Übersetzung für "Rahmenvereinbarung" in Englisch
Lassen
Sie
mich
einige
Kommentare
zur
Rahmenvereinbarung
anbringen.
Allow
me
to
make
a
few
comments
with
regard
to
the
framework
agreement.
Europarl v8
Das
größte
Problem
der
Rahmenvereinbarung
ist
mit
ihrer
beschränkten
Gültigkeit
verbunden.
The
greatest
problem
with
the
blanket
agreement
is
its
limited
scope.
Europarl v8
Diese
Durchführungsmaßnahmen
sind
der
vorliegenden
Rahmenvereinbarung
als
Anhänge
beigefügt.
Those
implementing
measures
are
annexed
to
this
framework
agreement.
DGT v2019
Ohne
diese
würde
es
keine
Rahmenvereinbarung
geben
und
auch
keine
Art
von
Vorsorge.
Without
them
this
framework
agreement
would
certainly
not
exist
and
neither
would
there
be
any
kind
of
prevention.
Europarl v8
Dies
haben
wir
gemäß
der
Rahmenvereinbarung
unternommen.
We
have
done
this
in
accordance
with
the
framework
agreement.
Europarl v8
Die
Rahmenvereinbarung
vom
23.
Oktober
2000
soll
wie
folgt
geändert
werden:
The
framework
agreement
of
23
October
2000
is
to
be
amended
as
follows:
DGT v2019
Dieser
Vorschlag
erfüllt
die
erste
konstruktive
Rahmenvereinbarung.
This
proposal
achieved
the
first
constructive
framework
agreement.
Europarl v8
Beide
Organe
nehmen
regelmäßig
eine
Bewertung
der
Anwendung
dieser
Rahmenvereinbarung
vor.
A
periodic
assessment
of
the
application
of
this
framework
agreement
shall
be
carried
out
by
the
two
institutions.
DGT v2019
Das
wird
unter
vollständiger
Berücksichtigung
der
entsprechenden
Bestimmungen
der
revidierten
Rahmenvereinbarung
erfolgen.
This
will
be
done
in
full
respect
of
the
relevant
provisions
of
the
revised
framework
agreement.
Europarl v8
Es
besteht
eine
interinstitutionelle
Rahmenvereinbarung,
die
den
Zugang
des
Parlaments
regelt.
There
is
an
interinstitutional
framework
agreement
for
parliamentary
access.
Europarl v8
Ich
begrüße
Ihre
Bereitschaft,
die
Rahmenvereinbarung
zu
erneuern
und
strengere
Regeln
aufzunehmen.
I
welcome
your
willingness
to
renew
the
framework
agreement
on
stronger
terms.
Europarl v8
Das
entspricht
voll
und
ganz
der
Rahmenvereinbarung
zwischen
unseren
beiden
Organen.
That
is
completely
in
accordance
with
the
framework
agreement
between
our
two
institutions.
Europarl v8
Diese
Rahmenvereinbarung
bildet
zusammen
mit
den
Verträgen
die
wichtigste
Bezugsgrundlage.
This
framework
agreement,
along
with
the
Treaties,
constitutes
the
essential
reference
point.
Europarl v8
Die
NZBen
werden
diese
Rahmenvereinbarung
in
ihrem
Zuständigkeitsbereich
bis
spätestens
Jahresende
2006
umsetzen
.
NCBs
will
implement
this
framework
within
their
jurisdiction
by
the
end
of
2006
at
the
latest
.
ECB v1
Die
Rahmenvereinbarung
gilt
für
alle
in
Artikel 6
genannten
Finanzierungsvereinbarungen.
The
framework
agreement
shall
apply
to
all
financing
agreements
referred
to
in
Article
6.
DGT v2019
Außerdem
handelt
es
sich
bei
der
Vereinbarung
um
eine
„Rahmenvereinbarung“.
It
should
also
be
noted
that
the
Agreement
is
termed
a
‘framework’
Agreement.
TildeMODEL v2018
Die
Baseler
Rahmenvereinbarung
hingegen
ist
für
international
operierende
Banken
konzipiert.
The
Basel
framework
is
designed
for
application
to
internationally
active
banks.
TildeMODEL v2018
Ein
erster
Schritt
in
diese
Richtung
wäre
eine
Rahmenvereinbarung.
A
first
step
towards
achieving
this
would
be
a
framework
agreement.
TildeMODEL v2018
Gegebenenfalls
Angabe,
ob
es
sich
um
eine
Rahmenvereinbarung
handelt.
Where
appropriate,
indicate
whether
a
framework
agreement
is
involved.
TildeMODEL v2018
Gegebenenfalls
Angabe,
dass
es
sich
um
eine
Rahmenvereinbarung
handelt.
Where
appropriate,
indicate
whether
a
framework
agreement
is
involved.
TildeMODEL v2018
Folglich
seien
in
der
Rahmenvereinbarung
keine
Elemente
staatlicher
Beihilfen
enthalten.
Consequently,
the
Framework
Agreement
has
no
element
of
State
aid.
DGT v2019
Die
Rahmenvereinbarung
sieht
für
die
geleisteten
Garantien
keine
ausdrücklichen
Prämienzahlungen
vor.
The
Framework
Agreement
does
not
offer
any
explicit
premium
payments
for
the
provided
warranties.
DGT v2019
Die
Bestimmungen
der
Nummer
15
der
Rahmenvereinbarung
beziehen
sich
auf
die
folgenden
Sitzungen:
The
provisions
of
point
15
of
the
Framework
Agreement
concern
the
following
meetings:
DGT v2019
Daher
zogen
die
Vertragsparteien
den
Industrieholzpreis
als
Grundlage
für
die
Rahmenvereinbarung
heran.
As
stated
in
recitals
(11)
to
(12),
the
framework
agreement
with
a
duration
of
15
years
stipulated
that
the
prices
should
be
adjusted
yearly
in
accordance
with
the
development
of
the
industrial
wood
price
index
and
that
the
corresponding
changes
to
the
initial
reference
price,
which
was
set
at
EUR
15,50/cubic
meter,
should
be
borne 50
%
by
the
State
and
50
%
by
HoKaWe.
DGT v2019
Folglich
sei
die
Schadensersatzbestimmung
in
der
Rahmenvereinbarung
objektiv
notwendig
und
damit
auch
marktüblich.
Consequently,
the
liability
provision
in
the
framework
agreement
is
objectively
necessary
and
therefore
also
customary
in
the
market.
DGT v2019
Diese
in
der
Rahmenvereinbarung
vorgesehenen
unbeschränkten
Garantien
sind
folglich
aufzuheben.
These
unlimited
warranties
granted
by
the
Framework
Agreement
must
accordingly
be
abolished.
DGT v2019