Übersetzung für "Rechtserhebliche erklärungen" in Englisch
Mittelbare
Falschbeurkundung
begeht,
wer
bewirkt,
daß
rechtserhebliche
Erklärungen,
Verhandlungen
oder
Tatsachen
in
öffentlichen
Büchern
oder
Registern
als
gegeben
oder
geschehen
beurkundet
werden,
während
sie
überhaupt
nicht
oder
in
anderer
Weise
oder
von
einer
anderen
Person
abgegeben
oder
geschehen
sind
(§
271
StGB).
Anyone
who
causes
legally
significant
statements,
agreements
or
facts
to
be
documented
in
public
books
or
registers
as
having
been
given
or
as
having
taken
place,
without
these
actually
having
been
given,
or
having
taken
place
at
all
or
in
the
manner
or
by
the
person
specified,
commits
the
crime
of
indirect
misdocumentation
(§271
StGB).
ParaCrawl v7.1
Rechtserhebliche
Erklärungen
und
Anzeigen,
die
nach
Vertragsschluss
vom
Käufer
uns
gegenüber
abzugeben
sind
(z.B.
Fristsetzungen,
Mängelanzeigen,
Erklärung
von
Rücktritt
oder
Minderung),
bedürfen
zu
ihrer
Wirksamkeit
der
Schriftform.
Legally
relevant
declarations
and
notifications
which
are
to
be
submitted
to
us
by
the
Buyer
after
conclusion
of
contract
(e.g.
setting
of
deadlines,
notifications
of
defects,
cancellation
or
reduction
of
payment),
need
to
be
made
in
writing
in
order
to
be
valid.
ParaCrawl v7.1
Rechtserhebliche
Erklärungen
sind
beispielsweise
neue
oder
geänderte
Anträge
oder
die
Zurücknahme
von
Anträgen,
die
Neuvorlage
oder
Änderung
bzw.
Streichung
von
Anmeldungsunterlagen,
wie
Patentansprüchen,
Beschreibung
und
Zeichnungen,
sowie
Verzichtserklärungen.
Relevant
statements
are,
for
example,
new
or
amended
procedural
submissions
or
the
withdrawal
thereof,
the
fresh
submission
or
amendment
or
withdrawal
of
application
documents,
such
as
claims,
description
and
drawings,
and
statements
of
surrender.
ParaCrawl v7.1
Rechtserhebliche
Erklärungen
und
Anzeigen,
die
der
Kunde
gegenüber
uns
oder
einem
Dritten
abzugeben
hat,
bedürfen
der
Schriftform.
Any
legally
relevant
declarations
and
notifications
made
by
the
customer
to
us
or
a
third
party
must
be
made
in
writing.
CCAligned v1
Rechtserhebliche
Erklärungen
und
Anzeigen,
die
nach
Vertragsschluss
vom
Verkäufer
uns
gegenüber
abzugeben
sind
(z.B.
Fristsetzungen,
Mahnungen,
Erklärung
von
Rücktritt),
bedürfen
zu
ihrer
Wirksamkeit
der
Schriftform.
Legally
relevant
declarations
and
notifications,
which
are
to
be
submitted
to
us
by
the
Seller
after
conclusion
of
contract
(e.g.
setting
of
deadlines,
reminders,
declaration
of
cancellation),
need
to
be
made
in
writing
in
order
to
be
valid.
ParaCrawl v7.1
Das
Mitglied
teilt
OPENPUZZLE
mit
seiner
Erstregistrierung
insbesondere
ein
verbindliches
E-Mail
Account
mit,
unter
dem
ihn
Informationen
und
rechtserhebliche
Erklärungen
jederzeit
erreichen
können
und
deren
tägliche
Posteingangskontrolle
er
versichert.
With
his/her
initial
registration,
the
member
particularly
notifies
OPENPUZZLE
about
a
binding
e-mail
account
under
which
he/she
can
receive
information
and
legally
significant
declarations
at
any
time,
and
the
member
assures
that
he/she
will
check
for
incoming
mail
on
a
daily
basis.
ParaCrawl v7.1
Soweit
nach
diesen
AGB
rechtserhebliche
Erklärungen
des
Kunden
(z.B.
bei
Fristsetzung,
Mängelanzeige
oder
Rücktritt),
schriftlich
abzugeben
sind,
genügt
hierfür
die
Schrift-
oder
Textform
(z.B.
durch
Brief,
E-Mail,
Telefax).
Where
these
GTC
require
legally
relevant
declarations
by
the
customer
(e.g.
for
setting
time
limits,
notice
of
defects
or
withdrawal)
to
be
made
in
writing,
the
written
form
or
text
form
shall
be
sufficient
(e.g.
by
letter,
e-mail,
fax).
