Übersetzung für "Regelt den fall" in Englisch
Diese
Vereinbarung
regelt
für
den
Fall
einer
Rückforderungsentscheidung
der
Kommission,
dass
sich
das
Land
Berlin
verpflichtet,
als
Einlage
in
die
LBB
einen
Sanierungszuschuss
in
derjenigen
Höhe
zu
leisten,
die
erforderlich
ist,
um
eine
Unterschreitung
der
in
der
Vereinbarung
genannten
Kapitalquoten
bei
der
LBB
und/oder
dem
BGB-Konzern
durch
die
drohende
Rückzahlungsverpflichtung
zu
vermeiden.
By
this
agreement
the
Land
of
Berlin
undertakes
that,
in
the
event
of
a
Commission
decision
requiring
repayment,
it
will
provide
as
a
contribution
to
LBB’s
capital
a
reorganisation
grant
to
the
value
necessary
to
prevent
the
threatened
repayment
requirement
from
forcing
LBB
or
the
BGB
group,
or
both,
to
fall
below
the
minimum
capital
ratios
specified
in
the
agreement.
DGT v2019
Die
Verordnung
(EWG)
Nr.
3671/81
(1)
regelt
für
den
Fall,
daß
die
Kommission
bei
Anwendung
der
Artikel
25
und
25a
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1035/72
(2)
eine
Ausgleichsabgabe
bei
der
Einfuhr
von
bestimmtem
Obst
und
Gemüse
mit
Ursprung
in
der
Türkei
einführt,
sie
gleichzeitig
den
Zollsatz
wieder
in
Kraft
setzt,
der
für
diese
Erzeugnisse
vor
dem
1.
Januar
1981
galt.
Whereas
Regulation
(EEC)
No
3671/81
(1)
lays
down
that
where,
pursuant
to
Articles
25
and
25a
of
Regulation
(EEC)
No
1035/72
(2),
the
Commission
introduces
a
countervailing
charge
on
imports
of
certain
fruit
and
vegetables
originating
in
Turkey,
it
shall
at
the
same
time
reintroduce
for
these
products
a
customs
duty
at
the
level
which
applied
before
1
January
1981;
JRC-Acquis v3.0
Der
Einsatz
von
privaten
bewaffneten
Sicherheitskräften
mit
ordnungsgemäßer
Zulassung
sollte
in
den
Mitgliedstaaten
erlaubt
sein,
sofern
ein
strikter
Rechtsrahmen
existiert,
der
u.a.
die
Zuständigkeit
für
die
Ausbildung
dieser
Sicherheitskräfte
demjenigen
Mitgliedstaaten
überträgt,
in
dem
sie
niedergelassen
sind,
und
die
Bedingungen
für
die
Haftung
des
Kapitäns
regelt,
insbesondere
für
den
Fall,
dass
das
Feuer
eröffnet
wird.
The
employment
of
duly
accredited
private
armed
guards
should
be
allowed
in
Member
States,
subject
to
a
strict
legal
framework
which
makes
the
training
of
guards,
inter
alia,
the
responsibility
of
the
Member
State
of
their
establishment
and
sets
up
the
terms
of
the
master's
responsibility,
particularly
in
the
event
of
shots
being
fired.
TildeMODEL v2018
Artikel
28
der
vorliegenden
Richtlinie
regelt
den
Fall,
dass
ein
Kreditvermittler
keine
Zulassung
besitzt
und
im
Auftrag
des
Kreditgebers
oder
eines
zugelassenen
Kreditvermittlers
arbeitet.
Article
28
of
the
directive
regulates
the
status
of
credit
intermediaries
who,
without
being
registered,
work
for
a
licensed
creditor
or
a
credit
intermediary
who
assumes
responsibility
for
them.
TildeMODEL v2018
Artikel
6
Absatz
4
regelt
den
Fall,
dass
der
Kreditvermittler
ein
Lieferant
von
Waren
oder
der
Erbringer
einer
Dienstleistung
ist,
der
bei
der
Abgabe
des
Angebots
und
beim
Abschluss
des
Kreditvertrags
nur
eine
untergeordnete
Rolle
spielt.
