Übersetzung für "Regelt den fall" in Englisch

Diese Vereinbarung regelt für den Fall einer Rückforderungsentscheidung der Kommission, dass sich das Land Berlin verpflichtet, als Einlage in die LBB einen Sanierungszuschuss in derjenigen Höhe zu leisten, die erforderlich ist, um eine Unterschreitung der in der Vereinbarung genannten Kapitalquoten bei der LBB und/oder dem BGB-Konzern durch die drohende Rückzahlungsverpflichtung zu vermeiden.
By this agreement the Land of Berlin undertakes that, in the event of a Commission decision requiring repayment, it will provide as a contribution to LBB’s capital a reorganisation grant to the value necessary to prevent the threatened repayment requirement from forcing LBB or the BGB group, or both, to fall below the minimum capital ratios specified in the agreement.
DGT v2019

Die Verordnung (EWG) Nr. 3671/81 (1) regelt für den Fall, daß die Kommission bei Anwendung der Artikel 25 und 25a der Verordnung (EWG) Nr. 1035/72 (2) eine Ausgleichsabgabe bei der Einfuhr von bestimmtem Obst und Gemüse mit Ursprung in der Türkei einführt, sie gleichzeitig den Zollsatz wieder in Kraft setzt, der für diese Erzeugnisse vor dem 1. Januar 1981 galt.
Whereas Regulation (EEC) No 3671/81 (1) lays down that where, pursuant to Articles 25 and 25a of Regulation (EEC) No 1035/72 (2), the Commission introduces a countervailing charge on imports of certain fruit and vegetables originating in Turkey, it shall at the same time reintroduce for these products a customs duty at the level which applied before 1 January 1981;
JRC-Acquis v3.0

Der Einsatz von privaten bewaffneten Sicherheitskräften mit ordnungsgemäßer Zulassung sollte in den Mitgliedstaaten erlaubt sein, sofern ein strikter Rechtsrahmen existiert, der u.a. die Zuständigkeit für die Ausbildung dieser Sicherheitskräfte demjenigen Mitglied­staaten überträgt, in dem sie niedergelassen sind, und die Bedingungen für die Haftung des Kapitäns regelt, insbesondere für den Fall, dass das Feuer eröffnet wird.
The employment of duly accredited private armed guards should be allowed in Member States, subject to a strict legal framework which makes the training of guards, inter alia, the responsibility of the Member State of their establishment and sets up the terms of the master's responsibility, particularly in the event of shots being fired.
TildeMODEL v2018

Artikel 28 der vorliegenden Richtlinie regelt den Fall, dass ein Kreditvermittler keine Zulassung besitzt und im Auftrag des Kreditgebers oder eines zugelassenen Kreditvermittlers arbeitet.
Article 28 of the directive regulates the status of credit intermediaries who, without being registered, work for a licensed creditor or a credit intermediary who assumes responsibility for them.
TildeMODEL v2018

Artikel 6 Absatz 4 regelt den Fall, dass der Kreditvermittler ein Lieferant von Waren oder der Erbringer einer Dienstleistung ist, der bei der Abgabe des Angebots und beim Abschluss des Kreditvertrags nur eine untergeordnete Rolle spielt.
Article 6 (4) regulates the case where a credit intermediary is a supplier of goods or a provider of services that are only subsidiary in terms of their impact on the procedure for offering and concluding the credit agreement.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten, die die Zulassung von privaten bewaffneten Sicherheitskräften mit entsprechen­der Qualifikation zum Schutz gefährdeter Schiffe in Erwägung ziehen, sind dazu angehalten, die ein­schlägigen Leitlinien der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO) zu befolgen und einen strikten Rechtsrahmen festzulegen, der u.a. die Bedingungen für die Haftung des Kapitäns regelt, ins­besondere für den Fall, dass das Feuer eröffnet wird.
Member States considering allowing the use of qualified private armed guards for the protection of vulnerable ships are requested to comply with the relevant guidance of the International Maritime Organization (IMO) and to draw up a strict legal framework that establishes, inter alia, the terms of the master of the ship's responsibility, particularly in the event of shots being fired.
TildeMODEL v2018

Diese Vereinbarung regelt für den Fall einer Rückforderungsentscheidung der Kommission in dem hier vorliegenden Verfahren die Verpflichtung des Landes Berlin, als Einlage in die LBB einen Sanierungszuschuss in derjenigen Höhe zu leisten, die erforderlich ist, um eine Unterschreitung der in der Vereinbarung genannten Kapitalquoten bei der LBB und/oder dem BGB-Konzern durch die drohende Rückzahlungsverpflichtung zu vermeiden.
This agreement governs the undertaking given by the Land of Berlin that, in the event of a Commission decision requiring repayment in the present case, it would provide as a contribution to LBB's capital a reorganisation grant to the value necessary to prevent the threatened repayment requirement from forcing LBB or the BGB group, or both, to fall below the minimum capital ratios specified in the agreement.
DGT v2019

