Übersetzung für "Rechtsmittel einzulegen" in Englisch
Es
muß
also
Garantien
für
das
Recht
geben,
Rechtsmittel
einzulegen.
There
must
therefore
be
guarantees
for
the
right
to
appeal.
Europarl v8
Es
besteht
immer
die
Möglichkeit,
Rechtsmittel
einzulegen.
There
is
always
the
possibility
of
appeal.
Europarl v8
Ihre
Entscheidung
ist
endgültig
und
es
besteht
keine
Möglichkeit,
Rechtsmittel
dagegen
einzulegen.
Their
decision
is
final
and
not
subject
to
any
appeal
process.
TildeMODEL v2018
Des
Weiteren
besteht
keine
oder
nur
eingeschränkte
Möglichkeit,
Rechtsmittel
einzulegen.
Also
the
possibility
to
appeal
is
excluded
or
restricted.
TildeMODEL v2018
Diesem
System
mangelt
es
an
Transparenz
und
an
der
Möglichkeit,
Rechtsmittel
einzulegen.
The
system
lacks
transparency
and
has
no
right
of
appeal.
TildeMODEL v2018
Es
muss
die
Möglichkeit
vorgesehen
werden,
ein
Rechtsmittel
einzulegen.
There
is
a
need
to
provide
for
the
possibility
of
lodging
an
appeal.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
beschlossen,
gegen
dieses
Urteil
ein
Rechtsmittel
beim
Gerichtshof
einzulegen.
The
Commission
decided
to
lodge
an
appeal
with
the
Court
of
Justice
against
this
ruling.
EUbookshop v2
Die
Anwälte
der
Verurteilten
kündigten
an,
gegen
das
Urteil
Rechtsmittel
einzulegen.
The
defendants’
lawyers
announced
that
they
would
appeal
the
verdict.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
das
Recht,
ein
Rechtsmittel
einzulegen?
Do
you
have
the
right
to
appeal?
ParaCrawl v7.1
Das
ist,
warum
Menschen
Rechtsmittel
einzulegen
natürlichen
Herpes.
That
is
why
people
seek
natural
herpes
remedies.
ParaCrawl v7.1
Diesem
System
mangelt
es
an
Transparenz
und
an
der
Möglichkeit,
einem
Rechtsmittel
einzulegen.
The
system
lacks
transparency
and
has
no
right
of
appeal.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
beschloss
am
20.
Dezember,
gegen
dieses
Urteil
ein
Rechtsmittel
beim
Gerichtshof
einzulegen.
On
20
December
the
Commission
decided
to
appeal
against
the
judgment
to
the
Court
of
Justice.
EUbookshop v2
Ivanova
Vertreter
am
Hof
fest,
dass
die
Entscheidung,
die
sie
auf
Rechtsmittel
einzulegen.
Ivanova’s
representative
at
the
court
noted
that
the
decision
they
intend
to
appeal.
ParaCrawl v7.1
Daimler
hat
sich
nach
Abwägung
aller
Umstände
dazu
entschieden,
im
staatsanwaltschaftlichen
Verfahren
kein
Rechtsmittel
einzulegen.
After
weighing
all
aspects,
Daimler
has
refrained
from
taking
a
legal
remedy
in
the
public
prosecutor's
administrative
offense
proceeding.
ParaCrawl v7.1
Die
Adressbuchfirmen
sind
häufig
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem
ihrer
Opfer
niedergelassen,
weshalb
es
für
Letztere
schwer
ist,
bei
den
nationalen
Behörden
Rechtsschutz
zu
ersuchen
und/oder
Rechtsmittel
einzulegen.
The
business
directory
companies
are
often
established
in
a
different
Member
State
from
that
of
their
victims,
making
it
difficult
for
the
latter
to
seek
protection
and/or
redress
from
national
authorities.
Europarl v8
Es
wird
bestätigt,
dass
die
betreffende
Person
gemäß
den
Rechtsvorschriften
des
Entscheidungsstaats
persönlich
oder
über
einen
nach
innerstaatlichem
Recht
befugten
Vertreter
von
ihrem
Recht,
die
Entscheidung
anzufechten,
und
von
den
Fristen,
innerhalb
deren
ein
Rechtsmittel
einzulegen
ist,
unterrichtet
worden
ist.
It
is
confirmed
that
the
person
concerned
was,
in
accordance
with
the
law
of
the
issuing
State,
informed
personally
or
via
a
representative
competent
according
to
national
law
of
his
right
to
contest
the
case
and
of
time
limits
of
such
a
legal
remedy
DGT v2019
Da
die
Adressbuchfirmen
häufig
in
einem
anderen
EU-Mitgliedstaat
als
dem
von
ihren
Opfern
niedergelassen
sind,
ist
es
für
Letztere
schwer,
bei
den
nationalen
Behörden
Rechtsschutz
zu
ersuchen
und/oder
Rechtsmittel
einzulegen.
As
the
business
directory
companies
are
often
established
in
a
different
EU
Member
State
from
that
of
their
victims,
it
is
difficult
for
the
latter
to
seek
protection
and/or
redress
from
national
authorities.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
substanzielle
Rechte
nur
Sinn
machen,
wenn
sie
auch
durchgesetzt
werden
und
Verbraucher
die
Möglichkeit
haben,
Rechtsmittel
einzulegen.
I
believe
that
substantive
rights
show
their
strength
only
when
they
are
backed
by
enforcement
and
effective
redress
for
consumers.
Europarl v8
Das
ist
beispielsweise
der
Fall,
wenn
es
um
den
Zeitraum
geht,
für
den
die
Daten
gespeichert
werden,
und
bezüglich
der
Möglichkeiten
unserer
EU-Mitbürgerinnen
und
Mitbürger,
Rechtsmittel
einzulegen.
This
is
the
case
when
it
comes
to
the
length
of
time
in
which
the
data
are
stored
and
the
possibilities
for
our
fellow
EU
citizens
to
lodge
an
appeal.
Europarl v8
Die
Möglichkeit,
Rechtsmittel
einzulegen,
wird
gewährleistet
sein
-
Verwaltungsbeschwerden
und
Rechtsbeschwerden
-
ohne
Diskriminierung
auf
Grund
der
Staatsangehörigkeit
oder
aus
anderen
Gründen.
The
possibility
of
appeal
will
be
assured
-
administrative
appeal
and
judicial
appeal
-
without
discrimination
on
the
basis
of
nationality
or
for
any
other
reason.
Europarl v8
Allerdings
sind
Adressbuchfirmen
häufig
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
in
dem
ihrer
Opfer
niedergelassen,
weshalb
es
für
Letztere
schwer
ist,
bei
den
nationalen
Behörden
um
Rechtsschutz
zu
bitten
und/oder
Rechtsmittel
einzulegen.
However,
directory
companies
are
often
established
in
a
Member
State
other
than
the
one
in
which
their
victims
are
based,
making
it
difficult
for
the
latter
to
seek
protection
or
redress
from
national
authorities.
Europarl v8
In
der
Tat
sind
Adressbuchfirmen
häufig
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
niedergelassen,
weshalb
es
für
die
Geschädigten
schwer
ist,
bei
den
nationalen
Behörden
Rechtsschutz
zu
ersuchen
oder
Rechtsmittel
einzulegen.
Indeed,
the
business
directory
companies
are
often
established
in
a
different
Member
State,
making
it
difficult
for
the
victims
to
seek
protection
or
redress
from
national
authorities.
Europarl v8