Übersetzung für "Religiös geprägt" in Englisch
Wie
Rudolf
Greinz
selbst
sind
viele
seiner
Romanfiguren
tief
religiös
geprägt.
Like
Rudolf
Greinz
himself,
many
of
his
fictional
characters
are
deeply
religious.
WikiMatrix v1
Alle
Feiertage,
Volksfeste
und
wichtigste
Veranstaltungen
sind
religiös
geprägt.
All
the
most
important
festivals
and
events
of
Corfu
have
religious
connotations.
ParaCrawl v7.1
Sie
waren
religiös
geprägt,
eine
realitätsnahe
Abbildung
der
Welt
wurde
nicht
angestrebt.
They
were
religious
images
presenting
a
spiritual
image
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zu
ihren
berühmten
Vorgängern
ist
ihre
Inspiration
eher
weltlich
als
religiös
geprägt.
Unlike
her
renowned
elders,
her
inspiration
is
more
secular
than
religious.
ParaCrawl v7.1
Sacuanjoche
wurde
von
Eltern
gegründet,
die
ihre
Kinder
nicht
auf
einen
staatlichen
Kindergarten
geben
wollten,
da
diese
sehr
autoritär
und
religiös
geprägt
sind.
Parents,
who
did
not
want
to
give
their
children
to
a
public
kindergarten
since
they
are
characterized
as
authoritarian
and
religious,
are
the
founders
of
“Sacuanjoche”.
ParaCrawl v7.1
Die
oft
abgelegenen
und
häufig
nur
unzureichend
publizierten
kleinen
Heiligtümer
erweisen
sich
nach
Untersuchung
der
Schriftquellen
und
der
archäologischen
Befunde
in
den
vier
untersuchten
Regionen
als
ein
nicht
zu
unterschätzendes
Element
der
griechischen
Kulturlandschaft,
das
von
einer
Vielzahl
politischer,
sozialer,
wirtschaftlicher
und
religiös-kultischer
Faktoren
geprägt
wurde.
When
the
written
sources
and
the
archaeological
features
of
the
four
investigated
regions
are
examined,
the
often
remote
and
frequently
only
insufficiently
published
small
sanctuaries
turn
out
to
be
an
element
of
Greek
cultural
landscape
not
to
be
underestimated
and
shaped
by
a
multitude
of
political,
social,
economic,
and
religious-cultic
factors.
ParaCrawl v7.1
Da
Madrid
ein
Topf
voller
verschiedener
Nationen
ist,
sind
vermutlich
viele
noch
religiös
geprägt
und
besuchen
regelmäßig
einen
Gottesdienst.
As
Madrid
is
a
place
full
of
different
nations,
many
are
apparently
still
influenced
by
religion
and
visit
the
church
service
on
a
regular
basis.
ParaCrawl v7.1
Mögliche
Zugänge
können
religiös
geprägt
sein,
aber
auch
über
die
Identifikation
mit
familiären
Traditionen,
mit
der
Shoah
oder
Betroffenheitsgefühle
bei
antisemitischen
Vorkommnissen
sein,
andere
wählen
einen
wissenschaftlichen
Zugang,
wieder
andere
sehen
keine
Notwendigkeit
„jüdische
Bestandteile“
im
Leben
zu
haben.
Approaches
can
be
religious,
but
they
can
also
be
molded
by
identification
with
family
traditions,
with
consequences
of
the
Shoah
or
by
concerns
over
antisemitism.
Others
have
a
more
scientifically
shaped
approach
or
see
no
need
whatsoever
for
Jewish
aspects
in
their
life.
ParaCrawl v7.1
Ideologien
jeder
Art,
ob
politisch,
wirtschaftlich
oder
religiös
geprägt,
nutzen
die
Sprache
als
Instrument,
um
Macht
zu
erlangen
oder
an
der
Macht
zu
bleiben.
Ideologies
of
every
sort,
whether
they
be
politic,
economic
or
religious
stripe,
use
language
as
a
means
of
either
attaining
power,
or
remaning
in
it.
ParaCrawl v7.1
Eine
Staatsform
die
sehr
stark
religiös
geprägt
sein
wird
und
wo
Menschenrechte
–
nach
europäischen
Maßstäben
–
nicht
wirklich
Geltung
haben
werden.
A
form
of
government
that
will
strongly
be
shaped
by
religion,
and
where
human
rights
-
by
European
standards
-
are
not
really
applied.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
spanischen
Herrschaft
war
die
Literatur
in
erster
Linie
religiös
geprägt,
während
später,
mit
einer
zunehmenden
Orientierung
nach
Amerika,
auch
Kurzgeschichten
und
Dramen
entstanden.
Under
the
Spanish
the
literature
was
primarily
religiously
influenced,
while
later,
with
an
increasing
orientation
to
the
United
States,
short
stories
and
dramas
emerged.
ParaCrawl v7.1
Unter
Berücksichtigung
des
geopolitischen
Wirkungsraums
der
EU-Außenpolitik
liegt
es
im
Interesse
eben
dieser
außenpolitischen
Dimension,
Missverständnisse
mit
Drittstaaten
zu
vermeiden,
deren
Gesellschaften
stark
religiös
geprägt
sind
und
die
äußerst
empfindlich
auf
Maßnahmen
reagieren
können,
die
sie
als
politische
Einmischung
des
Auslands
in
ihre
inneren
Angelegenheiten
empfinden.
While
taking
into
consideration
the
geopolitical
scope
of
action
of
the
European
Union’s
external
policies,
it
is
in
the
interest
of
the
EU
external
policies
to
avoid
misunderstandings
with
most
of
third
countries
whose
societies
are
highly
religious
and
sensitive
to
what
they
might
consider
as
foreign
political
interference
in
their
internal
affairs.
ParaCrawl v7.1
Geschlechterrollen
sind
durch
tradierte
kulturelle
und
religiöse
Vorstellungen
geprägt.
Gender
roles
are
shaped
by
traditional
cultural
and
religious
notions.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Kulturen
sind
zutiefst
von
religiösen
Phänomenen
geprägt.
Most
cultures
are
profoundly
shaped
by
religious
phenomena.
ParaCrawl v7.1
Bosnien-Herzegowina
ist
von
religiöser
Vielfalt
geprägt,
die
auch
die
ethnische
Zugehörigkeit
bestimmt.
Bosnia
and
Herzegovina
is
marked
by
its
religious
diversity.
ParaCrawl v7.1
Wir
kennen
keine
Kultur,
die
nicht
entscheidend
auch
durch
religiöse
Überlieferungen
geprägt
wäre.
We
know
of
no
culture
that
has
not
been
decisively
shaped
by
religious
traditions,
too.
ParaCrawl v7.1
Die
vergangenen
Jahre
sind
stark
von
Überwachung,
Kapitalimperialismus,
Korruption
und
religiösem
Fanatismus
geprägt
gewesen.
The
past
years
have
been
marked
by
surveillance,
capitalimperalism,
corruption
and
religious
fanatasim.
ParaCrawl v7.1
Die
Herrschaft
al-Nasirs,
der
die
Schiiten
als
wesentlichen
Bestandteil
der
islamischen
Gemeinschaft
betrachtete
und
bestrebt
war,
alle
seine
Untertanen
gleich
zu
behandeln,
war
durch
einen
deutlichen
Rückgang
religiöser
Spannungen
geprägt.
The
rule
of
al-Nasir
–
who
viewed
the
Shia
as
an
intrinsic
part
of
the
Islamic
community
and
sought
to
treat
all
of
his
subjects
equally
–
was
characterized
by
a
marked
decrease
in
sectarian
tensions.
News-Commentary v14