ParaCrawl v7.1
Individuelle
Vereinbarungen
wie
Nebenabreden,
besondere
Zusicherungen
sowie
nachträgliche
Vertragsänderungen
bedürfen
–
vorbehaltlich
des
Gegenbeweises
-
der
Schriftform
bzw.
unserer
schriftlichen
Bestätigung.1.4
Rechtserhebliche
Erklärungen
und
Anzeigen
des
Käufers
in
Bezug
auf
den
Vertrag
(z.
B.
Fristsetzung,
Mängelanzeige,
Rücktritt,
Minderung)
sind
schriftlich,
d.
h.
in
Schrift-
oder
Textform
(z.
B.
Brief,
E-Mail,
Fax)
abzugeben.
Collateral
agreements,
in
particular
assurances
as
well
as
subsequent
amendments
to
the
contract
-
subject
to
proof
to
the
contrary
-
shall
require
the
written
form.1.4
Legally
relevant
declarations
and
notifications
by
the
purchaser
with
regard
to
the
contract
(e.g.
setting
of
a
deadline,
notification
of
defects,
withdrawal,
reduction)
must
be
made
in
writing,
i.e.
in
written
or
text
form
(e.g.
letter,
e-mail,
fax).
ParaCrawl v7.1
Rechtserhebliche
Erklärungen
und
Anzeigen,
die
nach
Vertragsschluss
abzugeben
sind,
bedürfen
zu
ihrer
Wirksamkeit
der
Schriftform.
Declarations
of
legal
relevance
and
notices
to
be
given
after
the
conclusion
of
the
contract
require
written
form
to
be
valid.
ParaCrawl v7.1
Rechtserhebliche
Erklärungen
und
Anzeigen,
die
der
Nutzer
gegenüber
uns
oder
einem
Dritten
abzugeben
hat,
bedürfen
der
Textform.
Legally
relevant
declarations
and
notifications,
which
the
user
has
to
make
to
us
or
a
third
party,
must
be
in
writing
and
signed
by
us
and
the
user.
ParaCrawl v7.1
Rechtserhebliche
Erklärungen
und
Anzeigen,
die
nach
Vertragsschluss
vom
Auftraggeber
uns
gegenüber
abzugeben
sind,
bedürfen
zu
ihrer
Wirksamkeit
der
Schriftform.
Legally
material
declarations
and
notifications,
which
have
to
be
submitted
to
us
by
the
client
after
conclusion
of
the
contract,
require
the
written
form
in
order
to
be
binding.
ParaCrawl v7.1
Rechtserhebliche
einseitige
Erklärungen
und
Anzeigen,
die
nach
Vertragsschluss
vom
Lieferanten
uns
gegenüber
abzugeben
sind
(z.B.
Fristsetzungen,
Mahnungen,
Erklärung
von
Rücktritt),
bedürfen
zu
ihrer
Wirksamkeit
ebenfalls
der
Schriftform.
Legally
relevant,
unilateral
declarations
and
notifications
of
the
supplier
(e.g.
setting
of
a
deadline,
warning
notice,
revocation
of
contract)
shall
also
require
written
form.
ParaCrawl v7.1
Rechtserhebliche
Erklärungen
und
Anzeigen,
die
nach
Vertragsschluss
vom
Käufer
uns
gegenüber
abzugeben
sind
(z.B.
Fristsetzungen,
Mängelanzeigen,
Erklärungen
von
Rücktritt
oder
Minderung),
bedürfen
zu
ihrer
Wirksamkeit
der
Schriftform.
Legally
relevant
declarations
and
notices
to
be
submitted
to
us
by
the
purchaser
after
conclusion
of
the
contract
(e.g.
time
limits,
notices
of
defects,
declarations
of
cancellation
or
reduction
in
price)
must
be
in
writing
in
order
to
be
valid.
ParaCrawl v7.1
Rechtserhebliche
Erklärungen
und
Anzeigen,
die
nach
Vertragsschluss
vom
Käufer
uns
gegenüber
abzugeben
sind
(z.B.
Fristsetzungen,
Mängelanzeigen,
Erklärungen
von
Rücktritt
oder
Minderung),
bedürfen
zu
ihrer
Wirksamkeit
der
Schriftform.
Hinweise
auf
die
Geltung
gesetzlicher
Vorschriften
haben
nur
klarstellend
Bedeutung.
Legally
relevant
declarations
and
notices
to
be
submitted
to
us
by
the
purchaser
after
conclusion
of
the
contract
(e.g.
time
limits,
notices
of
defects,
declarations
of
cancellation
or
reduction
in
price)
must
be
in
writing
in
order
to
be
valid.
