Übersetzung für "Richtlinie zur" in Englisch
Die
Richtlinie
zur
Schutzanordnung
gegen
geschlechtsbezogene
Gewalt
wird
ebenfalls
gerade
entwickelt.
The
directive
on
the
protection
order
against
gender
violence
is
also
being
drawn
up.
Europarl v8
Außerdem
wird
die
Richtlinie
zur
Bekämpfung
von
Diskriminierung
immer
noch
im
Rat
blockiert.
Also,
in
the
Council,
the
anti-discrimination
directive
is
still
blocked.
Europarl v8
Laut
Richtlinie
wäre
sie
zur
Vorlage
schon
im
letzten
Jahr
verpflichtet
gewesen.
According
to
the
directive
it
should
have
presented
it
last
year.
Europarl v8
So
haben
wir
vorgeschlagen,
landwirtschaftliche
Rohstoffe
in
die
Richtlinie
zur
Produkthaftung
aufzunehmen.
Thus
we
proposed
the
inclusion
of
agricultural
raw
materials
in
the
directive
governing
liability
for
products.
Europarl v8
Dies
ist
keine
Richtlinie
zur
Besteuerung
von
CO2
.
This
is
not
a
CO2
tax
directive.
Europarl v8
Für
die
Einführung
einer
Richtlinie
zur
Quellensteuer
ist
der
richtige
Zeitpunkt
entscheidend.
The
timing
of
the
introduction
of
a
withholding
tax
directive
is
crucial.
Europarl v8
Demnach
stehen
meiner
Ansicht
nach
andere
Werkzeuge
als
diese
Richtlinie
zur
Verfügung.
So
there
are
tools
other
than
the
directive,
in
my
view.
Europarl v8
Der
Anhang
zur
Richtlinie
2002/95/EG
wird
wie
folgt
geändert:
Annex
to
Directive
2002/95/EC
is
amended
as
follows:
DGT v2019
Die
horizontale
Richtlinie
zur
Bekämpfung
der
Diskriminierung
ist
ein
gutes
Beispiel.
The
horizontal
directive
to
combat
discrimination
is
a
good
example.
Europarl v8
Natürlich
begrüßen
wir
die
horizontale
Richtlinie
zur
Anwendung
des
Gleichbehandlungsgrundsatzes.
We
obviously
welcome
the
horizontal
directive
on
equalities.
Europarl v8
Die
Änderungsvorschläge
zur
Richtlinie
über
die
Aufnahmebedingungen
sollten
eine
Lösung
dieser
Probleme
vorsehen.
The
proposed
amendments
to
the
directive
on
reception
conditions
should
provide
an
answer
to
these
problems.
Europarl v8
Ich
komme
jetzt
zur
Erklärung
meiner
Stimmabgabe
zur
Richtlinie
über
Rechte
der
Verbraucher.
I
move
on
now
to
explain
my
vote
on
the
Directive
on
Consumer
Rights.
Europarl v8
Ich
habe
daher
für
die
Richtlinie
zur
Entsorgung
dieser
Abfälle
gestimmt.
I
therefore
voted
for
the
directive
on
managing
this
waste.
Europarl v8
Der
betreffende
Mitgliedstaat
ist
jedoch
aufgrund
der
Richtlinie
zur
Bereitstellung
dieser
Informationen
verpflichtet.
The
provision
of
such
information
is,
however,
an
obligation
for
the
Member
State
concerned
under
the
directive.
Europarl v8
Am
1.1.1998
tritt
ohnehin
eine
neue
Richtlinie
zur
Abfallverbringung
in
Kraft.
In
any
case,
a
new
Directive
on
waste
disposal
is
coming
into
force
on
1
January
1998.
Europarl v8
Der
Vorschlag
stellt
eine
Ergänzung
zur
Richtlinie
über
unlautere
Geschäftspraktiken
dar.
The
proposal
complements
the
Unfair
Commercial
Practices
Directive
(UCP).
Europarl v8
Die
Richtlinie
zur
Patienteninformation
sendet
eine
klare
Botschaft
zu
Patientenrechten
aus.
The
Information
to
Patients
Directive
sends
a
strong
message
on
the
rights
of
patients.
Europarl v8
Untersagt
ist
nach
der
Richtlinie
zur
Zeit
allerdings
nur
die
Wäsche
von
Drogengeldern.
However,
according
to
the
Directive,
only
the
laundering
of
drugs
money
is
prohibited.
Europarl v8
Auch
deshalb
ist
die
Ausdehnung
der
Richtlinie
zur
Produkthaftung
zu
verantworten.
For
that
reason
too,
broadening
of
the
product
liability
directive
is
justified.
Europarl v8
In
dieser
Richtlinie
wird
sie
zur
Begrenzung
der
nichtthermischen
Wirkungen
gepulster
Mikrowellenstrahlung
benutzt.
In
this
Directive
it
is
used
for
limiting
non-thermal
effects
from
pulsed
microwave
radiation.
DGT v2019
Die
Umsetzung
dieser
Richtlinie
wird
entscheidend
zur
Anhebung
der
Wasserqualitätsnormen
in
Europa
beitragen.
As
a
result
of
the
implementation
of
this
Directive,
the
safety
of
water
quality
standards
in
Europe
will
substantially
improve.
Europarl v8
Die
Forderung
nach
einer
Richtlinie
zur
Bewertung
von
Grenzauswirkungen
ist
zu
begrüßen.
The
call
for
a
directive
concerning
frontier
effect
reports
is
to
be
welcomed.
Europarl v8
Ich
empfehle
die
Richtlinie
dem
Parlament
zur
Annahme.
I
commend
the
directive
to
the
House.
Europarl v8
Liebe
Kollegen,
die
Richtlinie
zur
Unterrichtung
und
Anhörung
war
ein
schwieriges
Unterfangen.
Colleagues,
information
and
consultation
has
been
a
very
difficult
directive.
Europarl v8
Ich
bin
der
Berichterstatter
des
Europäischen
Parlaments
zur
Richtlinie
über
Marktmissbrauch.
Mr
President,
I
am
the
European
Parliament'
s
rapporteur
on
the
market
abuse
directive.
Europarl v8
In
jüngster
Zeit
haben
wir
zusätzlich
die
Richtlinie
zur
Unterrichtung
und
Anhörung
verabschiedet.
Most
recently,
we
have
also
enacted
the
Information
and
Consultation
Directive.
Europarl v8
Frau
Hall
hat
nach
der
Richtlinie
zur
Endenergieeffizienz
und
zu
Energiedienstleistungen
gefragt.
Ms
Hall
asked
about
the
energy
end-use
efficiency
and
energy
services
directive.
Europarl v8
Zur
Richtlinie
habe
ich
folgende
Anmerkungen.
I
would
like
to
make
the
following
comments
with
regard
to
the
directive.
Europarl v8
Worin
liegt
jetzt
der
konkrete
Mehrwert
dieser
Richtlinie
zur
Vorratsdatenspeicherung?
What,
then,
does
the
directive
on
the
retention
of
data
actually
provide
by
way
of
added
value?
Europarl v8