Übersetzung für "Rückkauf eigener aktien" in Englisch

Der Rückkauf eigener Aktien wird in zwei Tranchen durchgeführt.
The repurchase of own shares will comprise two tranches.
ParaCrawl v7.1

Der Rückkauf eigener Aktien wurde über die ordentliche Handelslinie der SIX Swiss Exchange zum Marktpreis realisiert.
The repurchase of own shares has been executed via the ordinary trading line on SIX Swiss Exchange at market price.
CCAligned v1

Drei Wochen später entschied Merck, zusätzlich 10 Milliarden Dollar zum Rückkauf eigener Aktien bereit zu stellen.
Three weeks later, Merck announced that it would spend an additional $10 billion to buy back some of its shares.
News-Commentary v14

Nach dieser Beihilfenregelung wären die Beträge, die von Privatfirmen für den Rückkauf eigener Aktien verwendet werden, die in den vergangenen Jahren von öffentlichen Investment-Gesellschaften erworben worden sind, von der normalen Körperschaftssteuer in Höhe von 45% im Jahre 1986, 43% in den folgenden Jahren und 37% für den ganzen Zeitraum bei kleinen Gesellschaften befreit.
The Commission considered that by exempting the repurchase of the nonvoting shares from corporation tax the aid would artificially lower the taxburden on companies in the industry.
EUbookshop v2

Beschlossen wurden die Zahlung einer Dividende von 5,30 Euro je Aktie, die Schaffung von genehmigten und Ergänzung von bedingten Kapitalia sowie die Ermächtigung zum Rückkauf eigener Aktien und die Zustimmung zur Änderung bereits bestehender Unternehmensverträge.
It was resolved to pay a dividend of 5.30 euros per share, to create authorized capital and to supplement conditional capital, as well as to authorize the buy back of treasury shares and to approve the amendment of existing enterprise agreements.
ParaCrawl v7.1

Frankfurt am Main, 24. Juli 2001, Der Vorstand der i:FAO Aktiengesellschaft (WKN 622 452) hat beschlossen, von der bereits am 06. März 2001 erteilten Ermächtigung der Hauptversammlung zum Rückkauf eigener Aktien Gebrauch zu machen.
Frankfurt am Main, July 24, 2001, The Executive Management Board of i:FAO Aktiengesellschaft (WKN 622 452) has decided to make use of the authorization already given on March 6, 2001 by the general shareholder assembly to buy back own shares.
ParaCrawl v7.1

Da sowohl die Eigenkapitalausstattung als auch die Geschäfts- und Cashflow-Entwicklung unverändert gut sind, hat der Vorstand mit Zustimmung des Aufsichtsrates beschlossen, am 8. Mai 2008 den Rückkauf eigener Aktien wieder aufzunehmen.
Since equity base and business and cash flow development remain strong, the Executive Board has decided, with the consent of the Supervisory Board, to resume the buyback of own shares on May 8, 2008.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin fasste die Hauptversammlung den Beschluss, den Vorstand zum Rückkauf eigener Aktien bis zu 10% des Grundkapitals zu ermächtigen.
The meeting also passed a resolution authorizing the Management Board to repurchase the company's own stock up to a limit of 10% of the share capital.
ParaCrawl v7.1

Die liquiden Mittel des Konzerns gingen aufgrund von Tilgungsleistungen für Kredit- und Leasingverbindlichkeiten der LambdaNet, dem Rückkauf eigener Aktien, vorausgezahlter Netzmieten sowie Investitionen in die neue Konzern-Zentrale von EUR 35,5 Mio. per 31. Dezember 2008 auf EUR 31,1 Mio. per 30. September 2009 zurück.
The Groups' liquid assets decreased from EUR 35.5 m on 31 December 2008 to EUR 31.1 m on 30 September 2009 due to redemption payment for loan and lease liabilities of LambdaNet, the repurchase of own stock, prepaid network rentals as well as investments into the new Groups' Headquarters.
ParaCrawl v7.1

Ein Teil dieser Mittel soll für einen weiteren Rückkauf eigener Aktien im Volumen von bis zu 9,7 Mio. Stück bzw. 8,66% ausstehender Aktien verwendet werden.
Part of these funds will be used for a further share buyback with a volume of up to 9.7 million shares, resp. 8.66% of the shares outstanding.
ParaCrawl v7.1

