Übersetzung für "Reformen umsetzen" in Englisch

Damit dies möglich werden kann, sollte Kroatien weiterhin die notwendigen Reformen umsetzen.
For this to happen, Croatia should continue to adopt the necessary reforms.
Europarl v8

Nicht nur die Europäische Union wird Reformen umsetzen.
It is not just the European Union that will implement reforms.
Europarl v8

Sie muss Reformen umsetzen, die die wirtschaftliche Dynamik gewährleisten.
It must achieve reforms that foster economic dynamism.
Europarl v8

Kurz gesagt, wir müssen die Reformen von Lissabon umsetzen.
In short, we must implement the Lisbon reforms.
Europarl v8

Außerdem müssen wir weitere Reformen umsetzen.
We must also continue to implement further reforms.
Europarl v8

Doch müssen die Afrikaner hierfür heute die nötigen Reformen umsetzen.
But to do so, Africans must implement the necessary reforms today.
News-Commentary v14

Wir werden die im Juni angenommenen Empfehlungen für wachstumsfördernde Reformen umsetzen.
We will implement the recommendations adopted in June for reforms that will enhance our growth.
TildeMODEL v2018

Nunmehr muss die EU umgehend und voller Entschlossenheit die Reformen rasch umsetzen.
Now the EU has to act with urgency and determination to implement and frontload reform.
TildeMODEL v2018

Er hat zudem auch erklärt, dass er die Reformen umsetzen möchte.
He already declared that he wants to implement the reforms.
ParaCrawl v7.1

Jede Regierung und Verwaltung, die Reformen erfolgreich umsetzen will, muss kommunizieren.
Any government or administration that wishes to implement reforms successfully must communicate.
ParaCrawl v7.1

Genauso müsse aber die Regierung Haitis weitere Reformen umsetzen.
However, Haiti’s Government also had to implement further reforms.
ParaCrawl v7.1

Die neue Regierung in Zypern muss handeln und die Reformen endlich umsetzen.
The new government in Cyprus must take action and finally implement the reforms.
ParaCrawl v7.1

Weil sich auch Finanzgeschichte wiederholt, sollten wir die beschlossenen Reformen konsequent umsetzen.
Financial history repeats itself, too, so we need to rigorously implement the reforms we have agreed upon.
ParaCrawl v7.1

Sie muss Struktur- und andere Reformen umsetzen, die ihrem Wahlprogramm widersprechen.
It has to push through reforms that go against its core principles.
ParaCrawl v7.1

Aber die einzelnen Länder müssen die Reformen jetzt umsetzen und die Qualität der Aufsicht verbessern.
But countries must now implement the reforms and improve the quality of supervision.
News-Commentary v14

Bevor die Verhandlungen formal beendet werden können, müssen beide Länder jedoch grundlegende Reformen umsetzen.
Before the negotiations can be formally concluded, both countries need to implement key reforms.
TildeMODEL v2018

Dieses Vorhaben ist jedoch so umfangreich, dass sich nicht alle Reformen sofort umsetzen lassen.
It is not possible to do everything at the same time in such a vast area of reform.
TildeMODEL v2018

Ferner sollte die Regierung auch weiterhin die im Rahmen des multilateralen Finanzhilfeprogramms vereinbarten Reformen konsequent umsetzen.
Moreover, the authorities should continue to rigorously implement the reforms agreed in the context of the multilateral assistance programme.
TildeMODEL v2018

Vor Ort ergriff die Regierung Maßnahmen, um die Reformen besser umsetzen zu können.
The government undertook major steps to achieve better implementation of the reforms.
TildeMODEL v2018

Wir müssen unsere Reformen unverzüglich umsetzen und die innovativen Strategien entwickeln, die wir brauchen, um die Vision Europa 2020 Wirklichkeit werden zu lassen.
We must implement our reforms without delay and develop the innovative policies needed to make the Europe 2020 vision a reality.
Europarl v8

Wir müssen diese Situation dringend überwinden und diese Bemühung hängt vollständig und ausschließlich vom Kosovo ab, der die notwendigen Reformen dazu umsetzen muss.
We urgently need to move beyond this situation, and this effort depends entirely and exclusively on Kosovo, which will have to implement the necessary reforms for this purpose.
Europarl v8

Wir müssen alle diese Reformen richtig umsetzen, damit wir sicherstellen können, dass Europa als Ganzes und der Euroraum zukünftigen Herausforderungen gestärkt und überzeugender entgegentreten kann.
We need to get all these reforms right, so as to ensure that Europe as a whole and the euro area can meet future challenges with even greater capacity and conviction.
Europarl v8

Vor allem ist aber wichtig, das die laotischen Behörden ihre demokratische Gesinnung unter Beweis stellen, indem sie so schnell wie möglich gesetzliche Reformen ausarbeiten und umsetzen.
It is especially important that the Laotian authorities show their democratic mindset by drafting and implementing legislative reforms as soon as possible.
Europarl v8

Der beste Beweis, den serbische Führungspersönlichkeiten für ihre aufrichtige Verpflichtung gegenüber europäischen Werten und der europäischen Lebensweise erbringen könnten, wäre für uns, wenn sie Probleme erfolgreich lösen und alle nötigen Reformen umsetzen würden.
Serbian leaders will provide us with the best evidence of their sincere commitment to European values and way of life if they successfully resolve problems and implement all the reforms that are necessary.
Europarl v8

Wir müssen die institutionellen Reformen durchführen, während die Beitrittsländer wichtige interne Reformen umsetzen und dabei unter anderem die Kriterien von Kopenhagen erfüllen müssen.
For our part, we must implement the institutional reforms and they, on their side, must carry out major internal reforms respecting the Copenhagen and other criteria.
Europarl v8

Das Regime in Hanoi muss guten Willen beweisen und eine Reihe konkreter Reformen umsetzen, angefangen bei Reformen zur Garantie der vollen Religionsfreiheit, und auf diese Weise einen echten Demokratisierungsprozess in Gang setzen.
The Hanoi regime must show good will and implement a series of concrete reforms, beginning with those that guarantee complete freedom of religion, and in this way launch a real process of democratisation.
Europarl v8

Lassen Sie uns daher die notwendigen Reformen umsetzen und unsere fruchtlosen Divergenzen überwinden, um das Projekt Europa in jeder Hinsicht zu einem Erfolg zu machen.
Let us therefore implement these necessary reforms and overcome our fruitless divisions in order to make Europe a success on every front.
Europarl v8

Wir haben dies dokumentiert, und es wäre großartig, wenn die rechtsgerichteten Parteien hier im Parlament ebenfalls einsehen könnten, dass wir investieren müssen, dass wir Reformen umsetzen müssen und dass wir dies zur gleichen Zeit tun müssen.
We have documented matters, and it would be fantastic if the right-of-centre parties too here in Parliament could appreciate that we must invest and that we must implement reforms and that we must do these things simultaneously.
Europarl v8

Im Moment ist es doch so, dass die Länder, die fleißig sind und ihren Bürgern hohe Steuern auferlegen, Zahlungen an die Länder leisten, die Reformen nicht umsetzen und ihren Bürgern keine Steuern aufbürden möchten.
What happens is that those countries that are industrious and willing to tax their citizens hard make payments to countries that do not implement reforms and do not wish to tax their people.
Europarl v8