Article
6
(4)
regulates
the
case
where
a
credit
intermediary
is
a
supplier
of
goods
or
a
provider
of
services
that
are
only
subsidiary
in
terms
of
their
impact
on
the
procedure
for
offering
and
concluding
the
credit
agreement.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten,
die
die
Zulassung
von
privaten
bewaffneten
Sicherheitskräften
mit
entsprechender
Qualifikation
zum
Schutz
gefährdeter
Schiffe
in
Erwägung
ziehen,
sind
dazu
angehalten,
die
einschlägigen
Leitlinien
der
Internationalen
Seeschifffahrtsorganisation
(IMO)
zu
befolgen
und
einen
strikten
Rechtsrahmen
festzulegen,
der
u.a.
die
Bedingungen
für
die
Haftung
des
Kapitäns
regelt,
insbesondere
für
den
Fall,
dass
das
Feuer
eröffnet
wird.
Member
States
considering
allowing
the
use
of
qualified
private
armed
guards
for
the
protection
of
vulnerable
ships
are
requested
to
comply
with
the
relevant
guidance
of
the
International
Maritime
Organization
(IMO)
and
to
draw
up
a
strict
legal
framework
that
establishes,
inter
alia,
the
terms
of
the
master
of
the
ship's
responsibility,
particularly
in
the
event
of
shots
being
fired.
TildeMODEL v2018
Diese
Vereinbarung
regelt
für
den
Fall
einer
Rückforderungsentscheidung
der
Kommission
in
dem
hier
vorliegenden
Verfahren
die
Verpflichtung
des
Landes
Berlin,
als
Einlage
in
die
LBB
einen
Sanierungszuschuss
in
derjenigen
Höhe
zu
leisten,
die
erforderlich
ist,
um
eine
Unterschreitung
der
in
der
Vereinbarung
genannten
Kapitalquoten
bei
der
LBB
und/oder
dem
BGB-Konzern
durch
die
drohende
Rückzahlungsverpflichtung
zu
vermeiden.
This
agreement
governs
the
undertaking
given
by
the
Land
of
Berlin
that,
in
the
event
of
a
Commission
decision
requiring
repayment
in
the
present
case,
it
would
provide
as
a
contribution
to
LBB's
capital
a
reorganisation
grant
to
the
value
necessary
to
prevent
the
threatened
repayment
requirement
from
forcing
LBB
or
the
BGB
group,
or
both,
to
fall
below
the
minimum
capital
ratios
specified
in
the
agreement.
DGT v2019
Der
EWSA
hält
diejenigen
Mitgliedstaaten,
die
die
Zulassung
von
privaten
bewaffneten
Sicherheitskräften
mit
entsprechender
Qualifikation
zum
Schutz
gefährdeter
Schiffe
in
Erwägung
ziehen,
dazu
an,
die
einschlägigen
Leitlinien
der
Internationalen
Seeschifffahrtsorganisation
(IMO)
zu
befolgen
und
einen
strikten
Rechtsrahmen
festzulegen,
der
u.a.
die
Bedingungen
für
die
Haftung
des
Kapitäns
regelt,
insbesondere
für
den
Fall,
dass
das
Feuer
eröffnet
wird.
The
EESC
calls
on
Member
States
considering
allowing
the
use
of
qualified
private
armed
guards
for
the
protection
of
vulnerable
ships
to
comply
with
the
relevant
guidance
of
the
International
Maritime
Organization
(IMO)
and
to
draw
up
a
strict
legal
framework
that
establishes,
inter
alia,
the
terms
of
the
master
of
the
ship's
responsibility,
particularly
in
the
event
of
shots
being
fired.
TildeMODEL v2018
Artikel
40
der
Verordnung
regelt
den
Fall,
daß
der
Arbeitnehmer
während
seiner
beruflichen
Laufbahn
den
zu
dieser
Art
von
Rechtsvorschriften
gehörenden
Vorschriften
mindestens
zweier
Mitgliedstaaten
unterliegt.
Article
40
of
the
Regulation
governs
the
situation
of
a
worker
who
has,
for
the
duration
of
his
working
life,
been
subject
to
the
legislation
of
two
or
more
Member
States
with
that
type
of
legislation.
