Übersetzung für "Richtig sind" in Englisch
Ich
bin
der
Meinung,
dass
Zeitpunkt
und
Umfang
des
Vorschlags
richtig
sind.
I
believe
that
the
timing
and
scope
of
the
proposal
are
correct.
Europarl v8
Das
ist
richtig,
und
daran
sind
wir
ja
auch
gewöhnt.
Maybe
attacking
the
Commission
is
just
a
good
way
of
enlivening
the
debate,
and
it
is
something
we
are
quite
accustomed
to.
Europarl v8
Denke
ich,
dass
die
Instrumente
richtig
sind?
Do
I
think
that
the
tools
are
right?
Europarl v8
Die
vier
in
meinem
Bericht
genannten
Teilbereiche
sind
richtig
und
vernünftig.
The
four
policy
lines
on
which
I
comment
in
my
report
are
good
policy
lines.
Europarl v8
Da
gibt
es
auch
manches
zu
kritisieren,
aber
die
Grundzüge
sind
richtig.
While
I
would
criticise
some
aspects
of
this,
the
thinking
behind
it
is
along
the
right
lines.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
diese
Prioritäten
gut
gewählt
und
richtig
sind.
I
certainly
feel
these
priorities
are
well
chosen
and
appropriate.
Europarl v8
Diese
Zahlen
sind
richtig,
soweit
ich
weiß.
So
those
figures
are
correct
as
far
as
I
know.
Europarl v8
So
richtig
sie
sind,
wir
können
und
müssen
mehr
tun!
Right
and
proper
as
they
are,
we
can
and
must
do
more.
Europarl v8
Die
in
der
Richtlinie
vorgeschlagenen
Maßnahmen
sind
richtig.
The
measures
proposed
in
the
directive
are
the
right
measures.
Europarl v8
Erstens,
wie
der
Kommissar
ganz
richtig
vorgetragen
hat,
sind
wir
gewarnt.
In
the
first
place,
the
Commissioner
was
right
to
say
that
we
have
been
warned.
Europarl v8
Ja,
das
ist
richtig,
es
sind
tatsächlich
24
Monate.
Yes,
that
is
correct,
24
months
is
indeed
the
compromise.
Europarl v8
Dies
ist
richtig,
und
natürlich
sind
Inhalte
wichtiger
als
Begriffe.
This
is
true,
and
the
substance
is
of
course
more
important
than
the
term
itself.
Europarl v8
Die
meisten
Vorschläge
sind
richtig,
notwendig
und
werden
von
uns
unterstützt.
Most
of
the
proposals
are
well-founded
and
necessary,
and
have
our
support.
Europarl v8
Die
Schwerpunkte
für
die
künftige
Politik
sind
richtig
gesetzt.
The
priorities
with
regard
to
future
policy
are
the
right
ones.
Europarl v8
Es
ist
ja
richtig,
wir
sind
stark
abhängig
vom
Import.
It
is
correct
that
we
depend
very
much
on
imports.
Europarl v8
Ich
glaube,
sie
sind
gut
ausgewogen
und
sie
sind
richtig.
I
regard
them
as
well
balanced
and
right.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
unsere
Entscheidungen
in
Gruppen
nicht
immer
richtig
sind.
And
we
all
know
that
when
we
make
decisions
in
groups,
they
don't
always
go
right.
TED2020 v1
Das
Problem
ist,
ich
glaube
nicht,
dass
diese
Prognosen
richtig
sind.
The
problem
is,
I
don't
think
these
projections
are
accurate.
TED2013 v1.1
Es
ist
durchaus
wahrscheinlich,
dass
in
unterschiedlichen
Fällen
verschiedene
Erklärungen
richtig
sind.
This
could,
however,
depend
on
the
molecular
mechanism
responsible
for
robustness,
and
be
different
in
different
cases.
Wikipedia v1.0
Sie
sind
richtig
für
akute
Verletzungen
und
behandelbare
Krankheiten.
They
are
places
for
acute
trauma
and
treatable
illness.
TED2020 v1
Richtig,
49
Operationen
sind
nötig,
bevor
einer
Person
geholfen
ist.
That's
right,
49
surgeries
are
done
for
every
one
person
who's
helped.
TED2020 v1
Manche
von
uns
sind
richtig
fies.
In
fact,
some
of
us
are
downright
nasty.
TED2020 v1
Funktioniert
der
Markt
nicht
richtig,
sind
rechtliche
Regelungen
unabdingbar.
When
the
market
doesn't
work
well,
legislation
is
inevitable.
TildeMODEL v2018
Funktioniert
der
Markt
nicht
richtig,
sind
rechtliche
Regelungen
unabdingbar.
When
the
market
does
not
work
well,
legislation
is
inevitable.
TildeMODEL v2018