Übersetzung für "Rechtserhebliche erklärungen" in Englisch

Mittelbare Falschbeurkundung begeht, wer bewirkt, daß rechtserhebliche Erklärungen, Verhandlungen oder Tatsachen in öffentlichen Büchern oder Registern als gegeben oder geschehen beurkundet werden, während sie überhaupt nicht oder in anderer Weise oder von einer anderen Person abgegeben oder geschehen sind (§ 271 StGB).
Anyone who causes legally significant statements, agreements or facts to be documented in public books or registers as having been given or as having taken place, without these actually having been given, or having taken place at all or in the manner or by the person specified, commits the crime of indirect misdocumentation (§271 StGB).
ParaCrawl v7.1

Rechtserhebliche Erklärungen und Anzeigen, die nach Vertragsschluss vom Käufer uns gegenüber abzugeben sind (z.B. Fristsetzungen, Mängelanzeigen, Erklärung von Rücktritt oder Minderung), bedürfen zu ihrer Wirksamkeit der Schriftform.
Legally relevant declarations and notifications which are to be submitted to us by the Buyer after conclusion of contract (e.g. setting of deadlines, notifications of defects, cancellation or reduction of payment), need to be made in writing in order to be valid.
ParaCrawl v7.1

Rechtserhebliche Erklärungen sind beispielsweise neue oder geänderte Anträge oder die Zurücknahme von Anträgen, die Neuvorlage oder Änderung bzw. Streichung von Anmeldungsunterlagen, wie Patentansprüchen, Beschreibung und Zeichnungen, sowie Verzichtserklärungen.
Relevant statements are, for example, new or amended procedural submissions or the withdrawal thereof, the fresh submission or amendment or withdrawal of application documents, such as claims, description and drawings, and statements of surrender.
ParaCrawl v7.1

Rechtserhebliche Erklärungen und Anzeigen, die der Kunde gegenüber uns oder einem Dritten abzugeben hat, bedürfen der Schriftform.
Any legally relevant declarations and notifications made by the customer to us or a third party must be made in writing.
CCAligned v1

Rechtserhebliche Erklärungen und Anzeigen, die nach Vertragsschluss vom Verkäufer uns gegenüber abzugeben sind (z.B. Fristsetzungen, Mahnungen, Erklärung von Rücktritt), bedürfen zu ihrer Wirksamkeit der Schriftform.
Legally relevant declarations and notifications, which are to be submitted to us by the Seller after conclusion of contract (e.g. setting of deadlines, reminders, declaration of cancellation), need to be made in writing in order to be valid.
ParaCrawl v7.1

Das Mitglied teilt OPENPUZZLE mit seiner Erstregistrierung insbesondere ein verbindliches E-Mail Account mit, unter dem ihn Informationen und rechtserhebliche Erklärungen jederzeit erreichen können und deren tägliche Posteingangskontrolle er versichert.
With his/her initial registration, the member particularly notifies OPENPUZZLE about a binding e-mail account under which he/she can receive information and legally significant declarations at any time, and the member assures that he/she will check for incoming mail on a daily basis.
ParaCrawl v7.1

Soweit nach diesen AGB rechtserhebliche Erklärungen des Kunden (z.B. bei Fristsetzung, Mängelanzeige oder Rücktritt), schriftlich abzugeben sind, genügt hierfür die Schrift- oder Textform (z.B. durch Brief, E-Mail, Telefax).
Where these GTC require legally relevant declarations by the customer (e.g. for setting time limits, notice of defects or withdrawal) to be made in writing, the written form or text form shall be sufficient (e.g. by letter, e-mail, fax).
ParaCrawl v7.1

Individuelle Vereinbarungen wie Nebenabreden, besondere Zusicherungen sowie nachträgliche Vertragsänderungen bedürfen – vorbehaltlich des Gegenbeweises - der Schriftform bzw. unserer schriftlichen Bestätigung.1.4 Rechtserhebliche Erklärungen und Anzeigen des Käufers in Bezug auf den Vertrag (z. B. Fristsetzung, Mängelanzeige, Rücktritt, Minderung) sind schriftlich, d. h. in Schrift- oder Textform (z. B. Brief, E-Mail, Fax) abzugeben.
Collateral agreements, in particular assurances as well as subsequent amendments to the contract - subject to proof to the contrary - shall require the written form.1.4 Legally relevant declarations and notifications by the purchaser with regard to the contract (e.g. setting of a deadline, notification of defects, withdrawal, reduction) must be made in writing, i.e. in written or text form (e.g. letter, e-mail, fax).
ParaCrawl v7.1

