Übersetzung für "Runde im" in Englisch
Deshalb
steht
die
Landwirtschaft
nun
in
der
Doha-Runde
unvermeidlich
im
Mittelpunkt.
Inevitably,
therefore,
agriculture
is
a
focus
of
the
Doha
Round.
Europarl v8
Das
jüngste
globale
Handelsabkommen
-
die
Uruguay-Runde
–
wurde
im
Jahr
1994
abgeschlossen.
The
Uruguay
Round,
the
latest
global
trade
agreement,
was
completed
in
1994.
News-Commentary v14
Die
Verlierer
der
ersten
Runde
spielten
im
Challenge
Cup
weiter.
The
losers
of
the
16th
Final
matches
qualified
for
the
main
phase
in
Challenge
Cup.
Wikipedia v1.0
Die
erste
Runde
fand
im
Herbst
1993
statt.
First
round
was
in
the
autumn
1993,
and
the
second
in
the
spring
1994.
Wikipedia v1.0
Die
erste
Runde
fand
im
Herbst
1992
statt.
First
round
was
in
the
autumn
1992,
and
the
second
in
the
spring
1993.
Wikipedia v1.0
Die
erste
Runde
fand
im
Herbst
1991
statt.
First
round
was
in
the
autumn
1991,
and
the
second
in
the
spring
1992.
Wikipedia v1.0
Der
Einsatz
in
dieser
Runde
im
Pokerspiel
der
Menschheit
ist
enorm.
The
stakes
in
this
round
of
humanity's
poker
game
are
huge.
News-Commentary v14
Die
zweite
Runde
im
Westen
brachte
weitere
Überraschungen.
The
second
round
in
the
west
brought
more
upsets.
Wikipedia v1.0
Startet
eine
neue
Runde
im
aktuellen
Schwierigkeitsgrad.
Starts
a
new
round,
at
the
current
level.
KDE4 v2
Die
Themen
für
die
Runde
im
Jahr
2014
sind:
The
themes
for
the
2014
wave
are:
DGT v2019
Die
Themen
für
die
Runde
im
Jahr
2016
sind:
The
themes
for
the
2016
wave
are:
DGT v2019
Das
Thema
für
die
Runde
im
Jahr
2018
ist:
The
theme
for
the
2018
wave
is:
DGT v2019
Gemeinsam
werden
sie
die
neue
Runde
der
im
Juni
2012
aufgenommenen
Gespräche
eröffnen.
Together,
the
leaders
will
open
the
latest
round
of
talks
that
began
in
June
2012.
TildeMODEL v2018
Eine
zweite
Runde
dürfte
im
Herbst
in
Ecuador
stattfinden.
A
second
round
should
take
place
in
Ecuador
in
the
autumn.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
bereits
eine
erste
Runde
im
Monitoring-Prozess
abgeschlossen.
We
have
already
completed
a
first
phase
of
monitoring.
TildeMODEL v2018
Geht
er
eine
Runde
im
Park
kicken,
oder
was?
What,
he's
going
for
a
kick-about
in
the
park,
is
he?
OpenSubtitles v2018
Oder
wir
fummeln
eine
Runde
im
Auto.
Yeah,
or-or
maybe
we
could
just
make
out
in
your
car.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nur
eine
schlechte
Runde
im
Roulette.
It
was
just
one
bad
run
at
roulette.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
aus
der
10.
Runde
im
ersten
Fight,
oder?
This
was
taken
from
the
10th
round
of
the
first
fight,
right?
OpenSubtitles v2018
Ihr
könnt
euch
die
Landschaft
ansehen
oder
'ne
Runde
im
See
schwimmen
gehen.
You
can
take
in
the
scenery
or
go
for
a
swim
if
you
like.
OpenSubtitles v2018
Die
2.
Runde
ist
im
Gang.
Round
two
under
way.
OpenSubtitles v2018