References
to
statutory
regulations
are
only
of
explanatory
significance.
ParaCrawl v7.1
Nebenabreden,
Änderungen
und
Ergänzungen
des
Vertrages
sowie
allen
rechtserheblichen
Erklärungen
bedürfen
der
Schriftform.
Subsidiary
agreements,
amendments
and
additions
to
the
contract
and
all
relevant
statements
must
be
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Über
eine
mündliche
Verhandlung
oder
Beweisaufnahme
wird
eine
Niederschrift
aufgenommen,
die
den
wesentlichen
Gang
der
mündlichen
Verhandlung
oder
Beweisaufnahme,
die
rechtserheblichen
Erklärungen
der
Verfahrensbeteiligten
und
die
Aussagen
der
Verfahrensbeteiligten,
Zeugen
oder
Sachverständigen
sowie
das
Ergebnis
der
Augenscheinseinnahme
enthält.
Minutes
of
oral
proceedings
and
of
the
taking
of
evidence
shall
record
the
essentials
of
the
oral
proceedings
or
of
the
taking
of
evidence,
the
relevant
statements
made
by
the
parties
to
proceedings,
the
testimony
of
the
parties
to
proceedings,
witnesses
or
experts
and
the
result
of
any
inspection.
DGT v2019
In
R
14/09
stellte
die
Große
Beschwerdekammer
fest,
dass
ein
Einwand
nach
R.
106
EPÜ
in
der
Niederschrift
festgehalten
werden
muss,
da
es
sich
um
eine
rechtserhebliche
Erklärung
eines
Beteiligten
handelt
(s.
auch
R
2/12).
In
R
14/09
the
Enlarged
Board
of
Appeal
held
that
an
objection
under
R.
106
EPC
must
be
recorded
in
the
minutes
since
it
was
a
relevant
statement
of
a
party
(see
also
R
2/12).
ParaCrawl v7.1
Es
ist
zweckmäßig,
die
in
das
Protokoll
aufzunehmenden
rechtserheblichen
Erklärungen
von
den
Beteiligten
ge-
genzeichnen
zu
lassen.
It
is
advisable
that
the
parties
should
countersign
legally
relevant
declarations
to
be
included
in
the
minutes.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
in
Reaktion
auf
den
Berichtigungsantrag
entweder
eine
berichtigte
Niederschrift
über
die
mündliche
Verhandlung
erstellen
oder
eine
Mitteilung
erlassen,
in
der
sie
begründet,
warum
die
Niederschrift
bereits
den
wesentlichen
Gang
der
mündlichen
Verhandlung
und
die
rechtserheblichen
Erklärungen
der
Beteiligten
enthält
(sieheT
819/96).
In
response
to
a
request
for
correction
the
Division
will
either
issue
corrected
minutes
of
the
oral
proceedings
or
dispatch
a
communication
stating
that
the
minutes
already
contain
the
essentials
of
the
oral
proceedings
and
the
relevant
statements
of
the
parties
and
give
reasoning
thereto
(see
T
819/96).
ParaCrawl v7.1
Nicht
in
die
Niederschrift
aufzunehmen
sind
die
Argumente
der
Beteiligten
oder
in
der
mündlichen
Verhandlung
abgegebene
Erklärungen
oder
Einlassungen,
die
einem
Beteiligten
für
ein
etwaiges
späteres
Verfahren
vor
einem
nationalen
Gericht
von
Nutzen
erscheinen,
für
die
von
der
Kammer
zu
treffende
Entscheidung
aber
unwesentlich
sind,
weil
solche
Erklärungen
oder
Einlassungen
nicht
zum
"wesentlichen
Gang
der
mündlichen
Verhandlung"
oder
zu
"den
rechtserheblichen
Erklärungen"
im
Sinne
der
Regel
76
(1)
EPÜ
gehören
(Nrn.
8.5
-
8.8
der
Entscheidungsgründe).
The
arguments
of
the
parties
should
not
be
recorded
in
the
minutes,
nor
should
statements
or
admissions
made
in
oral
proceedings
which
a
party
considers
will
be
of
use
to
it
in
any
subsequent
proceedings
in
national
courts
but
which
have
no
bearing
on
the
decision
which
the
Board
is
required
to
make,
such
statements
or
admissions
constituting
neither
"essentials
of
the
proceedings"
nor
"relevant
statements"
within
the
meaning
of
Rule
76(1)
EPC.
