Übersetzung für "Religiöse ansichten" in Englisch

Mir ist bekannt, dass einige Abgeordnete sehr religiöse Ansichten vertreten.
I know that there are Members who hold strong religious views.
Europarl v8

Unser Berichterstatter, Herr Liese, hat beispielsweise solche äußerst religiöse Ansichten.
For example, our rapporteur, Mr Liese, has strong religious views.
Europarl v8

Professor Porter, teilten Sie... teilen Sie Professor Gellars religiöse Ansichten?
Professor Porter, did you... do you share any of Professor Gellar's religious beliefs?
OpenSubtitles v2018

Bereits hier diskutiert Thayer Beethovens seiner Meinung nach zu dieser Zeit gefestigte religiöse und weltanschauliche Ansichten.
Already at this point, Thayer discusses Beethoven's in his opinion by that time already firmly-set religious and philosophical views.
ParaCrawl v7.1

Diese Erwartungen abweichen weitgehend unter den verschiedenen Kulturen, religiöse Ansichten, sexuelle Orientierung und Werte.
These expectations differ largely among diverse cultures, religious views, sexual orientation and values.
ParaCrawl v7.1

Religiöse Ansichten haben meistens einen "hemmenden Effekt" auf die Einstellungen von Menschen zu Sex.
Religious views tend to have an "inhibiting effect" on people's attitudes to sex.
ParaCrawl v7.1

Dann erst geht man mehr in die Breite und spricht über Dinge wie verschiedene religiöse Ansichten.
Eventually you get into diversity and such things as different religious beliefs.
ParaCrawl v7.1

Religiöse oder politische Ansichten sind nicht beabsichtigt und die Informationen sind dementsprechend zu betrachten.
The information given does not intentionally contain religious or political views, and should be regarded in that respect.
CCAligned v1

Was die europäische Zusammenarbeit anbetrifft, so hätten wir keinerlei Aussicht auf Erfolg, wenn es Pflicht wäre, religiöse Ansichten und private Moralauffassungen auf europäischer Ebene vorzulegen, damit sie vom Parlament bewertet werden.
Our task would be a hopeless one as far as European cooperation is concerned if religious views and private moral opinions were to be presented at European level for judgment in this Parliament.
Europarl v8

Enthüllungen während ihres Wahlkampfes – etwa, dass sie in einer Rede 2015 erklärt hatte, man müsse „tief wurzelnde kulturelle Codes, religiöse Ansichten und strukturelle Verzerrungen […] ändern“, um die reproduktiven und sonstigen Rechte von Frauen zu gewährleisten – verstärkten Befürchtungen, dass sie eine zu progressive gesellschaftliche Agenda vorantreiben würde.
Revelations during the campaign – for example, that, in a 2015 speech, she had said that “deep-seated cultural codes, religious beliefs, and structural biases have to be changed” to secure women’s reproductive and other rights – reinforced fears that she would push too progressive a social agenda.
News-Commentary v14

Blicken wir zurück, ist leicht zu sehen, dass Gefühle sich geändert haben, manchmal ziemlich dramatisch, als Reaktion auf neue kulturelle Erwartungen und religiöse Ansichten, neue Konzepte von Geschlecht, Ethnizität und Alter, sogar als Antwort auf neue politische und ökonomische Ideologien.
When we look to the past, it's easy to see that emotions have changed, sometimes very dramatically, in response to new cultural expectations and religious beliefs, new ideas about gender, ethnicity and age, even in response to new political and economic ideologies.
TED2020 v1

