Übersetzung für "Reichen zurück" in Englisch

Reichen zurück bis lange bevor ich Sie ersuchte, einen Maulwurf aufzudecken.
Going back long before I asked you to uncover a mole.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gehört, die Archive reichen Jahre zurück.
I've heard the archives go back years.
OpenSubtitles v2018

Dieser Ort und ich reichen weit zurück.
This place and me go way back.
OpenSubtitles v2018

Naja, die Akten reichen zurück bis Mitte der 90er.
Well, the records go back to the mid '90s.
OpenSubtitles v2018

Die Spuren der Morello-Familie reichen zurück bis nach Corleone auf Sizilien.
The Morello family traces back to Corleone, Sicily.
WikiMatrix v1

Archäologische Funde aus dem Schottener Raum reichen zurück bis in die Jungsteinzeit.
Archaeological finds from the Schotten area reach back to the New Stone Age.
WikiMatrix v1

Die Wurzeln seiner Familie reichen nach England zurück.
The roots of the Law Society trace back to England.
WikiMatrix v1

Die Anfänge der Commonwealth Agricultural Bureaux (CAB) reichen bis 1909 zurück.
The origins of the Commonwealth Agricultural Bureaux (CAB) go back to 1909.
EUbookshop v2

Siedlungsspuren reichen jedoch zurück bis in die keltische Zeit.
Settlement there goes back to at least the Celtic period.
WikiMatrix v1

Die ersten grundlegenden gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften zur Freizügigkeit reichen weit zurück.
The European Community is now seen as the main focus for peace, democracy and growth by all of Europe and the neighbouring countries to the South and East.
EUbookshop v2

Die Hauptverkehrsverbindungen reichen historisch weit zurück und folgen den Flußtälern in Nord-Süd-Richtung.
The basic philosophy of the ESDP is to help Member States prepare an integrated, multisectoral and indicative strategy for spatial development.
EUbookshop v2

Die ersten Ideen zu ABC reichen zurück in die 1980er Jahre.
The first ABC-related ideas date back to the 1980s.
WikiMatrix v1

Das Krankenhaus hat keine Unterlagen, die so lange zurück reichen.
The hospital does not keep records going back that far.
OpenSubtitles v2018

Aber unsere Aufzeichnungen... reichen zurück bis an die Anfänge des Bankwesens.
But our accounts date back to the beginning of banking itself.
OpenSubtitles v2018

Gibt es Internet aufzeichnungen die soweit zurück reichen?
They keep internet records back that far?
OpenSubtitles v2018

Allerdings fließen auch Gelder über Brüssel an eben diese reichen Mitgliedstaaten zurück.
But there is also funding which is being pumped via Brussels back to the same rich Member States.
Europarl v8

Ihre Siedlungsspuren reichen zurück in die Jungsteinzeit.
The earliest evidence of human settlement dates back to the Neolithic.
ParaCrawl v7.1

Die Ursprünge der Firma aber reichen noch weiter zurück.
However, the origins of the company go further back than that.
ParaCrawl v7.1

Klöster und Kirchen, die bis ins 12 Jahrhundert zurück reichen.
Monasteries & Churches which date back to the 12th Century.
CCAligned v1

Unsere Erfahrungen im Bereich Bauphysik reichen zurück in die 1980er Jahre.
The experience of building physics goes back to the 1980s.
CCAligned v1

Die ersten Anfänge des Botanischen Gartens reichen bis 1897 zurück.
The beginnings of the botanical garden date back to 1897.
ParaCrawl v7.1

Corniglia – Registrierte Ursprünge reichen zurück in die Zeit des Römischen Reiches.
CORNIGLIA – headquarters origins date back to the period of the Roman Empire.
ParaCrawl v7.1