen
Sie
mir
Bescheid,
sobald
Sie
es
wissen.
Great,
well,
you
let
me
know
as
soon
as
you
know.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir
Bescheid,
wenn
Sie
wirklich
was
haben.
That'll
be
all.
Get
back
to
me
when
you've
actually
got
something.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir
Bescheid,
wenn
Sie
irgendetwas
brauchen.
Let
me
know
if
you
need
anything.
OpenSubtitles v2018