Übersetzung für "Regierungsaufträge" in Englisch
Er
hatte
doch
Regierungsaufträge
zu
vergeben.
I
mean,
dealing
with
government
business
like
that?
OpenSubtitles v2018
Wir
vergrößerten
uns
weiter
und
erhielten
in
den
folgenden
Jahren
viele
Regierungsaufträge.
We
grew
and
received
many
government
contracts.
OpenSubtitles v2018
Regierungsaufträge
werden
von
der
Abteilung
„Allgemeine
Beschaffung“
des
Finanzministeriums
verwaltet.
Government
supplies
are
managed
by
the
Ministry
of
Finance
General
Supplies
Department.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
Regierungsaufträge
ausgeführt,
Training
von
Elite-Einheiten,
Gegenspionage,
Hacking.
They
handled
a
lot
of
government
contracts,
elite
military
training,
counter
espionage,
hacking.
OpenSubtitles v2018
Oder
zu
Beckman
zurückkriechen,
Regierungsaufträge
annehmen.
Or
crawl
back
to
Beckman,
get
a
government
contract.
OpenSubtitles v2018
Meine
Arbeit
ist
von
einer
Menge
Regierungsaufträge
abhängig.
My
work
depends
on
a
lot
of
government
contracts.
OpenSubtitles v2018
Nach
9/11
erhielt
er
Regierungsaufträge
über
mehr
als
zwei
Milliarden.
After
9/11,
he
won
over
$2
billion
in
government
contracts...
OpenSubtitles v2018
Dass
wir
Regierungsaufträge
haben,
wusste
ich
gar
nicht.
Wasn't
aware
we
had
any
government
contracts.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Hastings
entscheidet
über
die
Regierungsaufträge
und
entschied
sich
nun
für
die
Waltons.
Mr.
Hastings
has
the
inside
track
on
government
work
like
that,
and
he
just
included
the
Waltons
in.
OpenSubtitles v2018
Prüfen,
analysieren
und
strategisieren
Sie
Vorschläge
und
Regierungsaufträge
nach
Bedarf.
Review,
analyze
and
strategize
proposals
and
government
contracts
as
needed.
ParaCrawl v7.1
Unsicherheit
über
Regierungsaufträge
und
verschiedene
Arten
von
Zahlungen
können
weitreichende
Folgen
für
die
Volkswirtschaft
haben.
Uncertainty
about
government
contracts
and
various
kinds
of
payments
can
have
a
broad
impact
on
the
economy.
News-Commentary v14
Ich
hörte,
Harrington
Woolen
Mills
hat
Regierungsaufträge
bekommen...
für
die
Stoffe
für
Militäruniformen.
I
hear
Harrington
Woolen
Mills
got
some
government
contracts
for
military
uniform
cloth.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
große
Regierungsaufträge
und
hält
bedeutende
Patente,
also
ja,
er
hat
das
Geld.
He's
got
big
government
contracts
and
holds
major
patents,
so,
yes,
he's
got
the
money.
OpenSubtitles v2018
Er
übernahm
auch
direkte
Regierungsaufträge.
It
also
undertook
government
treasury
operations.
WikiMatrix v1
Wir
haben
Erfahrung
bereichern
Private-Label-Service
zu
bieten,
und
wir
arbeiten
mit
Supermarkt
und
Regierungsaufträge.
We
have
enrich
experience
to
offer
private
label
service,
and
we
are
working
with
supermarket
and
government
orders.
ParaCrawl v7.1
Wir
faßten
den
Beschluß,
das
Panel
zu
ersuchen,
über
die
Vereinbarkeit
des
Gesetzes
mit
den
einschlägigen
WTO-Regeln
zu
entscheiden,
insbesondere
über
das
mehrseitige
Abkommen
über
Regierungsaufträge
im
Juli
1998,
nachdem
es
zwei
Jahre
lang
nicht
gelungen
war,
die
Angelegenheit
auf
andere
Weise
zu
lösen.
We
took
the
decision
to
request
the
panel
to
rule
on
the
compatibility
of
the
law
with
the
relevant
WTO
rules,
in
particular
the
plurilateral
government
procurement
agreement
in
July
1998,
after
having
failed
in
two
years
to
resolve
the
matter
in
other
ways.
Europarl v8
Waalen
sicherte
sich
auch
Regierungsaufträge,
worin
spezifische
Angaben
über
militärische
Materialien
und
Ausrüstung
gemacht
wurden,
sowie
detaillierte
Seekarten
der
Atlantikküste
der
Vereinigten
Staaten.