Ein Grund Cyril hatte Hypatia ermordet, nach dem englischen Historiker Edward Gibbon, dass Cyril war dachte Hypatia das politische Ohr von Alexandria Chef Magistrat, Wer bekämpft Cyrils Ehrgeiz, von der Stadt die vertreiben verschiedene religiöse Ansichten von seinem eigenen statt.4 Cyril war auch eifersüchtig auf Hypatia, weil Wissenschaftler aus der ganzen Welt in ihren Vorträgen in Alexandria überfüllt, Athen und anderswo.
One reason Cyril had Hypatia murdered, according to the English historian Edward Gibbon, was that Cyril thought Hypatia had the political ear of Alexandria's chief magistrate, who vigorously opposed Cyril's ambition to expel from the city those who held different religious views from his own.4 Cyril was also jealous of Hypatia because scholars from all over the world crowded into her lectures in Alexandria, Athens and elsewhere.
ParaCrawl v7.1

Seien es Spaltungen durch politische Ideologien, religiöse Ansichten, Rasse, Geschlecht, wirtschaftliche Klasse, sexuelle Orientierung oder jegliche Art anderer "Probleme" - ihr Hauptziel ist es, dass wir miteinander uneinig bleiben und auf Kriegsfuß miteinander stehen.
Whether it be divisions over political ideology, religious affiliation, race, gender, economic class, sexual orientation or any number of other "issues", their main goal is to keep us at odds and at war with each other.
ParaCrawl v7.1

Das mehrheitlich muslimische Bangladesch ist offiziell zwar säkularisiert, aber immer wieder haben religiöse Extremisten Menschen ins Visier genommen, die im vergangenen Jahrzehnt religiöse Ansichten oder Religionsparteien kritisierten.
A Muslim-majority country, Bangladesh is officially secular, but religious extremists have repeatedly targeted people who have criticized religious views or religious political parties in the past decade .
ParaCrawl v7.1

Sul Piano kategorische, dh der Lehre, stattdessen, wir und sie haben entgegengesetzte religiöse Ansichten, aber es spielt keine Rolle,, weil nach Rahner von Ideen zwischen den verschiedenen Religionen im Gegensatz nicht die universelle Erfahrung der Gnade Kompromisse.
Sul piano categorical, ie doctrinal, instead, we and they have opposing religious views, but it does not matter, because according to Rahner contrasts of ideas between the various religions do not compromise the universal experience of grace.
ParaCrawl v7.1

Nachdem ich dies gesagt habe, lass mich ein Beispiel für nicht-islamische religiöse Ansichten geben, die der Quran als gotteslästerlich betrachtet: dass Gott Kinder habe.
Having said this, let me give one example of a non-Islamic religious belief which the Quran considers to be a stupendous blasphemy against God, namely that He has children.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenzug für dieses Konto bin ich angeforderte personenbezogene Daten (Geburtsort, Graduiertenschulen, Berufsausbildung, Orte besucht und wo Sie sind, religiöse, politische Ansichten, etc.).
In exchange for that account I am requested personal data (place of birth, graduate schools, professional training, places visited and where you are, religious, political views, etc.).
ParaCrawl v7.1

Demgegenüber ergäbe sich ein viel größerer Schaden, wenn es sich um sensible Daten wie Gesundheitsinformationen oder religiöse Ansichten handeln würde.
The stakes change, however, when you are revealing something like health information or religious views.
ParaCrawl v7.1

Keine Daten über ethnische oder rassische Herkunft, politische Ansichten, religiöse oder philosophische Überzeugungen, Gesundheit oder sexuellen Vorlieben gesammelt werden.
No personal sense data concerning ethnic or racial origin, political opinions, religious or philosophical beliefs, health or sexual preferences are collected.
CCAligned v1

Die drängenden Fragen unserer Zeit erfordern ein Gerüst für Resilienz, Zusammenleben und Hoffnung, zu dem religiöse Ansichten und Praktiken ein Fundament bilden.
The urgent questions of our present time call for a framework of resilience, co-existence and hope, to which religious views and practices contribute a robust grounding.
ParaCrawl v7.1

