Übersetzung für "Richtlinie zur" in Englisch

Die Richtlinie zur Schutzanordnung gegen geschlechtsbezogene Gewalt wird ebenfalls gerade entwickelt.
The directive on the protection order against gender violence is also being drawn up.
Europarl v8

Außerdem wird die Richtlinie zur Bekämpfung von Diskriminierung immer noch im Rat blockiert.
Also, in the Council, the anti-discrimination directive is still blocked.
Europarl v8

Laut Richtlinie wäre sie zur Vorlage schon im letzten Jahr verpflichtet gewesen.
According to the directive it should have presented it last year.
Europarl v8

So haben wir vorgeschlagen, landwirtschaftliche Rohstoffe in die Richtlinie zur Produkthaftung aufzunehmen.
Thus we proposed the inclusion of agricultural raw materials in the directive governing liability for products.
Europarl v8

Dies ist keine Richtlinie zur Besteuerung von CO2 .
This is not a CO2 tax directive.
Europarl v8

Für die Einführung einer Richtlinie zur Quellensteuer ist der richtige Zeitpunkt entscheidend.
The timing of the introduction of a withholding tax directive is crucial.
Europarl v8

Demnach stehen meiner Ansicht nach andere Werkzeuge als diese Richtlinie zur Verfügung.
So there are tools other than the directive, in my view.
Europarl v8

Der Anhang zur Richtlinie 2002/95/EG wird wie folgt geändert:
Annex to Directive 2002/95/EC is amended as follows:
DGT v2019

Die horizontale Richtlinie zur Bekämpfung der Diskriminierung ist ein gutes Beispiel.
The horizontal directive to combat discrimination is a good example.
Europarl v8

Natürlich begrüßen wir die horizontale Richtlinie zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes.
We obviously welcome the horizontal directive on equalities.
Europarl v8

Die Änderungsvorschläge zur Richtlinie über die Aufnahmebedingungen sollten eine Lösung dieser Probleme vorsehen.
The proposed amendments to the directive on reception conditions should provide an answer to these problems.
Europarl v8

Ich komme jetzt zur Erklärung meiner Stimmabgabe zur Richtlinie über Rechte der Verbraucher.
I move on now to explain my vote on the Directive on Consumer Rights.
Europarl v8

Ich habe daher für die Richtlinie zur Entsorgung dieser Abfälle gestimmt.
I therefore voted for the directive on managing this waste.
Europarl v8

Der betreffende Mitgliedstaat ist jedoch aufgrund der Richtlinie zur Bereitstellung dieser Informationen verpflichtet.
The provision of such information is, however, an obligation for the Member State concerned under the directive.
Europarl v8

Am 1.1.1998 tritt ohnehin eine neue Richtlinie zur Abfallverbringung in Kraft.
In any case, a new Directive on waste disposal is coming into force on 1 January 1998.
Europarl v8

Der Vorschlag stellt eine Ergänzung zur Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken dar.
The proposal complements the Unfair Commercial Practices Directive (UCP).
Europarl v8

Die Richtlinie zur Patienteninformation sendet eine klare Botschaft zu Patientenrechten aus.
The Information to Patients Directive sends a strong message on the rights of patients.
Europarl v8

Untersagt ist nach der Richtlinie zur Zeit allerdings nur die Wäsche von Drogengeldern.
However, according to the Directive, only the laundering of drugs money is prohibited.
Europarl v8

Auch deshalb ist die Ausdehnung der Richtlinie zur Produkthaftung zu verantworten.
For that reason too, broadening of the product liability directive is justified.
Europarl v8

In dieser Richtlinie wird sie zur Begrenzung der nichtthermischen Wirkungen gepulster Mikrowellenstrahlung benutzt.
In this Directive it is used for limiting non-thermal effects from pulsed microwave radiation.
DGT v2019

Die Umsetzung dieser Richtlinie wird entscheidend zur Anhebung der Wasserqualitätsnormen in Europa beitragen.
As a result of the implementation of this Directive, the safety of water quality standards in Europe will substantially improve.
Europarl v8

Die Forderung nach einer Richtlinie zur Bewertung von Grenzauswirkungen ist zu begrüßen.
The call for a directive concerning frontier effect reports is to be welcomed.
Europarl v8

Ich empfehle die Richtlinie dem Parlament zur Annahme.
I commend the directive to the House.
Europarl v8

Liebe Kollegen, die Richtlinie zur Unterrichtung und Anhörung war ein schwieriges Unterfangen.
Colleagues, information and consultation has been a very difficult directive.
Europarl v8

Ich bin der Berichterstatter des Europäischen Parlaments zur Richtlinie über Marktmissbrauch.
Mr President, I am the European Parliament' s rapporteur on the market abuse directive.
Europarl v8

In jüngster Zeit haben wir zusätzlich die Richtlinie zur Unterrichtung und Anhörung verabschiedet.
Most recently, we have also enacted the Information and Consultation Directive.
Europarl v8

Frau Hall hat nach der Richtlinie zur Endenergieeffizienz und zu Energiedienstleistungen gefragt.
Ms Hall asked about the energy end-use efficiency and energy services directive.
Europarl v8

Zur Richtlinie habe ich folgende Anmerkungen.
I would like to make the following comments with regard to the directive.
Europarl v8

Worin liegt jetzt der konkrete Mehrwert dieser Richtlinie zur Vorratsdatenspeicherung?
What, then, does the directive on the retention of data actually provide by way of added value?
Europarl v8