Der Beschluss folgt der Ermächtigung der Hauptversammlung vom 25. April 2008 zum Rückkauf eigener Aktien im Umfang von bis zu 10 % des Grundkapitals.
The decision follows the authorization of the Annual General Meeting on 25 April 2008 for the buyback of own shares of up to 10 % of the capital stock.
ParaCrawl v7.1

Von der Hauptversammlung der Grammer AG wurden unter anderem auch Ermächtigungen zum Rückkauf eigener Aktien und zur Schaffung eines neuen genehmigten Kapitals beschlossen.
The Annual General Meeting of Grammer AG also authorized a buyback of company shares and the creation of new authorized capital.
ParaCrawl v7.1

Auch den weiteren von Vorstand und Aufsichtsrat eingebrachten Vorschlägen zur Beschlussfassung, wie der Ermächtigung zum Rückkauf eigener Aktien, stimmte die Hauptversammlung mit großer Mehrheit zu.
A large majority of the shareholders in attendance also approved the other proposals submitted for resolution by the Board of Management and the Supervisory Board, such as authorization to buy back Dürr stock.
ParaCrawl v7.1

Beschlossen wurden unter anderem die Zahlung einer Dividende von 4,10 Euro je Aktie, die Verlängerung der genehmigten und bedingten Kapitalia, die Ermächtigung zum Rückkauf eigener Aktien für 5 Jahre und die Billigung des Systems der Vorstandsvergütung.
One of the resolutions was the payment of a dividend of 4.10 euros per share, the extension of the authorized and conditional capital, the authorization to buy back treasury shares for a period of 5 years and the approval of the remuneration system for the Board of Management.
ParaCrawl v7.1

Die Kapitalrückgewähr kann durch den Erwerb eigener Aktien über den Einsatz von Put-Optionen oder einen direkten Rückkauf eigener Aktien im Xetra-Handel der Frankfurter Wertpapierbörse erfolgen.
The capital returns may be effected through the writing of put options on Infineon shares or through outright repurchases of Infineon shares via the Xetra trading on the Frankfurt Stock Exchange.
ParaCrawl v7.1

Der Rückkauf eigener Aktien erfolgt gemäß der Vorgaben des durch die Hauptversammlung der BAVARIA Industriekapital AG vom 29. Mai 2009 gefassten Beschlusses zum Erwerb eigener Aktien.
The buyback is conducted in accordance with the stipulations of the resolution adopted by the General Shareholders’ Meeting of BAVARIA Industriekapital AG on 29 May 2009 with regard to repurchase of company shares.
ParaCrawl v7.1

Rund 77 Prozent des Grundkapitals waren an der Hauptversammlung vertreten, an der unter anderem auch ein neues genehmigtes Kapital sowie eine Ermächtigung zum Rückkauf eigener Aktien beschlossen wurde.
Approximately 77 percent of the share capital was represented at the annual general meeting, which, among other things, approved a new authorised capital and granted the authority to repurchase company stock.
ParaCrawl v7.1

Das Programm umfasste den Rückkauf eigener Aktien im Wert von bis zu 1,5 Mrd. Euro oder bis zu 10 % des Grundkapitals.
The program comprised the repurchase of shares worth up to EUR 1.5 billion, or up to 10% of the capital stock.
ParaCrawl v7.1

Sie beinhalten u.a. die Rückkehr zur alten Dividendenhöhe von 1,15 EUR je Aktie, die Schaffung von Genehmigtem Kapital I und II in der gesetzlich zulässigen Höhe von insgesamt 50 % des Grundkapitals, die Ermächtigung zum Rückkauf eigener Aktien im Volumen von bis zu 10 % des Grundkapitals, die Reduzierung des Aufsichtsrats von 16 auf 12 Mitglieder mit Beginn der nächsten Amtsperiode (2009) sowie die Umstellung der Aufsichtsratsvergütung auf eine reine Festvergütung.
The agenda includes among others the return to the previous dividend amount of EUR 1.15 per share, the creation of new Authorised Capital I and II amounting to the legal maximum volume of 50% of the subscribed share capital, the authorisation to acquire own shares up to 10% of the subscribed share capital, the reduction of the number of Supervisory Board members from 16 to 12 as of the start of the next term of office (2009), and the conversion of the Supervisory Board's remuneration to a purely fixed remuneration.
ParaCrawl v7.1

