Übersetzung für "Runde im" in Englisch

Deshalb steht die Landwirtschaft nun in der Doha-Runde unvermeidlich im Mittelpunkt.
Inevitably, therefore, agriculture is a focus of the Doha Round.
Europarl v8

Das jüngste globale Handelsabkommen - die Uruguay-Runde – wurde im Jahr 1994 abgeschlossen.
The Uruguay Round, the latest global trade agreement, was completed in 1994.
News-Commentary v14

Die Verlierer der ersten Runde spielten im Challenge Cup weiter.
The losers of the 16th Final matches qualified for the main phase in Challenge Cup.
Wikipedia v1.0

Die erste Runde fand im Herbst 1993 statt.
First round was in the autumn 1993, and the second in the spring 1994.
Wikipedia v1.0

Die erste Runde fand im Herbst 1992 statt.
First round was in the autumn 1992, and the second in the spring 1993.
Wikipedia v1.0

Die erste Runde fand im Herbst 1991 statt.
First round was in the autumn 1991, and the second in the spring 1992.
Wikipedia v1.0

Der Einsatz in dieser Runde im Pokerspiel der Menschheit ist enorm.
The stakes in this round of humanity's poker game are huge.
News-Commentary v14

Die zweite Runde im Westen brachte weitere Überraschungen.
The second round in the west brought more upsets.
Wikipedia v1.0

Startet eine neue Runde im aktuellen Schwierigkeitsgrad.
Starts a new round, at the current level.
KDE4 v2

Die Themen für die Runde im Jahr 2014 sind:
The themes for the 2014 wave are:
DGT v2019

Die Themen für die Runde im Jahr 2016 sind:
The themes for the 2016 wave are:
DGT v2019

Das Thema für die Runde im Jahr 2018 ist:
The theme for the 2018 wave is:
DGT v2019

Gemeinsam werden sie die neue Runde der im Juni 2012 aufgenommenen Gespräche eröffnen.
Together, the leaders will open the latest round of talks that began in June 2012.
TildeMODEL v2018

Eine zweite Runde dürfte im Herbst in Ecuador stattfinden.
A second round should take place in Ecuador in the autumn.
TildeMODEL v2018

Wir haben bereits eine erste Runde im Monitoring-Prozess abgeschlossen.
We have already completed a first phase of monitoring.
TildeMODEL v2018

Geht er eine Runde im Park kicken, oder was?
What, he's going for a kick-about in the park, is he?
OpenSubtitles v2018

Oder wir fummeln eine Runde im Auto.
Yeah, or-or maybe we could just make out in your car.
OpenSubtitles v2018

Es war nur eine schlechte Runde im Roulette.
It was just one bad run at roulette.
OpenSubtitles v2018

Das ist aus der 10. Runde im ersten Fight, oder?
This was taken from the 10th round of the first fight, right?
OpenSubtitles v2018

Ihr könnt euch die Landschaft ansehen oder 'ne Runde im See schwimmen gehen.
You can take in the scenery or go for a swim if you like.
OpenSubtitles v2018

Die 2. Runde ist im Gang.
Round two under way.
OpenSubtitles v2018