ParaCrawl v7.1
Die
Niederschrift
hat
den
wesentlichen
Gang
der
mündlichen
Verhandlung
und
die
rechtserheblichen
Erklärungen
der
Beteiligten
zu
enthalten
sowie
die
Ausführungen,
die
für
die
Entscheidungsfindung
wesentlich
sind
und
die
in
den
Schriftsätzen
der
Beteiligten
nicht
enthalten
sind.
Minutes
must
contain
the
essentials
of
the
oral
proceedings
and
the
relevant
statements
made
by
the
parties,
together
with
arguments
relevant
to
the
decision
and
not
contained
in
the
parties'
written
submissions.
ParaCrawl v7.1
Nicht
in
die
Niederschrift
aufzunehmen
sind
die
Argumente
der
Beteiligten
oder
in
der
mündlichen
Verhandlung
abgegebene
Erklärungen
oder
Einlassungen,
die
einem
Beteiligten
für
ein
etwaiges
späteres
Verfahren
vor
einem
nationalen
Gericht
von
Nutzen
erscheinen,
für
die
von
der
Kammer
zu
treffende
Entscheidung
aber
unwesentlich
sind,
weil
solche
Erklärungen
oder
Einlassungen
nicht
zum
"wesentlichen
Gang
der
mündlichen
Verhandlung"
oder
zu
"den
rechtserheblichen
Erklärungen"
im
Sinne
der
Regel
76
(1)
EPÜ
gehören
(Nrn.
The
arguments
of
the
parties
should
not
be
recorded
in
the
minutes,
nor
should
statements
or
admissions
made
in
oral
proceedings
which
a
party
considers
will
be
of
use
to
it
in
any
subsequent
proceedings
in
national
courts
but
which
have
no
bearing
on
the
decision
which
the
Board
is
required
to
make,
such
statements
or
admissions
constituting
neither
"essentials
of
the
proceedings"
nor
"relevant
statements"
within
the
meaning
of
Rule
76(1)
EPC.
ParaCrawl v7.1
Über
eine
mündliche
Verhandlung
oder
Beweisaufnahme
wird
eine
Niederschrift
aufgenommen,
die
den
wesentlichen
Gang
der
mündlichen
Verhandlung
oder
Beweisaufnahme,
die
rechtserheblichen
Erklärungen
der
Beteiligten,
die
Aussagen
der
Beteiligten,
Zeugen
oder
Sachverständigen
und
das
Ergebnis
eines
Augenscheins
enthalten
soll.
Minutes
of
oral
proceedings
and
of
the
taking
of
evidence
shall
be
drawn
up,
containing
the
essentials
of
the
oral
proceedings
or
of
the
taking
of
evidence,
the
relevant
statements
made
by
the
parties,
the
testimony
of
the
parties,
witnesses
or
experts
and
the
result
of
any
inspection.
ParaCrawl v7.1
Wenn
für
eine
rechtserhebliche
Erklärung
Schriftform
verlangt
wird,
so
beschränkt
sich
diese
Forderung
nicht
auf
den
Erklärungsinhalt,
sie
setzt
vielmehr
einen
Erklärenden
voraus.
If
a
legally
relevant
declaration
is
required
to
be
in
writing
this
requirement
is
not
limited
to
the
content
of
the
declaration
but
presupposes
a
named
declarant.
ParaCrawl v7.1
Zu
protokollieren
sind:
a)
Ort,
Datum,
Anwesende
und
Verlauf
der
Anhörung,
b)
neuer
Stand
der
Technik
sowie
neue
rechtliche
Ge-
sichtspunkte,
die
in
das
Verfahren
eingebracht
wor-
den
sind,
c)
alle
rechtserheblichen
Erklärungen,
die
den
bean-
spruchten
Anmeldungsgegenstand
materiell
verän-
dern
oder
das
Verfahren
berühren,
insbesondere
An-
träge,
Antragsänderungen
und
Antragsrücknahmen,
einschließlich
der
Änderungen
der
Anmeldeunterla-
gen,
Verzichts-,
Ausscheidungs-
und
Teilungserklä-
rungen,
die
Zusammenführung
von
Anmeldungen
so-
wie
die
Erklärung
über
ein
Zusatzverhältnis.
Minutes
of
the
hearing
and,
if
applicable,
of
any
examination
of
witnesses
shall
be
taken,
reproducing
the
essentials
of
the
hearing.
The
following
shall
be
included
in
the
minutes:
a)
place,
date,
the
persons
attending,
and
the
course
of
the
hearing,
b)
the
new
state
of
the
art
or
new
legal
aspects
introduced,
c)
all
legally
relevant
declarations
substantively
altering
the
subject-matter
of
the
application
or
affecting
the
procedure,
in
particular
requests,
amendments
of
ParaCrawl v7.1