Der EWSA hält diejenigen Mitgliedstaaten, die die Zulas­sung von privaten bewaffneten Sicherheitskräften mit entsprechender Qualifikation zum Schutz gefährdeter Schiffe in Erwägung ziehen, dazu an, die einschlägigen Leitlinien der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO) zu befolgen und einen strikten Rechtsrah­men festzulegen, der u.a. die Bedingungen für die Haftung des Kapitäns regelt, insbesondere für den Fall, dass das Feuer eröffnet wird.
The EESC calls on Member States considering allowing the use of qualified private armed guards for the protection of vulnerable ships to comply with the relevant guidance of the International Maritime Organization (IMO) and to draw up a strict legal framework that establishes, inter alia, the terms of the master of the ship's responsibility, particularly in the event of shots being fired.
TildeMODEL v2018

Artikel 40 der Verordnung regelt den Fall, daß der Arbeitnehmer während seiner beruflichen Laufbahn den zu dieser Art von Rechtsvorschriften gehörenden Vorschriften mindestens zweier Mitgliedstaaten unterliegt.
Article 40 of the Regulation governs the situation of a worker who has, for the duration of his working life, been subject to the legislation of two or more Member States with that type of legislation.
EUbookshop v2

Die achte Definition regelt den Fall, daß ein Mitgliedstaat wie das Vereinigte Königreich verschiedene Gebietseinheiten mit einer eigenen Rechtsordnung umfaßt.
The eighth definition is designed to deal with the situation where, as in the United Kingdom, a Member State has different territorial units subject to different rules of law.
EUbookshop v2

Die Verordnung regelt auch den Fall, dass eine Klage in der EU anhängig ist, aber bereits in einem Drittstaat ein Verfahren in der gleichen Sache geführt wird.
The regulation also addresses the case of claims brought in the EU with respect to a matter which is already pending in a third country's court.
ParaCrawl v7.1

Absatz3 regelt den Fall, dass die Einmonatsfrist nach Regel6 (1) eingehalten wurde und die materiellrechtlichen Erfordernisse von Regel5 (2) erfüllt sind, die formalen Erfordernisse von Regel6 (2) aber nicht erfüllt sind.
Paragraph3 governs the case where the one-month period of Rule6(1) and the substantive requirements of Rule5(2) are met but where any of the formal requirements of Rule6(2) have not been fulfilled.
ParaCrawl v7.1

Absatz 3 regelt den Fall, dass die Einmonatsfrist nach Regel 6 (1) einige halten wurde und die materiellrechtli chen Erfordernisse von Regel 5 (2) erfüllt sind, die formalen Erfordernisse von Regel 6 (2) aber nicht erfüllt sind.
Paragraph 3 governs the case where the one-month period of Rule 6(1) and the substantive requirements of Rule 5(2) are met but where any of the formal requirements of Rule 6(2) have not been fulfilled.
ParaCrawl v7.1

Absatz1 regelt den Fall, dass alle in Regel5(2) und Regel6 genannten formalen und materiellrechtlichen Erfordernisse erfüllt sind.
Paragraph1 governs the case where all requirements, both formal and substantive as provided for under Rules5(2) and 6, are met.
ParaCrawl v7.1

Dieser Artikel regelt den Fall, in dem der Versicherte in mehreren Mitgliedstaaten dem gleichen Risiko ausgesetzt gewesen ist: Hierbei gilt, daß die Leistungen nach den Rechtsvorschriften des Staates gewährt werden, in dem diese Person zuletzt die schädigende Tätigkeit ausgeübt hat.
This article deals with the situation where the insured person has been exposed to the same risk in several Member States: in such a situation, the principle is that the benefits are awarded in accordance with the legislation of the last State where he pursued the relevant activity.
TildeMODEL v2018

Und dieser regelt den Fall wie folgt: Bei dem vom Kläger angemeldeten Designschutz für seinen "Computer mit GUI" handelt es sich laut dem Gesetz um ein Produkt aus der Klasse der Computer.
And this governs the case as follows: The design protection filed by the plaintiff for his "Computer with GUI" is, according to the law, a product of the computer class.
ParaCrawl v7.1

Den Wechsel regelt in den meisten Fällen der Scheduler.
Changing the schema usually requires planning.
WikiMatrix v1