Rechtserhebliche Erklärungen und Anzeigen, die nach Vertragsschluss abzugeben sind, bedürfen zu ihrer Wirksamkeit der Schriftform.
Declarations of legal relevance and notices to be given after the conclusion of the contract require written form to be valid.
ParaCrawl v7.1

Rechtserhebliche Erklärungen und Anzeigen, die der Nutzer gegenüber uns oder einem Dritten abzugeben hat, bedürfen der Textform.
Legally relevant declarations and notifications, which the user has to make to us or a third party, must be in writing and signed by us and the user.
ParaCrawl v7.1

Rechtserhebliche Erklärungen und Anzeigen, die nach Vertragsschluss vom Auftraggeber uns gegenüber abzugeben sind, bedürfen zu ihrer Wirksamkeit der Schriftform.
Legally material declarations and notifications, which have to be submitted to us by the client after conclusion of the contract, require the written form in order to be binding.
ParaCrawl v7.1

Rechtserhebliche einseitige Erklärungen und Anzeigen, die nach Vertragsschluss vom Lieferanten uns gegenüber abzugeben sind (z.B. Fristsetzungen, Mahnungen, Erklärung von Rücktritt), bedürfen zu ihrer Wirksamkeit ebenfalls der Schriftform.
Legally relevant, unilateral declarations and notifications of the supplier (e.g. setting of a deadline, warning notice, revocation of contract) shall also require written form.
ParaCrawl v7.1

Rechtserhebliche Erklärungen und Anzeigen, die nach Vertragsschluss vom Käufer uns gegenüber abzugeben sind (z.B. Fristsetzungen, Mängelanzeigen, Erklärungen von Rücktritt oder Minderung), bedürfen zu ihrer Wirksamkeit der Schriftform.
Legally relevant declarations and notices to be submitted to us by the purchaser after conclusion of the contract (e.g. time limits, notices of defects, declarations of cancellation or reduction in price) must be in writing in order to be valid.
ParaCrawl v7.1

Rechtserhebliche Erklärungen und Anzeigen, die nach Vertragsschluss vom Käufer uns gegenüber abzugeben sind (z.B. Fristsetzungen, Mängelanzeigen, Erklärungen von Rücktritt oder Minderung), bedürfen zu ihrer Wirksamkeit der Schriftform. Hinweise auf die Geltung gesetzlicher Vorschriften haben nur klarstellend Bedeutung.
Legally relevant declarations and notices to be submitted to us by the purchaser after conclusion of the contract (e.g. time limits, notices of defects, declarations of cancellation or reduction in price) must be in writing in order to be valid. References to statutory regulations are only of explanatory significance.
ParaCrawl v7.1

Nebenabreden, Änderungen und Ergänzungen des Vertrages sowie allen rechtserheblichen Erklärungen bedürfen der Schriftform.
Subsidiary agreements, amendments and additions to the contract and all relevant statements must be in writing.
ParaCrawl v7.1

Über eine mündliche Verhandlung oder Beweisaufnahme wird eine Niederschrift aufgenommen, die den wesentlichen Gang der mündlichen Verhandlung oder Beweisaufnahme, die rechtserheblichen Erklärungen der Verfahrensbeteiligten und die Aussagen der Verfahrensbeteiligten, Zeugen oder Sachverständigen sowie das Ergebnis der Augenscheinseinnahme enthält.
Minutes of oral proceedings and of the taking of evidence shall record the essentials of the oral proceedings or of the taking of evidence, the relevant statements made by the parties to proceedings, the testimony of the parties to proceedings, witnesses or experts and the result of any inspection.
DGT v2019

In R 14/09 stellte die Große Beschwerdekammer fest, dass ein Einwand nach R. 106 EPÜ in der Niederschrift festgehalten werden muss, da es sich um eine rechtserhebliche Erklärung eines Beteiligten handelt (s. auch R 2/12).
In R 14/09 the Enlarged Board of Appeal held that an objection under R. 106 EPC must be recorded in the minutes since it was a relevant statement of a party (see also R 2/12).
ParaCrawl v7.1

Es ist zweckmäßig, die in das Protokoll aufzunehmenden rechtserheblichen Erklärungen von den Beteiligten ge- genzeichnen zu lassen.
It is advisable that the parties should countersign legally relevant declarations to be included in the minutes.
ParaCrawl v7.1

Sie wird in Reaktion auf den Berichtigungsantrag entweder eine berichtigte Niederschrift über die mündliche Verhandlung erstellen oder eine Mitteilung erlassen, in der sie begründet, warum die Niederschrift bereits den wesentlichen Gang der mündlichen Verhandlung und die rechtserheblichen Erklärungen der Beteiligten enthält (sieheT 819/96).
In response to a request for correction the Division will either issue corrected minutes of the oral proceedings or dispatch a communication stating that the minutes already contain the essentials of the oral proceedings and the relevant statements of the parties and give reasoning thereto (see T 819/96).
ParaCrawl v7.1

