Übersetzung für "Regierungsauftrag" in Englisch
März
1946
der
Firma
einen
Regierungsauftrag
zum
Bau
von
zwei
Prototypen
erteilen
konnte.
An
order
for
two
prototypes
was
placed
in
March
1946,
and
construction
started
in
the
company's
Foxwarren
Experimental
Department.
Wikipedia v1.0
Der
hat
von
Marshall
einen
Regierungsauftrag
bekommen.
He
had
a
development
deal
with
the
government
going.
OpenSubtitles v2018
Und
er
war
nicht
im
Regierungsauftrag
in
Mexiko.
And
he
wasn't
in
Mexico
on
government
business.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
uns,
was
da
draußen
passiert,
oder
Sie
können
einen
Regierungsauftrag
vergessen.
Tell
us
what
the
hell
is
going
on
out
there,
or
you
can
kiss
a
government
contract
goodbye.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
´nen
Regierungsauftrag.
Doing
something
for
the
government.
OpenSubtitles v2018
Iris
erzählt
er,
dass
er
einen
wichtigen
Regierungsauftrag
habe,
der
zu
erledigen
sei.
Bear
insists
that
he
has
important
business
to
complete
there.
WikiMatrix v1
Mit
dem
Regierungsauftrag,
den
die
AKP
bei
den
Parlamentswahlen
am
12.
Juni
erhalten
hat,
und
fast
42
Jahre
nachdem
die
DP
von
einer
Militärjunta
abgesetzt
wurde,
stellt
sich
Erdo?ans
Partei
als
Kraft
heraus,
die
sich
vorgenommen
hat,
neue
Maßstäbe
in
der
Entwicklung
der
Türkei
zu
setzen.
With
the
mandate
it
received
in
the
June
12
election,
and
almost
42
years
after
the
DP
was
deposed
by
a
military
junta,
the
AKP
has
emerged
to
set
new
benchmarks
in
Turkey’s
development.
News-Commentary v14
Das
mag
wenig
Begeisterung
erzeugen,
doch
ist
das
Israel,
das
Olmert
nun
entschlossen
den
Regierungsauftrag
erteilte,
keineswegs
demoralisiert.
That
may
inspire
little
enthusiasm,
but
the
Israel
that
Olmert
has
now
won
a
firm
mandate
to
lead
is
by
no
means
demoralized.
News-Commentary v14
Als
Ergebnis
gingen
mehr
als
200.000
Negative
aus
diesem
Regierungsauftrag
hervor,
dessen
Ziel
es
war,
die
Politik
des
New
Deal
von
F.
D.
Roosevelt
zu
unterstützen.
The
government
commission,
the
aim
of
which
was
to
support
Franklin
D.
Roosevelt's
New
Deal,
produced
more
than
200,000
negatives.
ELRA-W0201 v1
Ein
gewisser
Teil
der
von
den
Einrichtungen
im
Regierungsauftrag
durchgeführten
Forschungsarbeiten
ist
jedoch
an
das
AuftraggeberAuftragnehmerPrinzip
gebunden.
However,
some
research
undertaken
by
Research
Council
establishments
on
behalf
of
government
departments
is
bound
by
the
customer/contractor
principle.
EUbookshop v2
Mr.
Glennon,
machen
Sie
sich
nie
wieder
die
Mühe,
sich
für
einen
Regierungsauftrag
zu
bewerben.
Mr.
Glennon,
don't
ever
bother
to
bid
again
on
another
government
job.
(
metallic
creaking
)
QED v2.0a
Auf
Seite
149
findet
sich
folgender
'Regierungsauftrag',
der
auch
Anlass
für
diesen
Workshop
gab:
On
page
149
we
find
the
following
'governmental
mandate',
which
also
gave
reason
to
this
workshop:
ParaCrawl v7.1
Das
Programm,
das
im
Juli
von
Gesundheitsministerin
Anne
McLean
angekündigt
worden
war,
liefert
Marihuana,
das
im
Regierungsauftrag
in
einer
verlassenen
Kupfermine
in
Manitoba
angebaut
wird.
The
program
announced
in
July
2003
by
Health
Minister
Anne
McLellan
provides
marijuana
grown
by
the
government
in
a
former
copper
mine
in
Manitoba.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
aber
hat
der
neue
Kurs
nun
rein
gar
nichts
mehr
mit
dem
Regierungsauftrag
zu
tun,
der
ihm
von
den
Griechen
erteilt
wurde.
Above
all,
this
new
course
doesn't
even
have
anything
to
do
with
the
government
mandate
granted
to
him
by
the
Greeks
anymore.
ParaCrawl v7.1
Als
eine
Deutsche,
die
in
einer
Demokratie
und
in
einer
Gesellschaft,
die
rechtsstaatlich
geführt
wird,
aufgewachsen
ist,
konnte
Marion
nicht
verstehen,
dass
jemand,
der
einen
Regierungsauftrag
hatte
und
nun
entlassen
wurde,
außerhalb
rechtlicher
Verantwortung
steht.
As
a
German
who
grew
up
in
a
democracy
and
a
society
ruled
by
law,
Marion
could
not
understand
the
destiny
that
a
person
can
be
waived
of
legal
liability
because
of
one's
government
post,
let
alone
after
one
is
discharged
from
public
office.
ParaCrawl v7.1
Auf
Seite
149
findet
sich
folgender
‚Regierungsauftrag’,
der
auch
Anlass
für
diesen
Workshop
gab:
On
page
149
we
find
the
following
‘governmental
mandate’,
which
also
gave
reason
to
this
workshop:
ParaCrawl v7.1
Hessen
wird
mit
seiner
schwarz-grünen
Regierung
im
Jahr
2016
seinem
Regierungsauftrag
folgen
und
seinen
Koalitionsvertrag
umsetzen,
nämlich
den
GlüStV
im
Lichte
des
Europarechts
zu
"sanieren".
In
2016,
Hesse
with
its
CDU
/Green
party
government
will
follow
its
mandate
and
implement
the
coalition
agreement,
namely
to
"restore"
the
GlüStV
in
the
light
of
European
law.
ParaCrawl v7.1
Und,
in
die
Hände
den
Regierungsauftrag
bekommen,
handelt
sie
so,
wie
es
ihr
wünschenswert
ist
–
doch
riskiert
nichts.
And,
having
caught
in
the
hands
the
state
order,
it
arrives
how
it
would
like
–
after
all
risks
nothing.
ParaCrawl v7.1