Übersetzung für "Richtig sind" in Englisch

Ich bin der Meinung, dass Zeitpunkt und Umfang des Vorschlags richtig sind.
I believe that the timing and scope of the proposal are correct.
Europarl v8

Das ist richtig, und daran sind wir ja auch gewöhnt.
Maybe attacking the Commission is just a good way of enlivening the debate, and it is something we are quite accustomed to.
Europarl v8

Denke ich, dass die Instrumente richtig sind?
Do I think that the tools are right?
Europarl v8

Die vier in meinem Bericht genannten Teilbereiche sind richtig und vernünftig.
The four policy lines on which I comment in my report are good policy lines.
Europarl v8

Da gibt es auch manches zu kritisieren, aber die Grundzüge sind richtig.
While I would criticise some aspects of this, the thinking behind it is along the right lines.
Europarl v8

Ich denke, dass diese Prioritäten gut gewählt und richtig sind.
I certainly feel these priorities are well chosen and appropriate.
Europarl v8

Diese Zahlen sind richtig, soweit ich weiß.
So those figures are correct as far as I know.
Europarl v8

So richtig sie sind, wir können und müssen mehr tun!
Right and proper as they are, we can and must do more.
Europarl v8

Die in der Richtlinie vorgeschlagenen Maßnahmen sind richtig.
The measures proposed in the directive are the right measures.
Europarl v8

Erstens, wie der Kommissar ganz richtig vorgetragen hat, sind wir gewarnt.
In the first place, the Commissioner was right to say that we have been warned.
Europarl v8

Ja, das ist richtig, es sind tatsächlich 24 Monate.
Yes, that is correct, 24 months is indeed the compromise.
Europarl v8

Dies ist richtig, und natürlich sind Inhalte wichtiger als Begriffe.
This is true, and the substance is of course more important than the term itself.
Europarl v8

Die meisten Vorschläge sind richtig, notwendig und werden von uns unterstützt.
Most of the proposals are well-founded and necessary, and have our support.
Europarl v8

Die Schwerpunkte für die künftige Politik sind richtig gesetzt.
The priorities with regard to future policy are the right ones.
Europarl v8

Es ist ja richtig, wir sind stark abhängig vom Import.
It is correct that we depend very much on imports.
Europarl v8

Ich glaube, sie sind gut ausgewogen und sie sind richtig.
I regard them as well balanced and right.
Europarl v8

Wir wissen, dass unsere Entscheidungen in Gruppen nicht immer richtig sind.
And we all know that when we make decisions in groups, they don't always go right.
TED2020 v1

Das Problem ist, ich glaube nicht, dass diese Prognosen richtig sind.
The problem is, I don't think these projections are accurate.
TED2013 v1.1

Es ist durchaus wahrscheinlich, dass in unterschiedlichen Fällen verschiedene Erklärungen richtig sind.
This could, however, depend on the molecular mechanism responsible for robustness, and be different in different cases.
Wikipedia v1.0

Sie sind richtig für akute Verletzungen und behandelbare Krankheiten.
They are places for acute trauma and treatable illness.
TED2020 v1

Richtig, 49 Operationen sind nötig, bevor einer Person geholfen ist.
That's right, 49 surgeries are done for every one person who's helped.
TED2020 v1

Manche von uns sind richtig fies.
In fact, some of us are downright nasty.
TED2020 v1

Funktioniert der Markt nicht richtig, sind rechtliche Regelungen unabdingbar.
When the market doesn't work well, legislation is inevitable.
TildeMODEL v2018

Funktioniert der Markt nicht richtig, sind rechtliche Regelungen unab­dingbar.
When the market does not work well, legislation is inevitable.
TildeMODEL v2018