Übersetzung für "Rechtsmittel einzulegen" in Englisch

Es muß also Garantien für das Recht geben, Rechtsmittel einzulegen.
There must therefore be guarantees for the right to appeal.
Europarl v8

Es besteht immer die Möglichkeit, Rechtsmittel einzulegen.
There is always the possibility of appeal.
Europarl v8

Ihre Entscheidung ist endgültig und es besteht keine Möglichkeit, Rechtsmittel dagegen einzulegen.
Their decision is final and not subject to any appeal process.
TildeMODEL v2018

Des Weiteren besteht keine oder nur eingeschränkte Möglichkeit, Rechtsmittel einzulegen.
Also the possibility to appeal is excluded or restricted.
TildeMODEL v2018

Diesem System mangelt es an Transparenz und an der Möglichkeit, Rechtsmittel einzulegen.
The system lacks transparency and has no right of appeal.
TildeMODEL v2018

Es muss die Möglichkeit vorgesehen werden, ein Rechtsmittel einzulegen.
There is a need to provide for the possibility of lodging an appeal.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat beschlossen, gegen dieses Urteil ein Rechtsmittel beim Gerichtshof einzulegen.
The Commission decided to lodge an appeal with the Court of Justice against this ruling.
EUbookshop v2

Die Anwälte der Verurteilten kündigten an, gegen das Urteil Rechtsmittel einzulegen.
The defendants’ lawyers announced that they would appeal the verdict.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie das Recht, ein Rechtsmittel einzulegen?
Do you have the right to appeal?
ParaCrawl v7.1

Das ist, warum Menschen Rechtsmittel einzulegen natürlichen Herpes.
That is why people seek natural herpes remedies.
ParaCrawl v7.1

Diesem System mangelt es an Transparenz und an der Möglichkeit, einem Rechtsmittel einzulegen.
The system lacks transparency and has no right of appeal.
TildeMODEL v2018

Die Kommission beschloss am 20. Dezember, gegen dieses Urteil ein Rechtsmittel beim Gerichtshof einzulegen.
On 20 December the Commission decided to appeal against the judgment to the Court of Justice.
EUbookshop v2

Ivanova Vertreter am Hof fest, dass die Entscheidung, die sie auf Rechtsmittel einzulegen.
Ivanova’s representative at the court noted that the decision they intend to appeal.
ParaCrawl v7.1

Daimler hat sich nach Abwägung aller Umstände dazu entschieden, im staatsanwaltschaftlichen Verfahren kein Rechtsmittel einzulegen.
After weighing all aspects, Daimler has refrained from taking a legal remedy in the public prosecutor's administrative offense proceeding.
ParaCrawl v7.1

Die Adressbuchfirmen sind häufig in einem anderen Mitgliedstaat als dem ihrer Opfer niedergelassen, weshalb es für Letztere schwer ist, bei den nationalen Behörden Rechtsschutz zu ersuchen und/oder Rechtsmittel einzulegen.
The business directory companies are often established in a different Member State from that of their victims, making it difficult for the latter to seek protection and/or redress from national authorities.
Europarl v8

Es wird bestätigt, dass die betreffende Person gemäß den Rechtsvorschriften des Entscheidungsstaats persönlich oder über einen nach innerstaatlichem Recht befugten Vertreter von ihrem Recht, die Entscheidung anzufechten, und von den Fristen, innerhalb deren ein Rechtsmittel einzulegen ist, unterrichtet worden ist.
It is confirmed that the person concerned was, in accordance with the law of the issuing State, informed personally or via a representative competent according to national law of his right to contest the case and of time limits of such a legal remedy
DGT v2019

Da die Adressbuchfirmen häufig in einem anderen EU-Mitgliedstaat als dem von ihren Opfern niedergelassen sind, ist es für Letztere schwer, bei den nationalen Behörden Rechtsschutz zu ersuchen und/oder Rechtsmittel einzulegen.
As the business directory companies are often established in a different EU Member State from that of their victims, it is difficult for the latter to seek protection and/or redress from national authorities.
Europarl v8

Ich denke, dass substanzielle Rechte nur Sinn machen, wenn sie auch durchgesetzt werden und Verbraucher die Möglichkeit haben, Rechtsmittel einzulegen.
I believe that substantive rights show their strength only when they are backed by enforcement and effective redress for consumers.
Europarl v8

Das ist beispielsweise der Fall, wenn es um den Zeitraum geht, für den die Daten gespeichert werden, und bezüglich der Möglichkeiten unserer EU-Mitbürgerinnen und Mitbürger, Rechtsmittel einzulegen.
This is the case when it comes to the length of time in which the data are stored and the possibilities for our fellow EU citizens to lodge an appeal.
Europarl v8

Die Möglichkeit, Rechtsmittel einzulegen, wird gewährleistet sein - Verwaltungsbeschwerden und Rechtsbeschwerden - ohne Diskriminierung auf Grund der Staatsangehörigkeit oder aus anderen Gründen.
The possibility of appeal will be assured - administrative appeal and judicial appeal - without discrimination on the basis of nationality or for any other reason.
Europarl v8

Allerdings sind Adressbuchfirmen häufig in einem anderen Mitgliedstaat als in dem ihrer Opfer niedergelassen, weshalb es für Letztere schwer ist, bei den nationalen Behörden um Rechtsschutz zu bitten und/oder Rechtsmittel einzulegen.
However, directory companies are often established in a Member State other than the one in which their victims are based, making it difficult for the latter to seek protection or redress from national authorities.
Europarl v8

In der Tat sind Adressbuchfirmen häufig in einem anderen Mitgliedstaat niedergelassen, weshalb es für die Geschädigten schwer ist, bei den nationalen Behörden Rechtsschutz zu ersuchen oder Rechtsmittel einzulegen.
Indeed, the business directory companies are often established in a different Member State, making it difficult for the victims to seek protection or redress from national authorities.
Europarl v8