EUbookshop v2
Die
achte
Definition
regelt
den
Fall,
daß
ein
Mitgliedstaat
wie
das
Vereinigte
Königreich
verschiedene
Gebietseinheiten
mit
einer
eigenen
Rechtsordnung
umfaßt.
The
eighth
definition
is
designed
to
deal
with
the
situation
where,
as
in
the
United
Kingdom,
a
Member
State
has
different
territorial
units
subject
to
different
rules
of
law.
EUbookshop v2
Die
Verordnung
regelt
auch
den
Fall,
dass
eine
Klage
in
der
EU
anhängig
ist,
aber
bereits
in
einem
Drittstaat
ein
Verfahren
in
der
gleichen
Sache
geführt
wird.
The
regulation
also
addresses
the
case
of
claims
brought
in
the
EU
with
respect
to
a
matter
which
is
already
pending
in
a
third
country's
court.
ParaCrawl v7.1
Absatz3
regelt
den
Fall,
dass
die
Einmonatsfrist
nach
Regel6
(1)
eingehalten
wurde
und
die
materiellrechtlichen
Erfordernisse
von
Regel5
(2)
erfüllt
sind,
die
formalen
Erfordernisse
von
Regel6
(2)
aber
nicht
erfüllt
sind.
Paragraph3
governs
the
case
where
the
one-month
period
of
Rule6(1)
and
the
substantive
requirements
of
Rule5(2)
are
met
but
where
any
of
the
formal
requirements
of
Rule6(2)
have
not
been
fulfilled.
ParaCrawl v7.1
Absatz
3
regelt
den
Fall,
dass
die
Einmonatsfrist
nach
Regel
6
(1)
einige
halten
wurde
und
die
materiellrechtli
chen
Erfordernisse
von
Regel
5
(2)
erfüllt
sind,
die
formalen
Erfordernisse
von
Regel
6
(2)
aber
nicht
erfüllt
sind.
Paragraph
3
governs
the
case
where
the
one-month
period
of
Rule
6(1)
and
the
substantive
requirements
of
Rule
5(2)
are
met
but
where
any
of
the
formal
requirements
of
Rule
6(2)
have
not
been
fulfilled.
ParaCrawl v7.1
Absatz1
regelt
den
Fall,
dass
alle
in
Regel5(2)
und
Regel6
genannten
formalen
und
materiellrechtlichen
Erfordernisse
erfüllt
sind.
Paragraph1
governs
the
case
where
all
requirements,
both
formal
and
substantive
as
provided
for
under
Rules5(2)
and
6,
are
met.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Artikel
regelt
den
Fall,
in
dem
der
Versicherte
in
mehreren
Mitgliedstaaten
dem
gleichen
Risiko
ausgesetzt
gewesen
ist:
Hierbei
gilt,
daß
die
Leistungen
nach
den
Rechtsvorschriften
des
Staates
gewährt
werden,
in
dem
diese
Person
zuletzt
die
schädigende
Tätigkeit
ausgeübt
hat.
This
article
deals
with
the
situation
where
the
insured
person
has
been
exposed
to
the
same
risk
in
several
Member
States:
in
such
a
situation,
the
principle
is
that
the
benefits
are
awarded
in
accordance
with
the
legislation
of
the
last
State
where
he
pursued
the
relevant
activity.
TildeMODEL v2018
Und
dieser
regelt
den
Fall
wie
folgt:
Bei
dem
vom
Kläger
angemeldeten
Designschutz
für
seinen
"Computer
mit
GUI"
handelt
es
sich
laut
dem
Gesetz
um
ein
Produkt
aus
der
Klasse
der
Computer.
And
this
governs
the
case
as
follows:
The
design
protection
filed
by
the
plaintiff
for
his
"Computer
with
GUI"
is,
according
to
the
law,
a
product
of
the
computer
class.
ParaCrawl v7.1
Den
Wechsel
regelt
in
den
meisten
Fällen
der
Scheduler.
Changing
the
schema
usually
requires
planning.
WikiMatrix v1