Übersetzung für "Rahmenvereinbarung" in Englisch

Lassen Sie mich einige Kommentare zur Rahmenvereinbarung anbringen.
Allow me to make a few comments with regard to the framework agreement.
Europarl v8

Das größte Problem der Rahmenvereinbarung ist mit ihrer beschränkten Gültigkeit verbunden.
The greatest problem with the blanket agreement is its limited scope.
Europarl v8

Diese Durchführungsmaßnahmen sind der vorliegenden Rahmenvereinbarung als Anhänge beigefügt.
Those implementing measures are annexed to this framework agreement.
DGT v2019

Ohne diese würde es keine Rahmenvereinbarung geben und auch keine Art von Vorsorge.
Without them this framework agreement would certainly not exist and neither would there be any kind of prevention.
Europarl v8

Dies haben wir gemäß der Rahmenvereinbarung unternommen.
We have done this in accordance with the framework agreement.
Europarl v8

Die Rahmenvereinbarung vom 23. Oktober 2000 soll wie folgt geändert werden:
The framework agreement of 23 October 2000 is to be amended as follows:
DGT v2019

Dieser Vorschlag erfüllt die erste konstruktive Rahmenvereinbarung.
This proposal achieved the first constructive framework agreement.
Europarl v8

Beide Organe nehmen regelmäßig eine Bewertung der Anwendung dieser Rahmenvereinbarung vor.
A periodic assessment of the application of this framework agreement shall be carried out by the two institutions.
DGT v2019

Das wird unter vollständiger Berücksichtigung der entsprechenden Bestimmungen der revidierten Rahmenvereinbarung erfolgen.
This will be done in full respect of the relevant provisions of the revised framework agreement.
Europarl v8

Es besteht eine interinstitutionelle Rahmenvereinbarung, die den Zugang des Parlaments regelt.
There is an interinstitutional framework agreement for parliamentary access.
Europarl v8

Ich begrüße Ihre Bereitschaft, die Rahmenvereinbarung zu erneuern und strengere Regeln aufzunehmen.
I welcome your willingness to renew the framework agreement on stronger terms.
Europarl v8

Das entspricht voll und ganz der Rahmenvereinbarung zwischen unseren beiden Organen.
That is completely in accordance with the framework agreement between our two institutions.
Europarl v8

Diese Rahmenvereinbarung bildet zusammen mit den Verträgen die wichtigste Bezugsgrundlage.
This framework agreement, along with the Treaties, constitutes the essential reference point.
Europarl v8

Die NZBen werden diese Rahmenvereinbarung in ihrem Zuständigkeitsbereich bis spätestens Jahresende 2006 umsetzen .
NCBs will implement this framework within their jurisdiction by the end of 2006 at the latest .
ECB v1

Die Rahmenvereinbarung gilt für alle in Artikel 6 genannten Finanzierungsvereinbarungen.
The framework agreement shall apply to all financing agreements referred to in Article 6.
DGT v2019

Außerdem handelt es sich bei der Vereinbarung um eine „Rahmenvereinbarung“.
It should also be noted that the Agreement is termed a ‘framework’ Agreement.
TildeMODEL v2018

Die Baseler Rahmenvereinbarung hingegen ist für international operierende Banken konzipiert.
The Basel framework is designed for application to internationally active banks.
TildeMODEL v2018

Ein erster Schritt in diese Richtung wäre eine Rahmenvereinbarung.
A first step towards achieving this would be a framework agreement.
TildeMODEL v2018

Gegebenenfalls Angabe, ob es sich um eine Rahmenvereinbarung handelt.
Where appropriate, indicate whether a framework agreement is involved.
TildeMODEL v2018

Gegebenenfalls Angabe, dass es sich um eine Rahmenvereinbarung handelt.
Where appropriate, indicate whether a framework agreement is involved.
TildeMODEL v2018

Folglich seien in der Rahmenvereinbarung keine Elemente staatlicher Beihilfen enthalten.
Consequently, the Framework Agreement has no element of State aid.
DGT v2019

Die Rahmenvereinbarung sieht für die geleisteten Garantien keine ausdrücklichen Prämienzahlungen vor.
The Framework Agreement does not offer any explicit premium payments for the provided warranties.
DGT v2019

Die Bestimmungen der Nummer 15 der Rahmenvereinbarung beziehen sich auf die folgenden Sitzungen:
The provisions of point 15 of the Framework Agreement concern the following meetings:
DGT v2019

Daher zogen die Vertragsparteien den Industrieholzpreis als Grundlage für die Rahmenvereinbarung heran.
As stated in recitals (11) to (12), the framework agreement with a duration of 15 years stipulated that the prices should be adjusted yearly in accordance with the development of the industrial wood price index and that the corresponding changes to the initial reference price, which was set at EUR 15,50/cubic meter, should be borne 50 % by the State and 50 % by HoKaWe.
DGT v2019

Folglich sei die Schadensersatzbestimmung in der Rahmenvereinbarung objektiv notwendig und damit auch marktüblich.
Consequently, the liability provision in the framework agreement is objectively necessary and therefore also customary in the market.
DGT v2019

Diese in der Rahmenvereinbarung vorgesehenen unbeschränkten Garantien sind folglich aufzuheben.
These unlimited warranties granted by the Framework Agreement must accordingly be abolished.
DGT v2019