Waalen
also
secured
government
contracts
listing
specifications
for
materials
and
equipment,
as
well
as
detailed
sea
charts
of
the
United
States
Atlantic
coastline.
Wikipedia v1.0
Handley
Page
war
damit
nicht
mehr
in
der
Lage,
um
Regierungsaufträge
für
große
Verkehrsflugzeuge
zu
konkurrieren.
Unable
to
compete
for
Government
orders
or
with
large
commercial
aircraft,
Handley
Page
produced
its
final
notable
Handley
Page
design;
the
Jetstream.
Wikipedia v1.0
Der
thailändische
Old
Boys
Club
–
bestehend
aus
politisch
tätigen
Ex-Generälen
sowie
Parteien,
die
von
Tycoons
unterstützt
werden,
die
auf
fette
Regierungsaufträge
schielen
und
dieser
unsäglichen
Erbinstitution,
deren
einzige
Agenda
ihr
eigener
Fortbestand
ist
–
dieser
Club
also
hat
das
Land
in
den
letzten
fünfzig
Jahren
miserabel
regiert.
Thailand’s
Old
Boys
Club
–
generals-turned-politicians,
political
parties
backed
by
tycoons
with
an
eye
on
fat
government
contracts,
and
that
unnameable
hereditary
institution
whose
only
agenda
is
to
maintain
its
longevity
–
has
misgoverned
the
country
for
the
past
half-century.
News-Commentary v14
Außerdem
erhalten
Firmen,
bei
denen
Politiker
in
größerem
Umfang
Anteile
besitzen,
tendenziell
mehr
und
größere
Regierungsaufträge.
Moreover,
firms
with
more
stock
ownership
by
politicians
tend
to
win
more
and
bigger
government
contracts.
News-Commentary v14
Sie
haben
gerade
vier
Regierungsaufträge
erhalten,
ihren
Fuhrpark
auszubauen,
und
sind
einer
der
größten
und
effektivsten
Rettungsdienste
in
Indien.
They've
just
won
four
government
contracts
to
build
off
their
100
ambulances,
and
are
one
of
the
largest
and
most
effective
ambulance
companies
in
India.
TED2013 v1.1
Die
Gruppe
schlägt
einen
angemessenen
Rahmen
vor
und
empfiehlt,
den
Bericht
als
Kriterium
für
die
Vergabe
aller
Regierungsaufträge
und
Beihilfen
auf
europäischer,
nationaler
und
regionaler
Ebene
heranzuziehen.
The
group
suggests
a
suitable
framework
and
recommends
that
the
report
be
considered
as
a
criterion
for
the
award
of
all
government
contracts
and
grant
aid
at
European,
national
and
regional
levels.
TildeMODEL v2018
Ebenfalls
ausgenommen
sind
Militär-,
Polizei-,
Zoll-
und
Rettungsflugzeuge,
Flüge
für
Staats-
und
Regierungsaufträge
sowie
Trainings-
oder
Testflüge.
Similarly,
military,
police,
customs
and
rescue
flights,
flights
on
state
and
government
business,
and
training
or
testing
flights
are
also
exempted.
TildeMODEL v2018
Die
Vergabe
aller
Regierungsaufträge
von
der
Vorlage
dieser
Berichte
abhängig
zu
machen,
steht
in
krassem
Widerspruch
zu
der
Aussage
des
Berichts,
daß
"diesem
Vorhaben
von
Anfang
an
nicht
der
geringste
Anschein
von
Zwang"
anhaften
sollte.
Advocating
that
such
a
report
should
be
considered
as
a
criterion
for
the
award
of
all
government
contracts
is
totally
incompatible
with
the
statement
in
the
Report
that
“the
idea
of
any
form
of
compulsion
is
eliminated
from
the
outset”.
TildeMODEL v2018
Im
Übrigen
sind
kommerzielle
Starts
nur
ein
Teil
ihres
Startgeschäfts,
so
dass
eine
geringere
Wettbewerbsfähigkeit
auf
dem
kommerziellen
Markt
durch
neue
Regierungsaufträge
mehr
als
ausgeglichen
werden
könnte.
Moreover,
commercial
launches
do
not
represent
all
of
their
launches,
so
that
a
loss
of
competitiveness
on
the
commercial
market
could
be
more
than
offset
by
new
contracts
on
the
government
side.
TildeMODEL v2018