Übersetzung für "Regierungsaufträge" in Englisch

Er hatte doch Regierungsaufträge zu vergeben.
I mean, dealing with government business like that?
OpenSubtitles v2018

Wir vergrößerten uns weiter und erhielten in den folgenden Jahren viele Regierungsaufträge.
We grew and received many government contracts.
OpenSubtitles v2018

Regierungsaufträge werden von der Abteilung „Allgemeine Beschaffung“ des Finanzministeriums verwaltet.
Government supplies are managed by the Ministry of Finance General Supplies Department.
TildeMODEL v2018

Sie haben Regierungsaufträge ausgeführt, Training von Elite-Einheiten, Gegenspionage, Hacking.
They handled a lot of government contracts, elite military training, counter espionage, hacking.
OpenSubtitles v2018

Oder zu Beckman zurückkriechen, Regierungsaufträge annehmen.
Or crawl back to Beckman, get a government contract.
OpenSubtitles v2018

Meine Arbeit ist von einer Menge Regierungsaufträge abhängig.
My work depends on a lot of government contracts.
OpenSubtitles v2018

Nach 9/11 erhielt er Regierungsaufträge über mehr als zwei Milliarden.
After 9/11, he won over $2 billion in government contracts...
OpenSubtitles v2018

Dass wir Regierungsaufträge haben, wusste ich gar nicht.
Wasn't aware we had any government contracts.
OpenSubtitles v2018

Mr. Hastings entscheidet über die Regierungsaufträge und entschied sich nun für die Waltons.
Mr. Hastings has the inside track on government work like that, and he just included the Waltons in.
OpenSubtitles v2018

Prüfen, analysieren und strategisieren Sie Vorschläge und Regierungsaufträge nach Bedarf.
Review, analyze and strategize proposals and government contracts as needed.
ParaCrawl v7.1

Unsicherheit über Regierungsaufträge und verschiedene Arten von Zahlungen können weitreichende Folgen für die Volkswirtschaft haben.
Uncertainty about government contracts and various kinds of payments can have a broad impact on the economy.
News-Commentary v14

Ich hörte, Harrington Woolen Mills hat Regierungsaufträge bekommen... für die Stoffe für Militäruniformen.
I hear Harrington Woolen Mills got some government contracts for military uniform cloth.
OpenSubtitles v2018

Er hat große Regierungsaufträge und hält bedeutende Patente, also ja, er hat das Geld.
He's got big government contracts and holds major patents, so, yes, he's got the money.
OpenSubtitles v2018

Er übernahm auch direkte Regierungsaufträge.
It also undertook government treasury operations.
WikiMatrix v1

Wir haben Erfahrung bereichern Private-Label-Service zu bieten, und wir arbeiten mit Supermarkt und Regierungsaufträge.
We have enrich experience to offer private label service, and we are working with supermarket and government orders.
ParaCrawl v7.1

Wir faßten den Beschluß, das Panel zu ersuchen, über die Vereinbarkeit des Gesetzes mit den einschlägigen WTO-Regeln zu entscheiden, insbesondere über das mehrseitige Abkommen über Regierungsaufträge im Juli 1998, nachdem es zwei Jahre lang nicht gelungen war, die Angelegenheit auf andere Weise zu lösen.
We took the decision to request the panel to rule on the compatibility of the law with the relevant WTO rules, in particular the plurilateral government procurement agreement in July 1998, after having failed in two years to resolve the matter in other ways.
Europarl v8

Waalen sicherte sich auch Regierungsaufträge, worin spezifische Angaben über militärische Materialien und Ausrüstung gemacht wurden, sowie detaillierte Seekarten der Atlantikküste der Vereinigten Staaten.
Waalen also secured government contracts listing specifications for materials and equipment, as well as detailed sea charts of the United States Atlantic coastline.
Wikipedia v1.0

Handley Page war damit nicht mehr in der Lage, um Regierungsaufträge für große Verkehrsflugzeuge zu konkurrieren.
Unable to compete for Government orders or with large commercial aircraft, Handley Page produced its final notable Handley Page design; the Jetstream.
Wikipedia v1.0

Der thailändische Old Boys Club – bestehend aus politisch tätigen Ex-Generälen sowie Parteien, die von Tycoons unterstützt werden, die auf fette Regierungsaufträge schielen und dieser unsäglichen Erbinstitution, deren einzige Agenda ihr eigener Fortbestand ist – dieser Club also hat das Land in den letzten fünfzig Jahren miserabel regiert.
Thailand’s Old Boys Club – generals-turned-politicians, political parties backed by tycoons with an eye on fat government contracts, and that unnameable hereditary institution whose only agenda is to maintain its longevity – has misgoverned the country for the past half-century.
News-Commentary v14

Außerdem erhalten Firmen, bei denen Politiker in größerem Umfang Anteile besitzen, tendenziell mehr und größere Regierungsaufträge.
Moreover, firms with more stock ownership by politicians tend to win more and bigger government contracts.
News-Commentary v14

Sie haben gerade vier Regierungsaufträge erhalten, ihren Fuhrpark auszubauen, und sind einer der größten und effektivsten Rettungsdienste in Indien.
They've just won four government contracts to build off their 100 ambulances, and are one of the largest and most effective ambulance companies in India.
TED2013 v1.1

Die Gruppe schlägt einen angemes­senen Rahmen vor und empfiehlt, den Bericht als Kriterium für die Vergabe aller Regierungsaufträge und Beihilfen auf europäischer, nationaler und regionaler Ebene heranzuziehen.
The group suggests a suitable framework and recommends that the report be considered as a criterion for the award of all government contracts and grant aid at European, national and regional levels.
TildeMODEL v2018

Ebenfalls ausgenommen sind Militär-, Polizei-, Zoll- und Rettungsflugzeuge, Flüge für Staats- und Regierungsaufträge sowie Trainings- oder Testflüge.
Similarly, military, police, customs and rescue flights, flights on state and government business, and training or testing flights are also exempted.
TildeMODEL v2018

Die Vergabe aller Regierungsaufträge von der Vorlage dieser Berichte abhängig zu machen, steht in krassem Widerspruch zu der Aussage des Berichts, daß "diesem Vorhaben von Anfang an nicht der geringste Anschein von Zwang" anhaften sollte.
Advocating that such a report should be considered as a criterion for the award of all government contracts is totally incompatible with the statement in the Report that “the idea of any form of compulsion is eliminated from the outset”.
TildeMODEL v2018

Im Übrigen sind kommerzielle Starts nur ein Teil ihres Startgeschäfts, so dass eine geringere Wettbewerbsfähigkeit auf dem kommerziellen Markt durch neue Regierungsaufträge mehr als ausgeglichen werden könnte.
Moreover, commercial launches do not represent all of their launches, so that a loss of competitiveness on the commercial market could be more than offset by new contracts on the government side.
TildeMODEL v2018