Übersetzung für "Religiös geprägt" in Englisch

Wie Rudolf Greinz selbst sind viele seiner Romanfiguren tief religiös geprägt.
Like Rudolf Greinz himself, many of his fictional characters are deeply religious.
WikiMatrix v1

Alle Feiertage, Volksfeste und wichtigste Veranstaltungen sind religiös geprägt.
All the most important festivals and events of Corfu have religious connotations.
ParaCrawl v7.1

Sie waren religiös geprägt, eine realitätsnahe Abbildung der Welt wurde nicht angestrebt.
They were religious images presenting a spiritual image of the world.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu ihren berühmten Vorgängern ist ihre Inspiration eher weltlich als religiös geprägt.
Unlike her renowned elders, her inspiration is more secular than religious.
ParaCrawl v7.1

Sacuanjoche wurde von Eltern gegründet, die ihre Kinder nicht auf einen staatlichen Kindergarten geben wollten, da diese sehr autoritär und religiös geprägt sind.
Parents, who did not want to give their children to a public kindergarten since they are characterized as authoritarian and religious, are the founders of “Sacuanjoche”.
ParaCrawl v7.1

Die oft abgelegenen und häufig nur unzureichend publizierten kleinen Heiligtümer erweisen sich nach Untersuchung der Schriftquellen und der archäologischen Befunde in den vier untersuchten Regionen als ein nicht zu unterschätzendes Element der griechischen Kulturlandschaft, das von einer Vielzahl politischer, sozialer, wirtschaftlicher und religiös-kultischer Faktoren geprägt wurde.
When the written sources and the archaeological features of the four investigated regions are examined, the often remote and frequently only insufficiently published small sanctuaries turn out to be an element of Greek cultural landscape not to be underestimated and shaped by a multitude of political, social, economic, and religious-cultic factors.
ParaCrawl v7.1

Da Madrid ein Topf voller verschiedener Nationen ist, sind vermutlich viele noch religiös geprägt und besuchen regelmäßig einen Gottesdienst.
As Madrid is a place full of different nations, many are apparently still influenced by religion and visit the church service on a regular basis.
ParaCrawl v7.1

Mögliche Zugänge können religiös geprägt sein, aber auch über die Identifikation mit familiären Traditionen, mit der Shoah oder Betroffenheitsgefühle bei antisemitischen Vorkommnissen sein, andere wählen einen wissenschaftlichen Zugang, wieder andere sehen keine Notwendigkeit „jüdische Bestandteile“ im Leben zu haben.
Approaches can be religious, but they can also be molded by identification with family traditions, with consequences of the Shoah or by concerns over antisemitism. Others have a more scientifically shaped approach or see no need whatsoever for Jewish aspects in their life.
ParaCrawl v7.1

Ideologien jeder Art, ob politisch, wirtschaftlich oder religiös geprägt, nutzen die Sprache als Instrument, um Macht zu erlangen oder an der Macht zu bleiben.
Ideologies of every sort, whether they be politic, economic or religious stripe, use language as a means of either attaining power, or remaning in it.
ParaCrawl v7.1

Eine Staatsform die sehr stark religiös geprägt sein wird und wo Menschenrechte – nach europäischen Maßstäben – nicht wirklich Geltung haben werden.
A form of government that will strongly be shaped by religion, and where human rights - by European standards - are not really applied.
ParaCrawl v7.1

Unter der spanischen Herrschaft war die Literatur in erster Linie religiös geprägt, während später, mit einer zunehmenden Orientierung nach Amerika, auch Kurzgeschichten und Dramen entstanden.
Under the Spanish the literature was primarily religiously influenced, while later, with an increasing orientation to the United States, short stories and dramas emerged.
ParaCrawl v7.1

Unter Berücksichtigung des geopolitischen Wirkungsraums der EU-Außenpolitik liegt es im Interesse eben dieser außenpolitischen Dimension, Missverständnisse mit Drittstaaten zu vermeiden, deren Gesellschaften stark religiös geprägt sind und die äußerst empfindlich auf Maßnahmen reagieren können, die sie als politische Einmischung des Auslands in ihre inneren Angelegenheiten empfinden.
While taking into consideration the geopolitical scope of action of the European Union’s external policies, it is in the interest of the EU external policies to avoid misunderstandings with most of third countries whose societies are highly religious and sensitive to what they might consider as foreign political interference in their internal affairs.
ParaCrawl v7.1

Geschlechterrollen sind durch tradierte kulturelle und religiöse Vorstellungen geprägt.
Gender roles are shaped by traditional cultural and religious notions.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Kulturen sind zutiefst von religiösen Phänomenen geprägt.
Most cultures are profoundly shaped by religious phenomena.
ParaCrawl v7.1

Bosnien-Herzegowina ist von religiöser Vielfalt geprägt, die auch die ethnische Zugehörigkeit bestimmt.
Bosnia and Herzegovina is marked by its religious diversity.
ParaCrawl v7.1

Wir kennen keine Kultur, die nicht entscheidend auch durch religiöse Überlieferungen geprägt wäre.
We know of no culture that has not been decisively shaped by religious traditions, too.
ParaCrawl v7.1

Die vergangenen Jahre sind stark von Überwachung, Kapitalimperialismus, Korruption und religiösem Fanatismus geprägt gewesen.
The past years have been marked by surveillance, capitalimperalism, corruption and religious fanatasim.
ParaCrawl v7.1

Die Herrschaft al-Nasirs, der die Schiiten als wesentlichen Bestandteil der islamischen Gemeinschaft betrachtete und bestrebt war, alle seine Untertanen gleich zu behandeln, war durch einen deutlichen Rückgang religiöser Spannungen geprägt.
The rule of al-Nasir – who viewed the Shia as an intrinsic part of the Islamic community and sought to treat all of his subjects equally – was characterized by a marked decrease in sectarian tensions.
News-Commentary v14