Die Freimaurer sahen vom Ziel die Bildung der weltweiten Vereinigung der Menschheit, waren genug religiös, wobei jene religiöse Ansichten bekannten, mit denen zur Loge gekommen sind, und die erhöhte Aufmerksamkeit von ihrer Seite zu den Fragen der Religion und dem Glauben wurde nur begrüsst.
Masons saw the purpose creation of world association of mankind, were rather religious, and professed those religious views with which came to a box, and special attention from their party to questions of religion and belief was only welcomed.
ParaCrawl v7.1

Die barbarischsten psychischen Foltermethoden wurden bei den jugendlichen "querstehenden" Häftlingen, die verschiedenste politische und religiöse Ansichten vertraten, angewandt, um bei ihnen Scham und Ekel vor sich selber zu erzeugen, indem sie sich gegenseitig foltern, physisch malträtieren und ihre Herkunft verhöhnen mussten.
The most barbarous methods of psychological torture were applied to “recalcitrant” young prisoners, of the most divers political and religious creeds, with the aim of making them reciprocally humiliate each other, physically abuse each other, and mentally mutilate them themselves by denigrating their own past.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein grundlegendes Recht, das die Art unseres gesellschaftlichen und persönlichen Umgangs mit unseren Mitmenschen prägt, deren religiöse Ansichten sich von unseren eigenen unterscheiden.
It is a fundamental right which shapes the way we interact socially and personally with our neighbors whose religious views differ from our own.
ParaCrawl v7.1

Eine wichtige Anmerkung dazu: Der DSGVO zufolge werden Informationen über persönliche Beziehungen, religiöse Ansichten, politische Zugehörigkeiten und sexuelle Orientierungen als „besondere Kategorien personenbezogener Daten“ definiert.
An important note about this: According to the GDPR, information about personal relationships, religious beliefs, political affiliations, and sexual orientation is defined as “Special Categories of Personal Data”.
ParaCrawl v7.1

Die gleiche allgemeine Technik, mit der Blumenstock und seine Kollegen den Reichtum der Menschen ableiteten, kann auch auf potenziell sensible persönliche Eigenschaften wie sexuelle Orientierung, ethnische Zugehörigkeit, religiöse und politische Ansichten und den Gebrauch von Suchtmitteln zurÃ1?4ckgefÃ1?4hrt werden (Kosinski, Stillwell, and Graepel 2013) .
The same general technique that Blumenstock and colleagues used to infer people's wealth can also be used to infer potentially sensitive personal attributes, including sexual orientation, ethnicity, religious and political views, and use of addictive substances (Kosinski, Stillwell, and Graepel 2013) .
ParaCrawl v7.1

Die Freiheit, im öffentlichen Raum religiöse Ansichten zu vertreten bzw. über Fragen der religiösen Überzeugung zu diskutieren, ist vor dem Hintergrund der Ereignisse von Paris erneut zum Gegenstand heftiger und intensiver Debatten geworden.
Freedom to express religious views or discuss issues of religious belief in the public forum is again, thanks to what occurred in Paris in the first full week of the new year, a matter of intense and heated debate.
ParaCrawl v7.1

Sensible Daten wie Angaben über Rasse, ethnische Zugehörigkeit, politische Ansichten, religiöse oder philosophische Überzeugung, Mitgliedschaft in einer Gewerkschaft oder Details über den Gesundheitszustand oder die sexuelle Orientierung werden von uns nicht vorsätzlich erfasst.
We do not deliberately collect sensitive information, such as information concerning race, ethnicity, political opinions, religious and philosophical beliefs, union membership, or details of health or sexual orientation.
ParaCrawl v7.1

Ich bin toleranter für Menschen die starke religiöse Ansichten haben (es sei denn, sie fühlen dass Leute die nicht auf die Weise glauben wie sie, sterben müssen), und ich bin nicht mehr so aufgeregt wenn Menschen sterben, denn ich weiß wohin sie gehen und dass sie weiter gehen.
I am more tolerant of people who have strong religious views (unless they feel like people who don't believe the way they do need to die), and I am not as upset when people pass on, because I know where they go and that they go on.
ParaCrawl v7.1