In der Sitzung vom 13. Mai 2014 haben wir den Vorstand zum Rückkauf eigener Aktien zur Verwendung für variable Vorstandsvergütungen ermächtigt.
At the meeting on May 13, 2014, we authorised the Executive Board to buy back treasury shares to use for performance-based remuneration of the Executive Board.
ParaCrawl v7.1

Der Beschluss folgt der Ermächtigung der Hauptversammlung vom 7. Mai 2013 zum Rückkauf eigener Aktien im Umfang von bis zu knapp 10 % des Grundkapitals.
The decision follows the authorisation of the Annual General Meeting on 7 May 2013 for the buyback of own shares of up to almost 10 % of the capital stock.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand hat mit Zustimmung des Aufsichtsrats beschlossen, kurzfristig einen erneuten Rückkauf eigener Aktien über die Börse durchzuführen.
The Management Board with the approval of the Supervisory Board has decided to carry out anew a repurchase of own shares on the stock exchange.
ParaCrawl v7.1

Hamburg (11. September 2014) – Vorstand und Aufsichtsrat der TAG Immobilien AG (nachstehend „TAG“) haben heute vor dem Hintergrund hoher liquider Mittel und aktueller Entwicklungen am deutschen Wohnungsmarkt den Rückkauf eigener Aktien in Höhe von bis zu 10% des Grundkapitals, dies entspricht bis zu 13.129.831 Aktien, zu einer Preisspanne von EUR 8,35 bis zu EUR 9,35 je Aktie beschlossen.
Hamburg (11 September 2014) - The Executive Board and Supervisory Board of TAG Immobilien AG (‘TAG’) – given the company’s high cash position and recent developments in the German housing market – today resolved to repurchase own shares worth up to 10% of the share capital. This corresponds to as many as 13,129,831 shares at a price in the range from EUR 8.35 to EUR 9.35 per share.
ParaCrawl v7.1

Der Beschluss folgt der Ermächtigung der Hauptversammlung vom 7. Mai 2013 zum Rückkauf eigener Aktien im Umfang von bis zu knapp 10 Prozent des Grundkapitals.
The decision follows the authorisation of the Annual General Meeting on 7 May 2013 for the buyback of own shares of up to almost 10 percent of the capital stock.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Ihre Strategie scheitert und die Aktienkurse steigen, Sie müssen die Aktionäre durch den Rückkauf eigener Aktien zu dem höheren Preis bezahlen.
If your strategy fails and the stock prices rise, you will have to repay the stockholder by buying back shares at the higher price.
ParaCrawl v7.1

Ein starker Cashflow ermöglichte in 2007 den Rückkauf von 3 % eigener Aktien, die Ausschüttung einer ansprechenden Dividende und die erneute Stärkung der Bilanzrelationen.
Strong cash flow in 2007 allowed FUCHS to buy back 3% of its own shares, to pay an attractive dividend and to further strengthen the balance sheet ratios.
ParaCrawl v7.1

Aber sie haben auch große Mengen für den Rückkauf eigener Aktien verwendet, was definitiv kein Öl produziert.
But they have also spent large amounts on buying back shares, which definitely does not produce oil.
ParaCrawl v7.1

In der Richtlinie über Marktmissbrauch (derzeit zur zweiten Lesung im Europäischen Parlament) ist ein "sicherer Hafen" für den Rückkauf eigener Aktien vorgesehen, aber die Bedingungen für diese Ausnahme, die mit Hilfe eines Ausschusses festgelegt werden sollen, werden aller Wahrscheinlichkeit nach viel strenger sein als die Erfordernisse der Zweiten Gesellschaftsrechtsrichtlinie.
The Market Abuse Directive (presently at its second reading at the European Parliament) provides for a "safe harbour" for share repurchases, but the conditions to qualify for this exemption, to be set by comitology, will, in all probability, demand more stringent requirements than those included in the Second Company Law Directive.
ParaCrawl v7.1