Nicht in die Niederschrift aufzunehmen sind die Argumente der Beteiligten oder in der mündlichen Verhandlung abgegebene Erklärungen oder Einlassungen, die einem Beteiligten für ein etwaiges späteres Verfahren vor einem nationalen Gericht von Nutzen erscheinen, für die von der Kammer zu treffende Entscheidung aber unwesentlich sind, weil solche Erklärungen oder Einlassungen nicht zum "wesentlichen Gang der mündlichen Verhandlung" oder zu "den rechtserheblichen Erklärungen" im Sinne der Regel 76 (1) EPÜ gehören (Nrn. 8.5 - 8.8 der Entscheidungsgründe).
The arguments of the parties should not be recorded in the minutes, nor should statements or admissions made in oral proceedings which a party considers will be of use to it in any subsequent proceedings in national courts but which have no bearing on the decision which the Board is required to make, such statements or admissions constituting neither "essentials of the proceedings" nor "relevant statements" within the meaning of Rule 76(1) EPC.
ParaCrawl v7.1

Die Niederschrift hat den wesentlichen Gang der mündlichen Verhandlung und die rechtserheblichen Erklärungen der Beteiligten zu enthalten sowie die Ausführungen, die für die Entscheidungsfindung wesentlich sind und die in den Schriftsätzen der Beteiligten nicht enthalten sind.
Minutes must contain the essentials of the oral proceedings and the relevant statements made by the parties, together with arguments relevant to the decision and not contained in the parties' written submissions.
ParaCrawl v7.1

Nicht in die Niederschrift aufzunehmen sind die Argumente der Beteiligten oder in der mündlichen Verhandlung abgegebene Erklärungen oder Einlassungen, die einem Beteiligten für ein etwaiges späteres Verfahren vor einem nationalen Gericht von Nutzen erscheinen, für die von der Kammer zu treffende Entscheidung aber unwesentlich sind, weil solche Erklärungen oder Einlassungen nicht zum "wesentlichen Gang der mündlichen Verhandlung" oder zu "den rechtserheblichen Erklärungen" im Sinne der Regel 76 (1) EPÜ gehören (Nrn.
The arguments of the parties should not be recorded in the minutes, nor should statements or admissions made in oral proceedings which a party considers will be of use to it in any subsequent proceedings in national courts but which have no bearing on the decision which the Board is required to make, such statements or admissions constituting neither "essentials of the proceedings" nor "relevant statements" within the meaning of Rule 76(1) EPC.
ParaCrawl v7.1

Über eine mündliche Verhandlung oder Beweisaufnahme wird eine Niederschrift aufgenommen, die den wesentlichen Gang der mündlichen Verhandlung oder Beweisaufnahme, die rechtserheblichen Erklärungen der Beteiligten, die Aussagen der Beteiligten, Zeugen oder Sachverständigen und das Ergebnis eines Augenscheins enthalten soll.
Minutes of oral proceedings and of the taking of evidence shall be drawn up, containing the essentials of the oral proceedings or of the taking of evidence, the relevant statements made by the parties, the testimony of the parties, witnesses or experts and the result of any inspection.
ParaCrawl v7.1

Wenn für eine rechtserhebliche Erklärung Schriftform verlangt wird, so beschränkt sich diese Forderung nicht auf den Erklärungsinhalt, sie setzt vielmehr einen Erklärenden voraus.
If a legally relevant declaration is required to be in writing this requirement is not limited to the content of the declaration but presupposes a named declarant.
ParaCrawl v7.1

Zu protokollieren sind: a) Ort, Datum, Anwesende und Verlauf der Anhörung, b) neuer Stand der Technik sowie neue rechtliche Ge- sichtspunkte, die in das Verfahren eingebracht wor- den sind, c) alle rechtserheblichen Erklärungen, die den bean- spruchten Anmeldungsgegenstand materiell verän- dern oder das Verfahren berühren, insbesondere An- träge, Antragsänderungen und Antragsrücknahmen, einschließlich der Änderungen der Anmeldeunterla- gen, Verzichts-, Ausscheidungs- und Teilungserklä- rungen, die Zusammenführung von Anmeldungen so- wie die Erklärung über ein Zusatzverhältnis.
Minutes of the hearing and, if applicable, of any examination of witnesses shall be taken, reproducing the essentials of the hearing. The following shall be included in the minutes: a) place, date, the persons attending, and the course of the hearing, b) the new state of the art or new legal aspects introduced, c) all legally relevant declarations substantively altering the subject-matter of the application or affecting the procedure, in particular requests, amendments of
ParaCrawl v7.1